Livre II - Chapitre 19
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26 | Chapitre 27 | Chapitre 28 | Chapitre 29 | Chapitre 30 | Chapitre 31 | Chapitre 32 | Chapitre 33








§Cy trouuerons (ſelon ma fantaſie Cas fort eſtrange. et de piteux recit Dun roy cruel / qui ſon filz propre occit [3040] Par delaiſſer larrienne hereſie .
§ Chapitre. xixe.
Fueił
Le roy Hermehilde mys hors de lhereſie Arrienne. milestoneVng filz deſpaigne / en ce temps eſpouſa La ſeur du roy Chilperich /. et poſa En elle amour / Car de belle faconde Eſtoit remplie /. et ſe nommoit Ingonde /. [3045]Elle ſeruoit a dieu le createur Feruentement /. et ſouuent de bon cueur Admonneſtoit ſon mary Hermehilde Filz dun roy Goth / quon appelloit Hengilde Laiſſer lerreur / ou il eſtoit confit [3050]De lhereſie Arriēne /. milestoneEt tant fit Que a traict de temps ſa frequente pꝛiere Le conuertit a la foy dꝛoicturiere Tant par ſon ſens / que aduis / et faictz arduz Du treſdeuot pꝛudhomme Leardus [3055]Loꝛs floꝛiſſant en ſainctete de vie milestoneMais ſus ce cas toſt ſe conceut enuie Par le malin / faulx / et inique eſpꝛit / Qui pꝛomptement Gonſalde au cueur eſpꝛit Mere de celle habille Bꝛunechilde [3060]Dont long pꝛopos ſeſt tenu /. milestone Loꝛs Hengilde Fut en linſtant par Gonſalde aduerty Comme ſon filz eſtoit tout peruerty Et que laiſſoit leur ſecte gꝛacieuſe Pour pꝛendꝛe loy faulſe et pernicieuſe /. [3065]De ce rappoꝛt /. deſpit / triſte / et dolent /
Le roy Hermehilde tua ſon fils a vng iour de paſques.Fueił Contre ſon filz / eut ſi gꝛos maltalent Que ſans auoir autre pꝛeuue affermee Soudain le fiſt mectre en pꝛiſon fermee Ou il receut gꝛiefues neceſſitez [3070]Oppꝛeſſions / trauaulx / perplexitez Et durs aſſaultz de froidure et famine Auecq hoꝛreur de puante vermine /. Quoy plus / ? Apꝛes auoir ces maulx ſouffers Les piedz et mains tenuz liez ſoubz fers [3075]Gꝛos et peſans /. le poure enfant neſpere Ia euiter la fureur de ſon pere /. §Ainſi ſeruy de remoꝛs langoureux Le pere fier / robuſte / et rigoureux Vng iour de paſque / en ceſte chartre obſcure [3080](Faignant auoir de ſon filz ſoing et cure) Voulut aller./ Mais le faulx inhumain Qui loꝛs tenoit vne hache en ſa main Des quil le veit /. par raige enuenimee Au feu derreur aſpꝛement allumee [3085]Tant altera ſa male intention Que ſans eſgard a la detention Foꝛt longue / auſtere / eſtrange / et criminelle La / de ſa main / oultre loy paternelle Villainement meurdꝛit ſon pꝛopꝛe enfant [3090]Qui de martir eut loyer triumphant /.
Ingonde femme de hermeilde / fuyant auecq ſon fils fut priſe. milestone Comme pꝛomect le texte euangelicque A qui pꝛend moꝛt / pour la foy catholicque / Ainſi rendit ce pere vicieux Le coꝛps du filz / a terre / et lame aux cieulx [3095]§Apꝛes lexces du crime deteſtable Ce roy peruers fiſt du mal impoꝛtable Aux bons creſtiens / par executions De lourdz trauaulx et perſecutions Et meſmement a la triſte adueillee [3100]Ingonde vefue / afflicte et deſollee /. Si elle auoit receu dueil deſpiteux Pour le treſpas ennuyeux et doubteux De ſon eſpoux /. Las / ceſte poure dame Souffrit depuys dure triſteſſe de ame /. [3105]Des faulx vilains hereticques marrans Eut les aſſaultz doppꝛobꝛes lourdz et gꝛandz Et ſe trouua ſi foꝛt iniuriee Que auoir eſte en ces lieux mariee Ne luy pouoit faillir le regꝛetter [3110]En ſe voyant ſi durement traicter §Pour tant de maulx. la doulce creature Auecq ſon filz / pꝛiſt fuyte a lauenture Penſant demblee / en france auoir recours Mais de malheur conuint ſuyure autre cours [3115]Car pꝛiſe fut des milestoneBiſantins genſdarmes
