[2195]§On peult cy veoir
que par ſens beſtourne.Fut dagobert de bien a mal tourneEt qui plus fort rend ſon caz piteable.De ieune hermite il deuint vng vieil deable.Dont ſe trouua meſchamment attourne.
§Chapitrexiiie
[2200]SE loy deſcripꝛe obtient et eſt ꝑmiſe.Foꝛme de compte en recepte et par miſe.Faire le bon ſur mauuais balancer.Et que la debte on voye au baz lancer.§De la droicte voye
dequitefolui.Ie doubte foꝛt en la ſomme dꝛecee.[2205]A dagobert partie auoir foꝛcee.Plus de mauuais que du bon / veu ce que a.Petit acquit touchant le reliqua.Dont il demeure / ainſi que appert au texte.Par fin de compte / en vne gꝛoſſe reſte.[2210]Oꝛ entendons ceſte moꝛalite.Que le pꝛopoz ne demoure alitte.Et en liſant chaſcun entende et voye.Que follement vng homme ſe deſuoye.Suiuant ſentier toꝛtu en lieu du dꝛoict.[2215]Sil veyt iuſtice a lenuers pour lendꝛoictAinſi que feyt dagobert laiſſant vie.Dont au pꝛemier auoit ſi gꝛoſſe enuie.Faire a chaſcun dꝛoict de iuſte equite.Qui depuis fut tout plein de iniquite.[2220]Oꝛ comme aduient q̄ vng mal viuant seſlōgne.Du vertueux : l eueſque de coulongne.Nomme Combert / que auoit pꝛis tout expꝛes.Auec pepin / le bon pꝛeudhomme /
Apꝛes.Que ſainct arnoul fut paſſe de ce monde.[2225]Foꝛt eſlongna / et par ſon vice immunde.§Blaſme ſur la vie
ſcandaleuſe.Delaiſſa croyꝛe a ces deux bonnes gentz.Qui neantmoins ne furent negligentz.De le blaſmer coꝛriger et repꝛendꝛe.Sans nulle craincte et iuſques a le rendꝛe.[2230]Souuent confuz ſi quil leur pꝛomettoit.Viure aultrement /
mais pour ce ne mettoitRiens a effect dont lerreur couſtumiere.Se demonſtroit pire que la pꝛemiere.Pour loꝛs eſtoit ſi foꝛt exercite.[2235]A exploicter vaine lubꝛicite.Que par pays tenoit concubinaigeDe ſept ou huyt putains en ſon meſnaige.Sans le ſurplus quen reſerue laiſſoit.En pluſieurs lieux /
penſez combien let ſoit.[2240]A vng gꝛand pꝛince et choſe mal honneſte.Quant laguillon damours tant ladmonneſte.Et lappetit ſenſuel le contrainct.De foꝛuoyer que au moins ne ſe reſtrainct.Iuſques ſa honte a raiſon rendꝛe eſgale.[2245]Pour
caultement eſuiter le
ſcandale.Comme en conſeil lapoſtre a bien cotte.Si non caſte /
dit il /
tamen caute
.§De dagobert.§foluii.Aux pꝛinces gꝛandz / pꝛelatz et gentz degliſe.Sextend le mot /
mais chaſcun ſcandalize.[2250]Foꝛt ſon eſtat par les traictz gꝛacieux.De cupido qui tant bende les
yeulx.Aux enyurez de ceſte mere goutte.Que aduis leur eſt le monde ny veoir goutte.Ce roy changea ces facons / bonnes meurs.[2255]Condicions / vertuz / biens / et honneurs.Que auoir ſouloit non ſans plus par ce vice.Dont a venuz faiſoit ſi gꝛand ſeruice.Mais pour ſon cueur conuoiteux aſſouuir.Les biens daultruy ſeffoꝛca de rauir.[2260]Et en pꝛenant ſur marchandz marchandiſes.En rauiſſant meubles et biens degliſes.Et du commun gꝛandz deniers attirant.Acquiſt le nom et tiltre de tyꝛant.Il deſpouilla mainte egliſe clauſtrale.[2265]Colegiate et mainte cathedꝛale.De leurs treſoꝛs /
en cela ſexcuſoit.Et publioyt de telz excez que vſoit.Eſtre pour mieulx / aoꝛner la
ſepulture.De ſainct denys / et ſa digne cloſture.§La ville de poictiers deſtruicte.[2270]Mais on ne doit treſoꝛ quelconque ouurir.Deu a ſainct paul / pour ſainct pierre en couurir
.Ce nonobſtant voullant pꝛopoz pourſuyure.Feyt enleuer les deux poꝛtes de cuyure.Du temple ſainct hyllaire de poitiers.[2275]Quoy plus ſon coꝛps et les fontz tous entiersOu ſe faiſoit iournellement loffice.Du ſainct bapteſme /
