Par ces mots, Cretin revendique
l'autorité des quatrains d'introduction placés en tête des
chapitres, dont la parenté avec les rubriques des manuscrits
médiévaux pouvait donner lieu à des doutes concernant
l'authenticité.
Déesses
de la
mythologie grecque, connues sous le nom de Grâces chez les
Romains.
Cette introduction est une originalité
de Cretin.
Le nombre élevé de leçons différentes pour ce
substantif suggère l'aspect quelque peu forcé de la rime équivoquée,
laquelle souligne ici les vertus de Clotilde.
Cretin réécrit ses sources et
introduit déjà la question du baptême. GCF, liv. I, chap.
16 (vol. 1, p. 59) : « Ci
après dirons comment il fu convertiz à la foi chrestiene et
comment il prist fame : niece au roi Gondebaut de Borgoigne,
sainte dame dès les jors de s'enfance, Crotilde estoit
apelée. » [Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. VIIr : « En ce temps, Gondebault,
roy des Bourguygnons, avoit une niepce, fille de son frere,
nommee Clotilde. La beaulté et prudence de laquelle occultement
et enteirement enquise... »
Cretin
s'appuie sur [Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. VIIr : « La beaulté et prudence de
laquelle occultement et entierement enquise par ses
ambassadeurs, ... » Le compte rendu des GCF,
liv. I, chap. 16 (vol. 1, p. 59-60) est beaucoup plus développé, et il
ne donne pas l'initative de cette union à Clovis : « Li rois envoia
ses messages à Gondebaut le roi de
Borgoigne pour pais et pour aliance fermer ensemble, si com li
ancien prince soloient fere. Quant il ourent parfaite la
besoigne pour quoi il estoient envoié, il esgarderent ou palais,
si virent la pucele Crotilde, qui moult estoit pleine de grant
biauté. Il demanderent qui ele estoit et de quel gent ele ert
née. On leur respondi que ele estoit niece le roi, fille de son
frere ; si la gardoit li rois ses oncles come orpheline de pere
et de mere. Li mes retornerent en France ; à leur seigneur
renuncierent coment il avoient esploitié de la besoigne pour
quoi il les avoit envoiez ; puis li parlerent de la pucele que
il avoient là veue, qui tant estoit bele qu'elle ert digne
d'estre espousée au plus puissant roi dou monde, come cele qui
estoit descendue de roial lignie. Quant li rois Clodovées oï que
cele pucele estoit de si grant biauté, il fu maintenant espris
de s'amor ; si ne l'avoit ainques veue. En esperance chaï
d'avoir le roiaume de Borgoigne pour l'ocasion de
li. »
[Nicolas de La Chesnaye], Les
Grandes Chroniques, fol. VIIr : « envoya le roy Clovys
Aureille, l'ung de ses gens, à
Gondebault, afin de luy bailler Clotilde en mariage, extimant
pouoir jouyr de Bourgongne avec la fille. »
GCF,
liv. I, chap. 16 (vol. 1, p. 60) : « Un
sien familier, qui avoit non Aureliens, envoia en Borgoigne pour
parler à la pucele ».
Ce détail qu'ignore [Nicolas de La Chesnaye], Les
Grandes Chroniques, fol. VIIr, vient des GCF,
liv. I, chap. 16 (vol. 1, p. 60), dont Cretin escamote les consignes
données à Aurélien : « dons et
joiaus li porta de par le roi. Si li fu commandé que il
raportast certainement la devise et la descrition de sa biauté
et que il tentast la volenté de la pucele, savoir mon se ele le
vorroit prendre se il la requeroit. Aureliens s'apareilla ; un
anel prist oveques autres joiaus ».
« Avoir le coeur sur la manche » signifie « afficher
ses sentiments, être sincère ». Voir (
Lefèvre, 2020).
Cretin s'inspire des
GCF, liv. I, chap. 16 (vol. 1, p. 60) : « en
Borgoigne vint au plus tost que il pout. Quant il s'aprocha de
la cité où la damoisele demoroit, il lessa ses compagnons ès
bois, habit de povre home prist, si se mist en la compagnie des
povres genz qui attendoient l'aumosne à la damoisele ; dou
palais s'aprocha ou plus covenable lieu que il pout trover pour
parler à li. Diemenches estoit, si ert jà la dame alée au
mostier pour rendre à Dieu ses oblations. Après le servise eissi
de la chapele, par les povres s'en vint pour ses aumosnes fere
si comme ele avoit adés accoustumé. ». [Nicolas de La
Chesnaye], Les Grandes Chroniques, fol. VIIr ignore tout
l'épisode.
Cretin s'appuie sur
les GCF, liv. I, chap. 16 (vol. 1, p. 60-61) : « Aureliens
se traist avant pour s'aumosne recevoir.