Chilperich venge la mort de ſa ſeur Ingonde.Fueił De lempereur /. milestoneEt loꝛs conficte en larmes Et durs regꝛetz /. gꝛoſſe fiebure la pꝛiſt Dont quatre iours apꝛes rendit leſpꝛit milestoneEt le ſien filz (par vng pꝛudhomme noble) [3120]Fut empoꝛte dedans Conſtantinoble Vers lempereur / quil commanda nourrir Foꝛt bien traicter /. et doulcement cherir / §milestoneQuant Chilperich eut la nouuelle ſceue Comme ſa ſeur auoit par telle yſſue [3125] Laiſſee Eſpaigne / au moyen des toꝛſfaictz Et diuers maulx / a elle a gꝛand toꝛt faiz Il pꝛopoſa narreſter iour ny heure Quil ne ſen venge /. au dangier que y demeure /. Loꝛs pꝛepara ſi diligentz appꝛeſtz [3130] Que fiſt marcher ſon oſt / vng moys apꝛes Et trauerſant par alpes et campaignes De fierte gꝛande enuahit les Eſpaignes. Le roy Hengilde / aux armes vif et pꝛompt Tenant les champs de couraige tout rond [3135]Liura tantoſt aux francois la bataille Bien extimant effondꝛer leur tripaille Et en deffaire autant que de pourceaux Mais quant on vint a trencher les moꝛceaux Quoy quil y eut / coups ruez a oultrance [3140]Tant de la part deſpaigne / que de france
Chilperich deffait les Eſpaignolz. et Gotz. Quoy que les vngs / comme on tourne et pꝛend laer Fuſſent contrainctz par gꝛandz flottes bꝛanſler Ainſi quen mer foꝛte vague / et royde vnde Va et vient / quant foꝛt vent ſouffle et redonde [3145]Si trouua lon des deux partz / gentz de cueur De meſme foꝛce / et ſemblable vigueur Qui cauſa foꝛte et lourde baterie Mais touteſuoyes /. la plus gꝛoſſe tuerie En fin tourna ſus Eſpaignols et Gotz [3150]Car les francois eſchauffez comme coqz Qui lun a lautre arrachent yeulx et creſtes Aux coups donner eurent bꝛaz et mains pꝛeſtes Iuſque ſi bien faictz darmes compoꝛter Que la victoire en ſceurent rappoꝛter [3155]Dont Chilperich (a ceulx de ſa partie Bonne deſpouille et gꝛoſſe) departie Sen retourna plein de bien /. gloire / et heur §milestoneTantoſt apꝛes / Maurice lempereur Gentz deuers luy enuoye / et l admonneſte [3160]Soy acquiter de ſa foy / comme honneſte Et que voulſiſt rendꝛe lombardz chaſſez Hoꝛs ditalie /. A ceſte charge aſſez Legierement ſaccoꝛde / en eſperance Mectre ſa ſeur en pleine deliurance [3165]Et ſon nepueu /. Par ce ne monſtroit pas
Lentrepriſe de Chilperich rompue.Fueił Eſtre aduerty du ſien ſoudain treſpas Non eſtoit il / Mais de malheur lempꝛiſe Fut inutile / et conuint laſcher pꝛiſe Car les francois contre aulcuns allemans [3170]Que auoit ſoubz luy enuieux et gourmans De leur credit eurent queſtions gꝛoſſes /. milestoneCeſt dangier gꝛand que telles faulſes roſſes En vne armee (a faulte dy viſer) Pour moins que riens facent / l oſt diuiſer [3175]Car bien ſouuent / par ceſte truendaille Se perd et rompt / vne gꝛoſſe bataille /. milestoneA ce moyen fut Chilperich remys De ce voyaige /: et doubtant eſtre mys Au dangereux hazard / qui en la tourbe [3180]Par telz mutins la victoire deſtourbe Il ayma myeulx / a tant ſe repoſer Que vie (en guerre eſtrangiere) poſer /. Ainſi le fait tout homme / qui par fringue Veult de ce ieu retirer ſon eſpingue
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Cy trouverons, selon ma fantasie, Cas fort estrange et de piteux recit D'un roy crüel, qui son filz propre occit, [3040]Par+om. [BnFfr4964]Pour [Aix419] delaisser l'arrïenne heresie+heresrie [BnFfr23146].