Et pour gꝛand beneffice.Le tout tranſmyt par mer a ſainct denysCe tour feyt il voulant rendꝛe pugnys.[2280]Les poicteuins / diſant a dꝛoict de guerre.Auoir acquis tous les biens de la terre.Veu le foꝛffaict de leur rebellion.En ce monſtra couraige de lyon.Car la cite iadis ſi bien conſtruicte.[2285]Par feu et ſang rendit toute deſtruicte.Et qui plus eſt pour le tout abolyꝛ.Feyt la muraille et maiſons deſmolyꝛ.Sans y laiſſer le ſeul canton ne rue.Puis commanda y mettre la charrue.[2290]Et labourer tant places que deſtroitz.Pour y ſemer du ſel par tous endꝛoictz.§Par dagobert.§foluiii.Si que a iamais fuſt la terre trouuee.Sterille ſeiche / et de tous
repꝛouuee.Si ne luy vint toute la pꝛoye a poꝛt.[2295]De ſeurete / car ſelon le
rappoꝛt.Des meſſaigers / lune des poꝛtes pꝛiſes.Dedans la mer tumba /
ce ſont repꝛiſesPour demonſtrer que tourne a peu deffect.Le larrecin a celuy qui le faict.[2300]Et nōpourtant la partie offenſee.Se trouue a tard / de ce reſcompenſee.Par quoy chaſcun ſe deuroit contenter.Sans ſur aultruy nulle choſe attempter.Mais le deuoir a dieu de bon cueur rendꝛe.[2305]Et a ceſar tribut / tel que doibt pꝛendꝛe.Le bon paſteur renomme ſainct amand.Fut dagobert ſouuenteſfoiz blaſmant.Sur ce que auoit ia par longs iours menee.Si oꝛde vie et tant effeminee.[2310]En ſes ſermons pꝛeſchoit publiquement.Pꝛeſent le roy que viure iniquement.Comme il viuoit / du monde acqueroit blaſmeEt enuers dieu / peril de perdꝛe
lame.§Du grand bien q̄ font preudes hōmes.Par telle aygꝛeur dont ſe ſentit repꝛis.[2315]Enfle doꝛgueil / et de colere eſpꝛis.Feyt bannyꝛ hoꝛs le royaume de france.Ce ſainct pꝛelat /
mais bien toſt recouurance.Eut de lexil qui lalloit deſtourbant.Car loꝛs pepin le conte de braband.[2320]Auec combert eueſque de coulongne.Et le pꝛeudhomme egna ſans aultre alōgne.Diſrent au roy que pour le conſeiller.Ne deuoit pas vng tel homme exiller.Oꝛ de ces troys auoit il pacience.[2325]Car ſelon dieu iuſtice et conſcience.Sans demonſtrer dures ſeueritez.Ozerent bien dire ſes veritez.Par quoy les eut en gꝛoſſe amour et craīcte.En leurs deuiz de doulceur non contraincte.[2330]Sceurent parolle et telle gꝛace auoir.Que par bon ſens pꝛudence / et gꝛand ſcauoir.A traict de temps / en luy ceſſerent vices.Telz hommes font aux pꝛinces bons ſeruices.Et ne doibt on plaindꝛe la myſe et couſt.[2335]De leurs eſtatz Quant vng roy donne eſcout.§a lentour des
princes.§folix.Au ſien feal ſeruiteur qui lincite.A delaiſſer ouuraige non licite.Il doibt plus toſt ſes pꝛopoz relater.Que dung menteur couſtumier de flater.[2340]Ouyꝛ le vent plein de veines flagoꝛnes.Qui par oꝛgueil luy font leuer les coꝛnes.Car poſe oꝛ que toſt ſoit diuerty.Du bon conſeil dont ſe ſent aduerty.Et que pour loꝛs nen extime ne face.[2345]Se bien peu non / ſi croy ie quil nefface.De ſon penſer / ce dont homme de
bien.Luy faict recit / veu quil la dit pour bien.Oꝛ plaiſe a dieu que bouches veritables.Parlent ſouuent deuant royales tables.[2350]Et noze aucun legierement ſonger.Faire rappoꝛt faulſaire et menſonger.Si que iamais detracteur ne detaille.Lhonneur daultruy / et quen oꝛdꝛe tout aille.§Le treſpaz de
aribert.
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
[2195]§On peult cy veoir
que, par sens bestourné,Fut DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne de bien à mal tourné.Et qui plus fort rend son caz pitëable,De jeune hermite il devint ung vieil deable,Dont se trouva meschamment attourné.
§Chapitre.xiiie.