Ensi comme ele li tendoit le denier, il la saisi parmi la main,
la manche li reborsa contremont, à sa bouche la traïst, si la
besa tout à nu. Elle commença à rougir de la honte que ele out
comme sainte pucele. Quant ele fut retornée en sa chambre, ele
envoia querre par une damoisele le povre, si com ele cuidoit,
qui li avoit la main baisié. »
Cretin réécrit et
simplifie le compte rendu des GCF, liv. I, chap. 16 (vol.
1, p. 61) : « Devant li vint ; ele li demanda pourquoi il
li avoit la main desnuée et baisié. Aureliens li respondi que il
stoit messages au fort roi Clodovée de France, qui avoit oï
parler de sa biauté et de sa noblece, et que moult la desiroit à
avoir par mariage ; pour ce li envoioit son anel et autres
joiaus qui apartienent à espousailles. Quant il out ce dit, il
retorna pour querre les joiaus que il avoit lessiez en son
saquelet derriers l'uis de la chambre ; mais il ne les trova pas
tantost, jusques à tant que il orent esté quis, pour ce que on
li avoit destornez. Il presenta les joiaus à la pucele come cil
qui jà estoit seurs des espousailles, car ele li avoit jà
respondu, quant ele oï parler dou mariage, que ce n'estoit pas
droiz que fame chrestiene eust mari païen ; mais se li Crierres
dou monde avoit ordené que il recogneust par li son Creatour,
ele ne le refusoit pas, mès sa volenté fust fete. Aureliens li
promist que li rois feroit pleinement toute sa volenté. La
pucele li proia moult que ceste chose fust si secrée, que ses
oncles ne autres ne s'en peussent paercevoir. Il li jura et
fiança que jà nus ne le sauroit par lui. La pucele prist l'anel
et le mit ou tresor son oncle. » [Nicolas de La Chesnaye], Les
Grandes Chroniques, fol. VIIr ignore cet épisode.
Cretin
simplifie le récit des GCF, liv. I, chap. 17 (vol. 1, p.
62) : « Ne demora pas longuement après ce que li rois envoia celui
meismes Aurelien au roi Gondebaut de Borgoigne. Il li manda que il li
envoiast sa pucelle que il devoit espouser par mariage. Quant Aureliens
fu là venuz et il out la besoigne son seigneur proposée, li rois
Gondebaut respondi que il ne povoit doner response de ceste chose pour
ce que il ne savoit quel fame il demandoit ; mais pour ce que il se
douta que il ne fust là venuz pour espier li et son regne, et li dist : « Gardes
que tu ne soies ça venuz souz la couverture
de ceste chose pour decevoir moi, ma gent et mon regne, car
je te feroit vileinement traitier et honteusement chacier de
ce palais ». Aureliens li respondi : « Je sui, dist
il, messages Clodovée ton seigneur le fort roi de France,
qui te mande par moi que se tu li veuz rendre Crotilde sa
fame, que tu li assignes un certain lieu où il la vendra
querre. » »
GCF, liv.
I, chap. 17 (vol. 1, p. 62-63) : « Quant li rois Gondebaut entendi
que li forz rois Clodovées requeroit sa niece, il se merveilla moult ;
ses barons et sa gent manda pour soi conseillier que il feroit de ceste
chose. Mais li Borguegnon, qui moult redoutoient la hardiece des
François et que li forz rois Clodovées ne venist seur iaus à armes se on
ne li envoioit la pucele, eslurent une voie la plus saine et la
meilleur, car il seulent plus defendre leur terres par conseil que il ne
font par armes. À leur seigneur respondirent en tel maniere : « Sire,
nous te loons que tu
saches de la volenté à la damoisele ; se ele s'acorde à ce
mariage et se li rois li a envoié son anel ; et se il est
ensi que ele s'i acort et que li rois li ait envoyé son anel
ou autres joiaus et que ele les ait receuz, tu ne puez le
mariage contredire, ainz la doiz livrer aus messages sanz
demore. » Li rois demanda à la pucele totes ces choses ; ele
respondi que ele avoit sanz faille receuz son anel et ses joiaus et que
bien li plesoit li mariages. » [Nicolas de La Chesnaye], Les
Grandes Chroniques, fol. VIIr : « Gondebault, combien que
ces nopces ne luy fussent
aggreables pour tant que bien entendoit qu'elles seroient à son
detruyment et dommaige (car, les parens de Clotilde deceuz par
fraude, avoit usurpé le royaulme) par le conseil de ses gens ne
refusa le mariage. » Cretin a ignoré la suite du compte rendu de
[Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. VIIr : « Aucuns disent Clotilde
avoir esté ravye par le roy Clovys quant les Alpes surmontees,
mena Gondebault son armee dessus les Navarroys et autres nations
voisines en les persecutant de plusieurs calamitez, en laquelle
sentence et opinion est Jacques Bergomense [Jacques Philippe de
Bergame]. »
Rime approximative, puisqu’elle associe
une consonne sonore [g] avec son équivalent sourd [k].
Rime
également approximative, puisque « denier » se prononce dans le
premier cas en deux syllabes et dans le second cas en trois
syllabes.