§ Chapitre xixe+Chapitre xx me [BnFfr4964]om. [BnFfr23146] 20 [BnFfr4965]Chappitre xxe [Aix419]Chapitre xxe [BnFfr17274]Chappittre .xxe. [Cha515]
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique mys hors de l'heresie arrienne milestoneUng filz d'Espaigne, en ce temps, espousa La seur du roy ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
. Et posa En elle amour, car de belle faconde Estoit remplie, et se nommoit IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild. [3045]Elle servoit à DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme le CrëateurDieu Concept de Dieu dans le christianisme Ferventement. Et souvent, de bon cueur, Admonnestoit son mary HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique, Filz d'un+du [BnFfr17274, BnFfr23146] roy goth+gotz [BnFfr23146] qu'on appelloit+appelle [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth, Laisser l'erreur où il estoit confit [3050]De l'heresie arrïenne1. milestoneEt tant fit, Que à traict de temps, sa frequente prïere Le convertit à la foy droicturiere, Tant par son sens que+qu'es [BnFfr23146] advis et faictz arduz Du trés devot +
Reine wisigothe au cueur esprit, Mere de celle habille BrunechildeBrunehaut (entre 545 et 550 — 613) Princesse Wisigoths (?-566)
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
, [3060]Dont long propos+propopos [BnFfr23146] s'est+c'est [BnFfr23146] tenu3. milestoneLors+dont [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth Fut en l'instant par GonsaldeGoswinthe (entre 520 et 530 — 589) Reine des Wisigoths (555-586)
Reine wisigothe adverty Comme son filz estoit tout perverty, Et que laissoit leur+leurs [BnFfr23146] secte gracïeuse Pour prendre loy faulse et pernicïeuse. [3065]De ce rapport, despit, triste et dolent,
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique tua son fils à ung jour de Pasques Contre son filz eut si gros maltalent Que, sans avoir autre preuve affermee, Soudain le fist+faict [BnFfr23146] mectre en prison fermee, Où il receut griefves+griefve [BnFfr23146] necessitez, [3070]Oppressïons, travaulx, perplexitez Et durs+griefz [BnFfr4964, Cha515] assaultz de froidure et+om. [BnFfr23146] famine, Avecq horreur de puante vermine. Quoy+Que [BnFfr23146] plus ? Aprés avoir ces maulx souffers, Les piedz et mains tenuz lïez soubz fers [3075]Gros et pesans, le povre enfant n'espere Ja eviter la fureur de son pere. §Ainsi, servy de remors langoureux Le pere fier, robuste et rigoureux, Ung jour de Pasque+Pasques [BnFfr17274, BnFfr23146], en ceste chartre obscure, [3080]Faignant avoir de son filz soing et cure, Voulut aller. Mais le faulx inhumain, Qui lors tenoit une hache en sa main, Dès qu'il le veit par+de [Aix419] raige envenimee, Au+Du [BnFfr23146] feu d'erreur asprement allumee, [3085]Tant altera sa male intentïon Que, sans esgard à la detentïon Fort longue, austere, estrange+estrange austere [BnFfr23146] et criminelle, Là, de sa main, oultre loy paternelle, Villainement meurdrit son propre enfant, [3090]Qui de martir eut loyer triumphant,
IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild femme de HermeildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique fuyant avecq son fils fut prise milestone Comme promect le texte evangelicque À qui prend mort pour la foy catholicque4. Ainsi rendit ce pere vicïeux Le corps+Lorps [BnFfr23146] du filz à+en [BnFfr23146] terre et l'ame aux+es [BnFfr4964] cieulx5. [3095]§Aprés l'excés du+de [BnFfr23146] crime detestable, Ce roy pervers fist du mal importable+intollerable [BnFfr4965] Aux bons+om. [BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515] crestiens, par +
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild, vefve, afflicte et desollee. Si elle avoit receu dueil despiteux Pour le trespas ennuyeux et doubteux De son espoux. Las, ceste povre dame Souffrit depuys dure tristesse de ame ! [3105]Des faulx vilains hereticques marrans, Eut+Et [BnFfr23146] les assaultz d'opprobres lourdz et grandz. Et se trouva si fort injurïee Que avoir+avoyt [BnFfr23146] esté en ces lieux marïee Ne luy pouoit faillir le regretter, [3110]En se voyant si durement traicter. §Pour tant de maulx, la doulce creature, Avecq son filz, prist fuyte à l'aventure, Pensant d'emblee en France avoir recours. Mais de malheur convint suyvre autre cours, [3115]Car prise fut des+de [BnFfr17274] milestoneBisantins, gens d'armes
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
venge la mort de sa seur IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild De l'empereur8, milestoneet lors conficte en larmes Et durs regretz, grosse fiebvre la prist, Dont quatre jours aprés rendit l'esprit9. milestoneEt le sien filz, par ung prud'homme noble, [3120]Fut emporté dedans Constantinoble Vers l'empereur, qu'il+qui [BnFfr4965] commanda nourrir, Fort bien traicter et doulcement cherir10. §milestoneQuant ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
eut la nouvelle sceue Comme sa seur avoit, par telle yssue, [3125]Laissee+Laissé [Aix419] Espaigne, au moyen des tors faictz Et divers maulx, à elle a grand+om. [BnFfr4965] tort faiz, Il proposa n'arrester jour ny heure Qu'il ne s'en venge au dangier que y+qu'il [BnFfr23146] demeure. Lors, prepara si diligentz apprestz+dilligente aprest