[2200]Se loy d'escripre obtient et est permise,Forme de compte en recepte et, par mise,Faire le bon sur mauvais balancer,Et que la debte on voye au baz lancer,§De la droicte voye
d'equitéJe doubte fort, en la somme drecee,[2205]À DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne partie avoir forcee,Plus de mauvais que du bon, veu ce que aPetit acquit touchant le reliqua,Dont il demeure, ainsi que appert au texte,Par fin de compte, en une grosse reste.[2210]Or entendons ceste moralité,Que le propoz ne demoure alitté.Et en lisant, chascun entende et voyeQue follement ung homme se desvoye,Suivant sentier tortu en lieu du droict,[2215]S'il veyt justice à l'envers pour l'endroict,Ainsi que feyt DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne, laissant vieDont, au premier, avoit si grosse envieFaire à chascun droict de juste equité,Qui depuis fut tout plein de iniquité.[2220]Or comme advient que ung mal vivant s'eslongneDu vertüeux, l' evesque de Coulongne,Nommé CombertCunibert de Cologne (590 — 663)Evêque rhénan du VIIe siècle, que avoit pris tout exprés,Avec PepinPépin l'Ancien (585 — 640)Maire du palais d'Austrasie (?-?) Homme politique franc, le bon preud'homme.
aprésQue sainct ArnoulArnoul de Metz (circa 582 — circa 641)Saint catholique et évêque de Metz fut passé de ce monde,[2225]Fort eslongna et, par son vice immunde,§Blasme sur la vie
scandaleuseDelaissa croyre à ces deux bonnes gentzQui, neantmoins, ne furent negligentzDe le blasmer, corriger et reprendre,Sans nulle craincte et jusques à le rendre[2230]Souvent confuz, si qu'il leur promettoitVivre aultrement.
Mais pour ce ne mettoitRiens à effect, dont l'erreur coustumiereSe demonstroit pire que la premiere.Pour lors, estoit si fort exercité[2235]À exploicter vaine lubricité,Que par paÿs tenoit concubinaigeDe sept ou huyt putains en son mesnaige,Sans le surplus qu'en reserve laissoit,En plusieurs lieux.
P,ensez combien let soit,[2240]À ung grand prince, et chose mal honneste,Quant l'aguillon d'amours tant l'admonneste,Et l'appetit sensuel le contrainctDe forvoyer, que au moins ne se restrainct,Jusques sa honte à raison rendre esgale,[2245]Pour
caultement esviter le
scandale.Comme en conseil l'apostre a bien cotté,Si non caste
dit il
tamen caute12.§De DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienneAux princes grandz, prelatz et gentz d'egliseS'extend le mot.
Mais chascun scandalize[2250]Fort son estat, par les traictz gracïeuxDe CupidoCupidonDieu de l'amour dans la mythologie romaine, qui tant bende les
yeulxAux enyvrez de ceste mere goutte,Que advis leur est le monde n'y veoir goutte.Ce roy changea ces façons, bonnes meurs,[2255]Condicïons, vertuz, biens et honneursQue avoir souloit, non sans plus par ce viceDont à VenuzVénusDivinité de la mythologie romaine, déesse de l'amour faisoit si grand service.Mais, pour son cueur convoiteux assouvir,Les biens d'aultruy s'efforça de ravir.[2260]Et en prenant sur marchandz marchandises,En ravissant meubles et biens d'eglises,Et du commun grandz deniers attirant,Acquist le nom et tiltre de tyrant.Il despouilla mainte eglise claustrale,[2265]Colegiate et mainte cathedraleDe leurs tresors.
En cela s'excusoitEt publioyt de telz excez que usoitEstre pour mieulx aorner la
sepultureDe sainct DenysDenis, saint (IIIe siècle — 250)Saint catholique et orthodoxe, et sa digne closture.§La ville de Poictiers destruicte[2270]Mais on ne doit tresor quelconque ouvrirDeu à sainct PaulPaul, saint (5 — entre 64 et 67)Apôtre du Christ et missionnaire, pour sainct PierrePierre, saint (Ier siècle avant J.C. — entre 64 et 68)Apôtre du Christ et premier pape de l'Église catholique en couvrir34.Ce nonobstant, voullant propoz poursuyvre,Feyt enlever les deux portes de cuyvreDu temple sainct Hyllaire de Poitiers.[2275]Quoy plus ? son corps et les fontz tous entiers,Où se faisoit journellement l'officeDu sainct baptesme.
et pour grand beneffice,Le tout transmyt par mer à sainct Denys.Ce tour feyt il voulant rendre pugnys[2280]Les Poictevins, disant à droict de guerreAvoir acquis tous les biens de la terre,Veu le forffaict de leur rebellïon.En ce monstra couraige de lÿon,Car la cité jadis si bien construicte,[2285]Par feu et sang rendit toute destruicte.Et qui plus est, pour le tout abolyr,Feyt la muraille et maisons desmolyr,Sans y laisser le seul canton ne rue.Puis commanda y mettre la charrue,[2290]Et labourer tant places que destroitz,Pour y semer du sel par tous endroictz,§Par DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienneSi que à jamais fust la terre trouveeSterille, seiche et de tous
reprouvee.Si ne luy vint toute la proye à port[2295]De seureté car, selon le
rapportDes messaigers, l'une des portes prisesDedans la mer tumba.