GCF, liv. I,
chap. 17 (vol. 1, p. 63) : « Quant li rois Gondebaut oï ce, il
livra la pucele à
Aurelien contre son cuer et contre sa volenté ; si mostra bien
que li mariages ne li plesoit pas moult, car il ne vout riens
doner à la damoisele de son tresor, ne joiaus ne autre
chose. »
Cette annonce est une originalité de
Cretin.
Ce passage
est de la plume de Cretin.
Cretin réécrit les GCF,
liv. I, chap. 17 (vol. 1, p. 63-64) : « Quant la pucele Crotilde
s'aperçut que ele aprochoit dou
roiaume qui avoit esté son pere, ele commanda aus François qui
l'enmenoient que il preissent les proies par tout le païs et que
il boutassent le feu es chastiaus et es viles. Son commandement
firent volentiers ; de Borgoigne eissirent en preant et en
ardant tout devant iaus. »
Après les rimes approximatives des v. 2011 à 2014, ce
chiasme dénote par la parenté sonore qu'il instaure entre les deux
vers, par-delà la rime suffisante.
Calque de l’expression latine
libido dominandi. La première épître de
Jean (II, 16) définit trois types de tentations : la
libido dominandi, la
libido sentiendi et la
libido sciendi. Cretin y fait peut-être
référence par le truchement de Saint Augustin (
De vera
religione, XXXVIII, 70, dans (
Saint Augustin, 1999)). Selon le théologien, la
libido dominandi figure comme la plus
condamnable des concupiscences, dans la mesure où elle est la source du
péché originel, interprété comme une révolte contre Dieu motivée par
l’orgueil ((
Saint Augustin, 1994)). C’est dire si
cette amour est « enraigee » pour le trésorier de la Sainte-Chapelle.
GCF, liv. I, chap. 17
(vol. 1, p. 64) : « Quant la pucele fit que la païs et la terre
estoit ensi adomagié, ele tendi ses mains au ciel et dist : « Souverains
Diex, je te rent graces et merciz de ce que je voi si biau
commencement de la vengeance de la mort de mon pere et ma
mere. » Car ses oncles, li rois Gondebaut, avoit son pere fet morir
de trop cruel mort, et sa mere avoit fet noier en un flueve, une pierre
au col pendue. »
Ce passage est une
originalité de Cretin. C’est une constante de la Chronique
: lorsque Cretin s’écarte de son récit historique pour faire des
commentaires moraux sur les personnages et situations, afin d’édifier le
jeune roi, son style s’élève, s’empreint de
pathos et ses rimes s’enrichissent, pour devenir
talentueusement équivoquées. C’est aussi une façon de conférer une forme
de nécessité langagière à son propos : par opposition aux choses
spirituelles, les temporelles ne vaudront jamais que l’on fasse tant
pour elles.
GCF, liv. I, chap. 17 (vol. 1, p. 64)
: « Li rois reçut sa fame en grant liece de cuer en la cité de
Soissons » [Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. VIIr : « L'assemblee faicte à
Soyssons, le roy Clovys... »
Non
sans retrouver une certaine légèreté de ton, Cretin développe le tableau
du faste de l'accueil de Clotilde par des énumérations et prétéritions.
Ces dernières, qui articulent le récit, signalent également que ce
passage ne se trouve pas dans les sources auxquelles Cretin a pu
recourir : faute de preuves ou témoignages, il faut en effet « penser »
cette célébration royale, l’imaginer. Le procédé revient v. 2110-2140 à
propos du mariage.
Toute la description des réjouissances et du mariage
est de Cretin. GCF, liv. I, chap. 17 (vol. 1, p. 64) : « là
l'espousa à grant honeur et à grant gloire. » [Nicolas de La
Chesnaye], Les Grandes Chroniques, fol. VIIr : « le
roy Clovis print Clotilde à femme et espouse
en triumphe et acostrement royal. »
GCF, liv. I, chap. 17 (vol. 1, p. 64)
: « Après ce que il ourent ensembele sté une piece dou tens, la
sainte dame li preecha plusieurs foiz ; si fesoit son povoir de
li convertir à la foi chrestiene, mais il disoit que il ne
povoit ce faire et que il ne guerpiroit pas la loi et la
coustume que li François et li ancien prince avoient touzjors
gardée et maintenue. La dame soffroit touzjors jusques à la la
volenté Nostre Seigneur. » [Nicolas de La Chesnaye], Les
Grandes Chroniques, fol. VIIr : « Laquelle [Clotilde] moult
il [Clovis] aymoit, jaçoit
qu'elle suyvist la doctrine de Jhesu Christ, pour raison de quoy
souventesfoys elle l'admonnestoit de non adorer les dieux, mais
celluy Dieu Jhesu Christ auquel elle se estoit destinee et
dediee. Mais luy, accoustumé en la vieille observance ne veult
delaisser les loix et traditions des
anciens. »