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
deffait les Espaignolz et Gotz Quoy que les ungs, comme on tourne+trouve [BnFfr23146] et prend l'aer, Fussent contrainctz par grandz flottes bransler, Ainsi qu'en mer forte vague et royde unde Va et vient, quant fort vent souffle et redonde, [3145]Si trouva l'on, des deux partz, gentz de cueur De mesme force et semblable vigueur, Qui causa forte et lourde baterie. Mais toutesvoyes la plus grosse tuerie En fin tourna sus Espaignols et Gotz, [3150]Car les François, eschauffez comme coqz Qui l'un à l'autre arrachent yeulx et crestes, Aux coups donner eurent braz et mains+maintz [BnFfr17274] prestes, Jusque+Jusqu'à [Aix419, BnFfr17274, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Jusque
, à ceulx de sa partie, Bonne despouille et grosse departie, S'en retourna plein de bien+biens [Aix419, BnFfr17274]om. [BnFfr23146], gloire et heur11. §milestoneTantost aprés, MauriceFlavius Mauricius Tiberius Augustus (539 — 30/11/602) Empereur romain d'Orient de 582 à 602, l'empereur, Gentz devers luy envoye et l' admonneste [3160]Soy acquiter de sa foy, comme honneste, Et que+qu'il [BnFfr23146] voulsist rendre Lombardz chassez Hors d'Italie+Ytalye [Aix419]Ytalie [BnFfr23146]. À ceste charge assez Legierement s'accorde, en esperance Mectre sa seur en+à [BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515] pleine delivrance, [3165]Et son nepveu. Par ce ne monstroit pas
L'entreprise de ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
rompue Estre adverty du sien soudain trespas12. Non estoit il,+om. [BnFfr23146] mais de malheur l'emprise Fut inutile, et convint lascher prise. Car les François, contre aulcuns Allemans [3170]Que avoit soubz luy, envïeux et gourmans+gouvernantz [BnFfr4965], De leur credit eurent questïons+questïon [BnFfr23146] grosses. milestoneC'est dangier grand que+quant [Aix419] telles faulses rosses, En une armee, à faulte d'y viser, Pour moins que riens+rien [BnFfr23146] facent+sçauront [Aix419] l' ost diviser. [3175]Car bien souvent par ceste truendaille Se perd et rompt une grosse bataille13. milestoneÀ ce moyen fut ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
remys De ce voyaige et, doubtant +d' [BnFfr4965] estre mys Au dangereux hazard qui en la tourbe, [3180]Par telz mutins, la+de [BnFfr23146] victoire destourbe, Il ayma myeulx à tant se reposer Que vie en guerre estrangiere poser14. Ainsi le fait tout homme qui par fringue Veult de ce jeu retirer son espingue+espingle [BnFfr23146].
Note n°1
Cretin reprend à
Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr les données généalogiques et
l'orthographe des noms, à l'exception d'un seul : « Nigegonde, seur
de Chilperic mariee avecques Hermehilde, Gotht, lequel avec son pere
Hengilde tenoit le royaulme d'Espaigne ». L'orthographe plébiscitée
par Cretin pour le nom de la princesse mérovingienne est conforme à
celle des GCF, liv. III, chap. 13 (vol. 1, p. 276),
qui disent : « Hermenigildes [édition Bonhomme : « Hermengille »],
fiuz Leugilde [édition Bonhomme : « Lengilde »] le roi des Ghociens
qui en Espagne habitoient, out espousée Ingonde [édition Bonhomme :
« Nigonde »] la sereur le roi Childebert ». Faire d'Ingonthe la sœur
de Chilpéric plutôt que sa nièce et la sœur de Childebert rend son
mariage avec un Wisigoth pratiquant l'arianisme plus difficile à
justifier : fille de Sigebert et Brunehaut, Ingonthe avait des liens
forts avec le royaume wisigothique.
Note n°2
Comme pour la conversion de Clovis, Cretin fait de
la femme le moteur de la conversion chrétienne. Cela renvoie à une
certaine réparition des prérogatives du couple royal en usage au
début du XVIe siècle, notamment étudiée
par Nicole Hochner (Louis XII. Les dérèglements de l'image
royale (1498-1515), Paris, Champ Vallon, 2013, chap. 7 :
« La reine, cet “autre” roi », p. 245-278) ou Claudie Martin-Ulrich,
qui explique que « si le roi est l'agent, la reine est le moteur ou
plus exactement l'inspiratrice très chrétienne des actes du monarque
» (La persona de la princesse au
XVIe siècle : personnage
littéraire et personnage politique, Paris, Champion,
2004, p. 341).
Note n°3
Goswinthe est en
réalité la grand-mère maternelle d'Ingonthe, mais la généalogie
erronnée de Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr que suit Cretin, et qui ne
fait pas mention de Brunehaut, ne lui permet pas d'expliciter en
quoi l'évocation de Brunehaut qu'il rencontre à l'endroit
correspondant dans les GCF, liv. III, chap. 13 (vol.
1, p. 276-277) entretient un quelconque rapport avec l'épisode
rapporté : « En ce tens souffrirent li crestien grant persecution en
Espagne, de laquele Gadsonde, la mere Bruneheut, fu cause en la
maniere que vous orrez ci conter. » Quelques lignes plus loin, le
tableau est rendu incompréhensible par une erreur manifeste :
Ingonthe « fille estoit Bruneheut, la mere ledit ro Childebert, et
niece à la devant dite Gadsonde. » Si Cretin n'a pu démêler cet
écheveau, il ne manque pas l'occasion d'évoquer Brunehaut une
nouvelle fois, le livre II de la Chronique française
étant en bonne part dévolu au compte rendu des luttes qui l'opposent
à Frédégonde.