Ce sont reprisesPour demonstrer que tourne à peu d'effectLe larrecin à celuy qui le faict.[2300]Et nonpourtant, la partie offenseeSe trouve à tard de ce rescompensee.Par quoy chascun se devroit contenter,Sans sur aultruy nulle chose attempter.Mais le devoir à DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme de bon cueur rendre,[2305]Et à CesarCésar, Jules (entre 12/07/100 et 13/07/100 — 15/03/44 av J.C.)Général et homme d'État romain tribut tel que doibt prendre,Le bon pasteur renommé sainct AmandAmand, saint (circa 584 — circa 676)Haut fonctionnaire catholique romain du VIIe siècle. Saint chrétien après son décèsFut DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne souventesfoiz blasmant,Sur ce que avoit ja par longs jours meneeSi orde vie et tant effeminee.[2310]En ses sermons preschoit publiquement,Present le roy, que vivre iniquement,Comme il vivoit, du monde acqueroit blasmeEt envers DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme peril de perdre
l'ame.§Du grand bien que font preudes hommesPar telle aygreur dont se sentit repris,[2315]Enflé d'orgueil et de colere espris,Feyt bannyr hors le royaume de FranceCe sainct prelat.
Mais bien tost recouvranceEut de l'exil qui l'alloit destourbant.Car lors PepinPépin l'Ancien (585 — 640)Maire du palais d'Austrasie (?-?) Homme politique franc, le conte de Braband,[2320]Avec CombertCunibert de Cologne (590 — 663)Evêque rhénan du VIIe siècle, evesque de Coulongne,Et le preud'homme EgnaEga (VII siècle — 642)Maire du palais, sans aultre alongne,Disrent au roy que, pour le conseiller,Ne devoit pas ung tel homme exiller.Or de ces troys avoit il pacïence,[2325]Car selon DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme, justice et conscïence,Sans demonstrer dures severitez,Ozerent bien dire ses veritez.Par quoy les eut en grosse amour et craincte.En leurs deviz, de doulceur non contraincte,[2330]Sceurent parolle et telle grace avoir,Que par bon sens, prudence et grand sçavoir,À traict de temps, en luy cesserent vices.Telz hommes font aux princes bons services,Et ne doibt on plaindre la myse et coust[2335]De leurs estatz. Quant ung roy donne escout,§à l'entour des
princesAu sien fëal serviteur qui l'inciteÀ delaisser ouvraige non licite,Il doibt plus tost ses propoz relaterQue d'ung menteur, coustumier de flater,[2340]Ouÿr le vent plein de veines flagornes,Qui par orgueil luy font lever les cornes5.Car posé or que tost soit divertyDu bon conseil dont se sent adverty,Et que pour lors n'en extime ne face[2345]Se bien peu non, si croy je qu'il n'effaceDe son penser ce dont homme de
bienLuy faict recit, veu qu'il l'a dit pour bien.Or plaise à DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme que bouches veritablesParlent souvent devant royales tables,[2350]Et n'oze aucun legierement songerFaire rapport faulsaire et mensonger,Si que jamais detracteur ne detailleL'honneur d'aultruy, et qu'en ordre tout aille.§Le trespaz de
AribertCaribert II (606 — 632)Roi d'Aquitaine (?-?) Fils de Clotaire II, demi-frère de Dagobert I
Le principe selon lequel, si un homme d'église ne
parvient pas à vivre chastement et conformément à ses vœux, du moins
que ses trangressions demeurent discrètes et ne provoquent pas de
scandale, aurait été énoncé par Adalbert de Brème lors de son
discours au sinode de Pâques 1049, à Reims. On le retrouve notamment
dans les commentaires de Thomas d'Aquin sur les épîtres de Saint
Paul.
Au moment de faire la critique de Dagobert,
jusqu'alors présenté comme un roi exemplaire, Cretin recourt à
plusieurs expressions figées, afin d'armer par le sens commun son
discours moralisateur.
[2195]§On peult cy veoir
que par ſens beſtourne.Fut dagobert de bien a mal tourneEt qui plus fort rend ſon caz piteable.De ieune hermite il deuint vng vieil deable.Dont ſe trouua meſchamment attourne.
§Chapitrexiiie
[2200]SE loy deſcripꝛe obtient et eſt ꝑmiſe.Foꝛme de compte en recepte et par miſe.Faire le bon ſur mauuais balancer.Et que la debte on voye au baz lancer.§De la droicte voye
dequitefolui.Ie doubte foꝛt en la ſomme dꝛecee.[2205]A dagobert partie auoir foꝛcee.Plus de mauuais que du bon / veu ce que a.Petit acquit touchant le reliqua.Dont il demeure / ainſi que appert au texte.Par fin de compte / en vne gꝛoſſe reſte.[2210]Oꝛ entendons ceſte moꝛalite.Que le pꝛopoz ne demoure alitte.Et en liſant chaſcun entende et voye.Que follement vng homme ſe deſuoye.Suiuant ſentier toꝛtu en lieu du dꝛoict.[2215]Sil veyt iuſtice a lenuers pour lendꝛoictAinſi que feyt dagobert laiſſant vie.Dont au pꝛemier auoit ſi gꝛoſſe enuie.Faire a chaſcun dꝛoict de iuſte equite.Qui depuis fut tout plein de iniquite.[2220]Oꝛ comme aduient q̄ vng mal viuant seſlōgne.Du vertueux : l eueſque de coulongne.Nomme Combert / que auoit pꝛis tout expꝛes.Auec pepin / le bon pꝛeudhomme /
Apꝛes.Que ſainct arnoul fut paſſe de ce monde.[2225]Foꝛt eſlongna / et par ſon vice immunde.§Blaſme ſur la vie
ſcandaleuſe.Delaiſſa croyꝛe a ces deux bonnes gentz.Qui neantmoins ne furent negligentz.De le blaſmer coꝛriger et repꝛendꝛe.Sans nulle craincte et iuſques a le rendꝛe.[2230]Souuent confuz ſi quil leur pꝛomettoit.Viure aultrement /
mais pour ce ne mettoitRiens a effect dont lerreur couſtumiere.Se demonſtroit pire que la pꝛemiere.Pour loꝛs eſtoit ſi foꝛt exercite.[2235]A exploicter vaine lubꝛicite.Que par pays tenoit concubinaigeDe ſept ou huyt putains en ſon meſnaige.Sans le ſurplus quen reſerue laiſſoit.En pluſieurs lieux /
penſez combien let ſoit.[2240]A vng gꝛand pꝛince et choſe mal honneſte.Quant laguillon damours tant ladmonneſte.Et lappetit ſenſuel le contrainct.De foꝛuoyer que au moins ne ſe reſtrainct.Iuſques ſa honte a raiſon rendꝛe eſgale.[2245]Pour
caultement eſuiter le
ſcandale.Comme en conſeil lapoſtre a bien cotte.Si non caſte /
dit il /
tamen caute
.§De dagobert.§foluii.Aux pꝛinces gꝛandz / pꝛelatz et gentz degliſe.Sextend le mot /
mais chaſcun ſcandalize.[2250]Foꝛt ſon eſtat par les traictz gꝛacieux.De cupido qui tant bende les
yeulx.Aux enyurez de ceſte mere goutte.Que aduis leur eſt le monde ny veoir goutte.Ce roy changea ces facons / bonnes meurs.[2255]Condicions / vertuz / biens / et honneurs.Que auoir ſouloit non ſans plus par ce vice.Dont a venuz faiſoit ſi gꝛand ſeruice.Mais pour ſon cueur conuoiteux aſſouuir.Les biens daultruy ſeffoꝛca de rauir.[2260]Et en pꝛenant ſur marchandz marchandiſes.En rauiſſant meubles et biens degliſes.Et du commun gꝛandz deniers attirant.Acquiſt le nom et tiltre de tyꝛant.Il deſpouilla mainte egliſe clauſtrale.[2265]Colegiate et mainte cathedꝛale.De leurs treſoꝛs /
en cela ſexcuſoit.Et publioyt de telz excez que vſoit.Eſtre pour mieulx / aoꝛner la
ſepulture.De ſainct denys / et ſa digne cloſture.§La ville de poictiers deſtruicte.[2270]Mais on ne doit treſoꝛ quelconque ouurir.Deu a ſainct paul / pour ſainct pierre en couurir
.Ce nonobſtant voullant pꝛopoz pourſuyure.Feyt enleuer les deux poꝛtes de cuyure.Du temple ſainct hyllaire de poitiers.[2275]Quoy plus ſon coꝛps et les fontz tous entiersOu ſe faiſoit iournellement loffice.Du ſainct bapteſme /