Note n°4
Apocalypse 2 : 10 : « Ne
crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera
quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez éprouvés,
et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidèle jusqu'à la
mort, et je te donnerai la couronne de vie. » Saint Herménégilde est
effectivement fêté comme martyr le 13 avril.
Note n°5
Cretin développe une
simple mention de Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr-XVIIIv sans
véritablement y ajouter du contenu : « laquelle chose [la conversion
de Herménégilde] par Gonsalde rapportee au roy Hengilde, le jour de
la feste de la resurrection Nostre Saulveur et redempteur Jhesu
Christ, en une prison cruellement occist Hermegilde d'une coignée.
»
Note n°6
Le vers est surnuméraire dans le
manuscrit BnF fr. 2818, d'où les corrections des autres
manuscrits.
Note n°7
Historiquement, ce n'est pas
la même Ingonde qu'auparavant (ici ce n'est pas la femme de
Clotaire). Cretin la désigne comme la sœur de Chilpéric alors qu'il
s'agit de sa nièce.
Note n°8
En ne nommant
par immédiatement Maurice, à l'inverse de Gaguin-Desrey, fol.
XVIIIv, Cretin manque une occasion de jeter un pont avec le chapitre
précédent. Il est finalement appelé par son nom au v. 3165.
Note n°9
Cretin cite presque
verbatim Gaguin-Desrey, fol.
XVIIIv : les Byzantins « la menant à Maurice, confitte en larmes et
gemissemens, rendit son esperit ».
Note n°10
Ni Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv (« son
filz, mené à Constantinoble, fut livre à l'empereur »), ni les
GCF, liv. III, chap. 13 (« li enfes fu menez en
Costantinoble à l'empereor Morise » [vol. 1, p. 277]) ne donnent le
nom de cet enfant. Les bons traitements que l'empereur Maurice lui
réservent sont une originalité de Cretin.
Note n°11
Cretin développe le récit d'une bataille plus
brièvement évoquée par Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv : « Chilperic,
adverty des injures de sa seur et son filz, grant nombre de gens
d'armes assemblés, s'en alla livrer bataille à Hengilde, aucteur de
ceste persecution. D'un costé et d'aultre fut faicte baterie et
tuerie, mais plus des Gothz que des aultres, desquelz abondamment
saoullé et enrichi, Chilperic chargé de moult grande proye se retira
en sa maison. »
Note n°12
Suivant Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv et sa confusion
entre Chilpéric et Childebert (« Luy [Chilpéric] retourné,
l'empereur derechef par ses ambassadeurs l'admonnesta selon ses
promesses et conventions getter et expulser les Lombars de Italye
»), Cretin est contraint d'évoquer, malgré son étrangeté, cette
nouvelle tentative faite par l'empereur Maurice de tenir Chilpéric à
ses engagements dans la lutte contre les Lombards. L'enjeu
représenté par la captivité supposée d'Ingonthe et son fils
permettent à Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv et à Cretin de justifier la
réponse donnée par Chilpéric qui, à l'inverse de la précédente
rapportée au chapitre 18, est cette fois positive. Dans les
GCF, liv. III, chap. 13 (vol. 1, p. 278), Maurice
s'adresse à Childebert : « Li empereres Morises li [Childebert]
manda puis que il alast seur les Lombarz ; plus volentiers le fist,
pour ce que il cuidoit que sa sereur fust encore en Costantinoble et
que li empereres la li deust rendre pour ce servise. »
Note n°13
Cette réflexion sur la nécessité d'avoir à sa
disposition une armée homogène est un ajout de Cretin par rapport à
ses deux sources principales.
Note n°14
La conduite peu aventureuse
de Chilpéric tranche avec le portrait que Cretin brosse de lui par
ailleurs dans la Chronique française.
BnFfr23146 heresrie
Non num.
BnFfr4964 Chapitre xx me
BnFfr23146 om.
BnFfr4965
20
Aix419 Chappitre xxe
BnFfr17274 Chapitre xxe
Cha515 Chappittre .xxe.
BnFfr17274, BnFfr23146 du
BnFfr23146 gotz
BnFfr23146 appelle
BnFfr4964 pre
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 propopos
BnFfr23146 c'est
BnFfr23146 dont
BnFfr23146 leurs
BnFfr23146 faict
BnFfr23146 griefve
BnFfr4964, Cha515 griefz
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146 Pasques
Aix419 de
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 estrange austere
BnFfr23146 Lorps
BnFfr23146 en
BnFfr4964 es
BnFfr23146 de
BnFfr4965 intollerable
BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 om.
BnFfr4965 pugnitions
BnFfr23146 Et
BnFfr23146 avoyt
BnFfr17274 de
BnFfr4965 qui
Aix419 Laissé
BnFfr4965 om.
BnFfr23146 qu'il
BnFfr23146 dilligente apreste
BnFfr23146 Qu'il
BnFfr23146 marché
Aix419 om.