Et pour gꝛand beneffice.Le tout tranſmyt par mer a ſainct denysCe tour feyt il voulant rendꝛe pugnys.[2280]Les poicteuins / diſant a dꝛoict de guerre.Auoir acquis tous les biens de la terre.Veu le foꝛffaict de leur rebellion.En ce monſtra couraige de lyon.Car la cite iadis ſi bien conſtruicte.[2285]Par feu et ſang rendit toute deſtruicte.Et qui plus eſt pour le tout abolyꝛ.Feyt la muraille et maiſons deſmolyꝛ.Sans y laiſſer le ſeul canton ne rue.Puis commanda y mettre la charrue.[2290]Et labourer tant places que deſtroitz.Pour y ſemer du ſel par tous endꝛoictz.§Par dagobert.§foluiii.Si que a iamais fuſt la terre trouuee.Sterille ſeiche / et de tous
repꝛouuee.Si ne luy vint toute la pꝛoye a poꝛt.[2295]De ſeurete / car ſelon le
rappoꝛt.Des meſſaigers / lune des poꝛtes pꝛiſes.Dedans la mer tumba /
ce ſont repꝛiſesPour demonſtrer que tourne a peu deffect.Le larrecin a celuy qui le faict.[2300]Et nōpourtant la partie offenſee.Se trouue a tard / de ce reſcompenſee.Par quoy chaſcun ſe deuroit contenter.Sans ſur aultruy nulle choſe attempter.Mais le deuoir a dieu de bon cueur rendꝛe.[2305]Et a ceſar tribut / tel que doibt pꝛendꝛe.Le bon paſteur renomme ſainct amand.Fut dagobert ſouuenteſfoiz blaſmant.Sur ce que auoit ia par longs iours menee.Si oꝛde vie et tant effeminee.[2310]En ſes ſermons pꝛeſchoit publiquement.Pꝛeſent le roy que viure iniquement.Comme il viuoit / du monde acqueroit blaſmeEt enuers dieu / peril de perdꝛe
lame.§Du grand bien q̄ font preudes hōmes.Par telle aygꝛeur dont ſe ſentit repꝛis.[2315]Enfle doꝛgueil / et de colere eſpꝛis.Feyt bannyꝛ hoꝛs le royaume de france.Ce ſainct pꝛelat /
mais bien toſt recouurance.Eut de lexil qui lalloit deſtourbant.Car loꝛs pepin le conte de braband.[2320]Auec combert eueſque de coulongne.Et le pꝛeudhomme egna ſans aultre alōgne.Diſrent au roy que pour le conſeiller.Ne deuoit pas vng tel homme exiller.Oꝛ de ces troys auoit il pacience.[2325]Car ſelon dieu iuſtice et conſcience.Sans demonſtrer dures ſeueritez.Ozerent bien dire ſes veritez.Par quoy les eut en gꝛoſſe amour et craīcte.En leurs deuiz de doulceur non contraincte.[2330]Sceurent parolle et telle gꝛace auoir.Que par bon ſens pꝛudence / et gꝛand ſcauoir.A traict de temps / en luy ceſſerent vices.Telz hommes font aux pꝛinces bons ſeruices.Et ne doibt on plaindꝛe la myſe et couſt.[2335]De leurs eſtatz Quant vng roy donne eſcout.§a lentour des
princes.§folix.Au ſien feal ſeruiteur qui lincite.A delaiſſer ouuraige non licite.Il doibt plus toſt ſes pꝛopoz relater.Que dung menteur couſtumier de flater.[2340]Ouyꝛ le vent plein de veines flagoꝛnes.Qui par oꝛgueil luy font leuer les coꝛnes.Car poſe oꝛ que toſt ſoit diuerty.Du bon conſeil dont ſe ſent aduerty.Et que pour loꝛs nen extime ne face.[2345]Se bien peu non / ſi croy ie quil nefface.De ſon penſer / ce dont homme de
bien.Luy faict recit / veu quil la dit pour bien.Oꝛ plaiſe a dieu que bouches veritables.Parlent ſouuent deuant royales tables.[2350]Et noze aucun legierement ſonger.Faire rappoꝛt faulſaire et menſonger.Si que iamais detracteur ne detaille.Lhonneur daultruy / et quen oꝛdꝛe tout aille.§Le treſpaz de
aribert.
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
[2195]§On peult cy veoir
que, par sens bestourné,Fut DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne de bien à mal tourné.Et qui plus fort rend son caz pitëable,De jeune hermite il devint ung vieil deable,Dont se trouva meschamment attourné.
§Chapitre.xiiie.
[2200]Se loy d'escripre obtient et est permise,Forme de compte en recepte et, par mise,Faire le bon sur mauvais balancer,Et que la debte on voye au baz lancer,§De la droicte voye
d'equitéJe doubte fort, en la somme drecee,[2205]À DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne partie avoir forcee,Plus de mauvais que du bon, veu ce que aPetit acquit touchant le reliqua,Dont il demeure, ainsi que appert au texte,Par fin de compte, en une grosse reste.[2210]Or entendons ceste moralité,Que le propoz ne demoure alitté.Et en lisant, chascun entende et voyeQue follement ung homme se desvoye,Suivant sentier tortu en lieu du droict,[2215]S'il veyt justice à l'envers pour l'endroict,Ainsi que feyt DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne, laissant vieDont, au premier, avoit si grosse envieFaire à chascun droict de juste equité,Qui depuis fut tout plein de iniquité.[2220]Or comme advient que ung mal vivant s'eslongneDu vertüeux, l' evesque de Coulongne,Nommé CombertCunibert de Cologne (590 — 663)Evêque rhénan du VIIe siècle, que avoit pris tout exprés,Avec PepinPépin l'Ancien (585 — 640)Maire du palais d'Austrasie (?-?) Homme politique franc, le bon preud'homme.
aprésQue sainct ArnoulArnoul de Metz (circa 582 — circa 641)Saint catholique et évêque de Metz fut passé de ce monde,[2225]Fort eslongna et, par son vice immunde,§Blasme sur la vie
scandaleuseDelaissa croyre à ces deux bonnes gentzQui, neantmoins, ne furent negligentzDe le blasmer, corriger et reprendre,Sans nulle craincte et jusques à le rendre[2230]Souvent confuz, si qu'il leur promettoitVivre aultrement.
Mais pour ce ne mettoitRiens à effect, dont l'erreur coustumiereSe demonstroit pire que la premiere.Pour lors, estoit si fort exercité[2235]À exploicter vaine lubricité,Que par paÿs tenoit concubinaigeDe sept ou huyt putains en son mesnaige,Sans le surplus qu'en reserve laissoit,En plusieurs lieux.
P,ensez combien let soit,[2240]À ung grand prince, et chose mal honneste,Quant l'aguillon d'amours tant l'admonneste,Et l'appetit sensuel le contrainctDe forvoyer, que au moins ne se restrainct,Jusques sa honte à raison rendre esgale,[2245]Pour
caultement esviter le
scandale.Comme en conseil l'apostre a bien cotté,Si non caste
dit il
tamen caute12.§De DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienneAux princes grandz, prelatz et gentz d'egliseS'extend le mot.
Mais chascun scandalize[2250]Fort son estat, par les traictz gracïeuxDe CupidoCupidonDieu de l'amour dans la mythologie romaine, qui tant bende les
yeulxAux enyvrez de ceste mere goutte,Que advis leur est le monde n'y veoir goutte.Ce roy changea ces façons, bonnes meurs,[2255]Condicïons, vertuz, biens et honneursQue avoir souloit, non sans plus par ce viceDont à VenuzVénusDivinité de la mythologie romaine, déesse de l'amour faisoit si grand service.Mais, pour son cueur convoiteux assouvir,Les biens d'aultruy s'efforça de ravir.[2260]Et en prenant sur marchandz marchandises,En ravissant meubles et biens d'eglises,Et du commun grandz deniers attirant,Acquist le nom et tiltre de tyrant.Il despouilla mainte eglise claustrale,[2265]Colegiate et mainte cathedraleDe leurs tresors.
En cela s'excusoitEt publioyt de telz excez que usoitEstre pour mieulx aorner la
sepultureDe sainct DenysDenis, saint (IIIe siècle — 250)Saint catholique et orthodoxe, et sa digne closture.§La ville de Poictiers destruicte[2270]Mais on ne doit tresor quelconque ouvrirDeu à sainct PaulPaul, saint (5 — entre 64 et 67)Apôtre du Christ et missionnaire, pour sainct PierrePierre, saint (Ier siècle avant J.C. — entre 64 et 68)Apôtre du Christ et premier pape de l'Église catholique en couvrir34.Ce nonobstant, voullant propoz poursuyvre,Feyt enlever les deux portes de cuyvreDu temple sainct Hyllaire de Poitiers.[2275]Quoy plus ? son corps et les fontz tous entiers,Où se faisoit journellement l'officeDu sainct baptesme.
et pour grand beneffice,Le tout transmyt par mer à sainct Denys.Ce tour feyt il voulant rendre pugnys[2280]Les Poictevins, disant à droict de guerreAvoir acquis tous les biens de la terre,Veu le forffaict de leur rebellïon.En ce monstra couraige de lÿon,Car la cité jadis si bien construicte,[2285]Par feu et sang rendit toute destruicte.Et qui plus est, pour le tout abolyr,Feyt la muraille et maisons desmolyr,Sans y laisser le seul canton ne rue.Puis commanda y mettre la charrue,[2290]Et labourer tant places que destroitz,Pour y semer du sel par tous endroictz,§Par DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienneSi que à jamais fust la terre trouveeSterille, seiche et de tous
reprouvee.Si ne luy vint toute la proye à port[2295]De seureté car, selon le
rapportDes messaigers, l'une des portes prisesDedans la mer tumba.