BnFfr23146 rouués
BnFfr23146 du costé
BnFfr23146 trouve
BnFfr17274 maintz
Aix419 armes
BnFfr23146 qu'il
BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515 à
BnFfr23146 om.
BnFfr4965 gouvernantz
BnFfr23146 questïon
Aix419 quant
BnFfr23146 rien
Aix419 sçauront
BnFfr4965 d'
BnFfr23146 de
BnFfr23146 espingle








§Cy trouuerons (ſelon ma fantaſie Cas fort eſtrange. et de piteux recit Dun roy cruel / qui ſon filz propre occit [3040] Par delaiſſer larrienne hereſie .
§ Chapitre. xixe.
Fueił
Le roy Hermehilde mys hors de lhereſie Arrienne. milestoneVng filz deſpaigne / en ce temps eſpouſa La ſeur du roy Chilperich /. et poſa En elle amour / Car de belle faconde Eſtoit remplie /. et ſe nommoit Ingonde /. [3045]Elle ſeruoit a dieu le createur Feruentement /. et ſouuent de bon cueur Admonneſtoit ſon mary Hermehilde Filz dun roy Goth / quon appelloit Hengilde Laiſſer lerreur / ou il eſtoit confit [3050]De lhereſie Arriēne /. milestoneEt tant fit Que a traict de temps ſa frequente pꝛiere Le conuertit a la foy dꝛoicturiere Tant par ſon ſens / que aduis / et faictz arduz Du treſdeuot pꝛudhomme Leardus [3055]Loꝛs floꝛiſſant en ſainctete de vie milestoneMais ſus ce cas toſt ſe conceut enuie Par le malin / faulx / et inique eſpꝛit / Qui pꝛomptement Gonſalde au cueur eſpꝛit Mere de celle habille Bꝛunechilde [3060]Dont long pꝛopos ſeſt tenu /. milestone Loꝛs Hengilde Fut en linſtant par Gonſalde aduerty Comme ſon filz eſtoit tout peruerty Et que laiſſoit leur ſecte gꝛacieuſe Pour pꝛendꝛe loy faulſe et pernicieuſe /. [3065]De ce rappoꝛt /. deſpit / triſte / et dolent /
Le roy Hermehilde tua ſon fils a vng iour de paſques.Fueił Contre ſon filz / eut ſi gꝛos maltalent Que ſans auoir autre pꝛeuue affermee Soudain le fiſt mectre en pꝛiſon fermee Ou il receut gꝛiefues neceſſitez [3070]Oppꝛeſſions / trauaulx / perplexitez Et durs aſſaultz de froidure et famine Auecq hoꝛreur de puante vermine /. Quoy plus / ? Apꝛes auoir ces maulx ſouffers Les piedz et mains tenuz liez ſoubz fers [3075]Gꝛos et peſans /. le poure enfant neſpere Ia euiter la fureur de ſon pere /. §Ainſi ſeruy de remoꝛs langoureux Le pere fier / robuſte / et rigoureux Vng iour de paſque / en ceſte chartre obſcure [3080](Faignant auoir de ſon filz ſoing et cure) Voulut aller./ Mais le faulx inhumain Qui loꝛs tenoit vne hache en ſa main Des quil le veit /. par raige enuenimee Au feu derreur aſpꝛement allumee [3085]Tant altera ſa male intention Que ſans eſgard a la detention Foꝛt longue / auſtere / eſtrange / et criminelle La / de ſa main / oultre loy paternelle Villainement meurdꝛit ſon pꝛopꝛe enfant [3090]Qui de martir eut loyer triumphant /.
Ingonde femme de hermeilde / fuyant auecq ſon fils fut priſe. milestone Comme pꝛomect le texte euangelicque A qui pꝛend moꝛt / pour la foy catholicque / Ainſi rendit ce pere vicieux Le coꝛps du filz / a terre / et lame aux cieulx [3095]§Apꝛes lexces du crime deteſtable Ce roy peruers fiſt du mal impoꝛtable Aux bons creſtiens / par executions De lourdz trauaulx et perſecutions Et meſmement a la triſte adueillee [3100]Ingonde vefue / afflicte et deſollee /. Si elle auoit receu dueil deſpiteux Pour le treſpas ennuyeux et doubteux De ſon eſpoux /. Las / ceſte poure dame Souffrit depuys dure triſteſſe de ame /. [3105]Des faulx vilains hereticques marrans Eut les aſſaultz doppꝛobꝛes lourdz et gꝛandz Et ſe trouua ſi foꝛt iniuriee Que auoir eſte en ces lieux mariee Ne luy pouoit faillir le regꝛetter [3110]En ſe voyant ſi durement traicter §Pour tant de maulx. la doulce creature Auecq ſon filz / pꝛiſt fuyte a lauenture Penſant demblee / en france auoir recours Mais de malheur conuint ſuyure autre cours [3115]Car pꝛiſe fut des milestoneBiſantins genſdarmes