Ce sont reprisesPour demonstrer que tourne à peu d'effectLe larrecin à celuy qui le faict.[2300]Et nonpourtant, la partie offenseeSe trouve à tard de ce rescompensee.Par quoy chascun se devroit contenter,Sans sur aultruy nulle chose attempter.Mais le devoir à DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme de bon cueur rendre,[2305]Et à CesarCésar, Jules (entre 12/07/100 et 13/07/100 — 15/03/44 av J.C.)Général et homme d'État romain tribut tel que doibt prendre,Le bon pasteur renommé sainct AmandAmand, saint (circa 584 — circa 676)Haut fonctionnaire catholique romain du VIIe siècle. Saint chrétien après son décèsFut DagobertDagobert Ier (611 — 19/01/639)Roi des Francs de la dynastie mérovingienne souventesfoiz blasmant,Sur ce que avoit ja par longs jours meneeSi orde vie et tant effeminee.[2310]En ses sermons preschoit publiquement,Present le roy, que vivre iniquement,Comme il vivoit, du monde acqueroit blasmeEt envers DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme peril de perdre
l'ame.§Du grand bien que font preudes hommesPar telle aygreur dont se sentit repris,[2315]Enflé d'orgueil et de colere espris,Feyt bannyr hors le royaume de FranceCe sainct prelat.
Mais bien tost recouvranceEut de l'exil qui l'alloit destourbant.Car lors PepinPépin l'Ancien (585 — 640)Maire du palais d'Austrasie (?-?) Homme politique franc, le conte de Braband,[2320]Avec CombertCunibert de Cologne (590 — 663)Evêque rhénan du VIIe siècle, evesque de Coulongne,Et le preud'homme EgnaEga (VII siècle — 642)Maire du palais, sans aultre alongne,Disrent au roy que, pour le conseiller,Ne devoit pas ung tel homme exiller.Or de ces troys avoit il pacïence,[2325]Car selon DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme, justice et conscïence,Sans demonstrer dures severitez,Ozerent bien dire ses veritez.Par quoy les eut en grosse amour et craincte.En leurs deviz, de doulceur non contraincte,[2330]Sceurent parolle et telle grace avoir,Que par bon sens, prudence et grand sçavoir,À traict de temps, en luy cesserent vices.Telz hommes font aux princes bons services,Et ne doibt on plaindre la myse et coust[2335]De leurs estatz. Quant ung roy donne escout,§à l'entour des
princesAu sien fëal serviteur qui l'inciteÀ delaisser ouvraige non licite,Il doibt plus tost ses propoz relaterQue d'ung menteur, coustumier de flater,[2340]Ouÿr le vent plein de veines flagornes,Qui par orgueil luy font lever les cornes5.Car posé or que tost soit divertyDu bon conseil dont se sent adverty,Et que pour lors n'en extime ne face[2345]Se bien peu non, si croy je qu'il n'effaceDe son penser ce dont homme de
bienLuy faict recit, veu qu'il l'a dit pour bien.Or plaise à DieuDieuConcept de Dieu dans le christianisme que bouches veritablesParlent souvent devant royales tables,[2350]Et n'oze aucun legierement songerFaire rapport faulsaire et mensonger,Si que jamais detracteur ne detailleL'honneur d'aultruy, et qu'en ordre tout aille.§Le trespaz de
AribertCaribert II (606 — 632)Roi d'Aquitaine (?-?) Fils de Clotaire II, demi-frère de Dagobert I
Le principe selon lequel, si un homme d'église ne
parvient pas à vivre chastement et conformément à ses vœux, du moins
que ses trangressions demeurent discrètes et ne provoquent pas de
scandale, aurait été énoncé par Adalbert de Brème lors de son
discours au sinode de Pâques 1049, à Reims. On le retrouve notamment
dans les commentaires de Thomas d'Aquin sur les épîtres de Saint
Paul.
Au moment de faire la critique de Dagobert,
jusqu'alors présenté comme un roi exemplaire, Cretin recourt à
plusieurs expressions figées, afin d'armer par le sens commun son
discours moralisateur.
Le principe selon lequel, si un homme d'église ne
parvient pas à vivre chastement et conformément à ses vœux, du moins
que ses trangressions demeurent discrètes et ne provoquent pas de
scandale, aurait été énoncé par Adalbert de Brème lors de son
discours au sinode de Pâques 1049, à Reims. On le retrouve notamment
dans les commentaires de Thomas d'Aquin sur les épîtres de Saint
Paul.
Au moment de faire la critique de Dagobert,
jusqu'alors présenté comme un roi exemplaire, Cretin recourt à
plusieurs expressions figées, afin d'armer par le sens commun son
discours moralisateur.