Chilperich venge la mort de ſa ſeur Ingonde.Fueił De lempereur /. milestoneEt loꝛs conficte en larmes Et durs regꝛetz /. gꝛoſſe fiebure la pꝛiſt Dont quatre iours apꝛes rendit leſpꝛit milestoneEt le ſien filz (par vng pꝛudhomme noble) [3120]Fut empoꝛte dedans Conſtantinoble Vers lempereur / quil commanda nourrir Foꝛt bien traicter /. et doulcement cherir / §milestoneQuant Chilperich eut la nouuelle ſceue Comme ſa ſeur auoit par telle yſſue [3125] Laiſſee Eſpaigne / au moyen des toꝛſfaictz Et diuers maulx / a elle a gꝛand toꝛt faiz Il pꝛopoſa narreſter iour ny heure Quil ne ſen venge /. au dangier que y demeure /. Loꝛs pꝛepara ſi diligentz appꝛeſtz [3130] Que fiſt marcher ſon oſt / vng moys apꝛes Et trauerſant par alpes et campaignes De fierte gꝛande enuahit les Eſpaignes. Le roy Hengilde / aux armes vif et pꝛompt Tenant les champs de couraige tout rond [3135]Liura tantoſt aux francois la bataille Bien extimant effondꝛer leur tripaille Et en deffaire autant que de pourceaux Mais quant on vint a trencher les moꝛceaux Quoy quil y eut / coups ruez a oultrance [3140]Tant de la part deſpaigne / que de france
Chilperich deffait les Eſpaignolz. et Gotz. Quoy que les vngs / comme on tourne et pꝛend laer Fuſſent contrainctz par gꝛandz flottes bꝛanſler Ainſi quen mer foꝛte vague / et royde vnde Va et vient / quant foꝛt vent ſouffle et redonde [3145]Si trouua lon des deux partz / gentz de cueur De meſme foꝛce / et ſemblable vigueur Qui cauſa foꝛte et lourde baterie Mais touteſuoyes /. la plus gꝛoſſe tuerie En fin tourna ſus Eſpaignols et Gotz [3150]Car les francois eſchauffez comme coqz Qui lun a lautre arrachent yeulx et creſtes Aux coups donner eurent bꝛaz et mains pꝛeſtes Iuſque ſi bien faictz darmes compoꝛter Que la victoire en ſceurent rappoꝛter [3155]Dont Chilperich (a ceulx de ſa partie Bonne deſpouille et gꝛoſſe) departie Sen retourna plein de bien /. gloire / et heur §milestoneTantoſt apꝛes / Maurice lempereur Gentz deuers luy enuoye / et l admonneſte [3160]Soy acquiter de ſa foy / comme honneſte Et que voulſiſt rendꝛe lombardz chaſſez Hoꝛs ditalie /. A ceſte charge aſſez Legierement ſaccoꝛde / en eſperance Mectre ſa ſeur en pleine deliurance [3165]Et ſon nepueu /. Par ce ne monſtroit pas
Lentrepriſe de Chilperich rompue.Fueił Eſtre aduerty du ſien ſoudain treſpas Non eſtoit il / Mais de malheur lempꝛiſe Fut inutile / et conuint laſcher pꝛiſe Car les francois contre aulcuns allemans [3170]Que auoit ſoubz luy enuieux et gourmans De leur credit eurent queſtions gꝛoſſes /. milestoneCeſt dangier gꝛand que telles faulſes roſſes En vne armee (a faulte dy viſer) Pour moins que riens facent / l oſt diuiſer [3175]Car bien ſouuent / par ceſte truendaille Se perd et rompt / vne gꝛoſſe bataille /. milestoneA ce moyen fut Chilperich remys De ce voyaige /: et doubtant eſtre mys Au dangereux hazard / qui en la tourbe [3180]Par telz mutins la victoire deſtourbe Il ayma myeulx / a tant ſe repoſer Que vie (en guerre eſtrangiere) poſer /. Ainſi le fait tout homme / qui par fringue Veult de ce ieu retirer ſon eſpingue
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Cy trouverons, selon ma fantasie, Cas fort estrange et de piteux recit D'un roy crüel, qui son filz propre occit, [3040]Par+om. [BnFfr4964]Pour [Aix419] delaisser l'arrïenne heresie+heresrie [BnFfr23146].
§ Chapitre xixe+Chapitre xx me [BnFfr4964]om. [BnFfr23146] 20 [BnFfr4965]Chappitre xxe [Aix419]Chapitre xxe [BnFfr17274]Chappittre .xxe. [Cha515]
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique mys hors de l'heresie arrienne milestoneUng filz d'Espaigne, en ce temps, espousa La seur du roy ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
. Et posa En elle amour, car de belle faconde Estoit remplie, et se nommoit IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild. [3045]Elle servoit à DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme le CrëateurDieu Concept de Dieu dans le christianisme Ferventement. Et souvent, de bon cueur, Admonnestoit son mary HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique, Filz d'un+du [BnFfr17274, BnFfr23146] roy goth+gotz [BnFfr23146] qu'on appelloit+appelle [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth, Laisser l'erreur où il estoit confit [3050]De l'heresie arrïenne1. milestoneEt tant fit, Que à traict de temps, sa frequente prïere Le convertit à la foy droicturiere, Tant par son sens que+qu'es [BnFfr23146] advis et faictz arduz Du trés devot +
Reine wisigothe au cueur esprit, Mere de celle habille BrunechildeBrunehaut (entre 545 et 550 — 613) Princesse Wisigoths (?-566)
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
, [3060]Dont long propos+propopos [BnFfr23146] s'est+c'est [BnFfr23146] tenu3. milestoneLors+dont [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth Fut en l'instant par GonsaldeGoswinthe (entre 520 et 530 — 589) Reine des Wisigoths (555-586)
Reine wisigothe adverty Comme son filz estoit tout perverty, Et que laissoit leur+leurs [BnFfr23146] secte gracïeuse Pour prendre loy faulse et pernicïeuse. [3065]De ce rapport, despit, triste et dolent,
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique tua son fils à ung jour de Pasques Contre son filz eut si gros maltalent Que, sans avoir autre preuve affermee, Soudain le fist+faict [BnFfr23146] mectre en prison fermee, Où il receut griefves+griefve [BnFfr23146] necessitez, [3070]Oppressïons, travaulx, perplexitez Et durs+griefz [BnFfr4964, Cha515] assaultz de froidure et+om. [BnFfr23146] famine, Avecq horreur de puante vermine. Quoy+Que [BnFfr23146] plus ? Aprés avoir ces maulx souffers, Les piedz et mains tenuz lïez soubz fers [3075]Gros et pesans, le povre enfant n'espere Ja eviter la fureur de son pere. §Ainsi, servy de remors langoureux Le pere fier, robuste et rigoureux, Ung jour de Pasque+Pasques [BnFfr17274, BnFfr23146], en ceste chartre obscure, [3080]Faignant avoir de son filz soing et cure, Voulut aller. Mais le faulx inhumain, Qui lors tenoit une hache en sa main, Dès qu'il le veit par+de [Aix419] raige envenimee, Au+Du [BnFfr23146] feu d'erreur asprement allumee, [3085]Tant altera sa male intentïon Que, sans esgard à la detentïon Fort longue, austere, estrange+estrange austere [BnFfr23146] et criminelle, Là, de sa main, oultre loy paternelle, Villainement meurdrit son propre enfant, [3090]Qui de martir eut loyer triumphant,
IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild femme de HermeildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique fuyant avecq son fils fut prise milestone Comme promect le texte evangelicque À qui prend mort pour la foy catholicque4. Ainsi rendit ce pere vicïeux Le corps+Lorps [BnFfr23146] du filz à+en [BnFfr23146] terre et l'ame aux+es [BnFfr4964] cieulx5. [3095]§Aprés l'excés du+de [BnFfr23146] crime detestable, Ce roy pervers fist du mal importable+intollerable [BnFfr4965] Aux bons+om. [BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515] crestiens, par +
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild, vefve, afflicte et desollee. Si elle avoit receu dueil despiteux Pour le trespas ennuyeux et doubteux De son espoux. Las, ceste povre dame Souffrit depuys dure tristesse de ame ! [3105]Des faulx vilains hereticques marrans, Eut+Et [BnFfr23146] les assaultz d'opprobres lourdz et grandz. Et se trouva si fort injurïee Que avoir+avoyt [BnFfr23146] esté en ces lieux marïee Ne luy pouoit faillir le regretter, [3110]En se voyant si durement traicter. §Pour tant de maulx, la doulce creature, Avecq son filz, prist fuyte à l'aventure, Pensant d'emblee en France avoir recours. Mais de malheur convint suyvre autre cours, [3115]Car prise fut des+de [BnFfr17274] milestoneBisantins, gens d'armes
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
venge la mort de sa seur IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild De l'empereur8, milestoneet lors conficte en larmes Et durs regretz, grosse fiebvre la prist, Dont quatre jours aprés rendit l'esprit9. milestoneEt le sien filz, par ung prud'homme noble, [3120]Fut emporté dedans Constantinoble Vers l'empereur, qu'il+qui [BnFfr4965] commanda nourrir, Fort bien traicter et doulcement cherir10. §milestoneQuant ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
eut la nouvelle sceue Comme sa seur avoit, par telle yssue, [3125]Laissee+Laissé [Aix419] Espaigne, au moyen des tors faictz Et divers maulx, à elle a grand+om. [BnFfr4965] tort faiz, Il proposa n'arrester jour ny heure Qu'il ne s'en venge au dangier que y+qu'il [BnFfr23146] demeure. Lors, prepara si diligentz apprestz+dilligente aprest
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
deffait les Espaignolz et Gotz Quoy que les ungs, comme on tourne+trouve [BnFfr23146] et prend l'aer, Fussent contrainctz par grandz flottes bransler, Ainsi qu'en mer forte vague et royde unde Va et vient, quant fort vent souffle et redonde, [3145]Si trouva l'on, des deux partz, gentz de cueur De mesme force et semblable vigueur, Qui causa forte et lourde baterie. Mais toutesvoyes la plus grosse tuerie En fin tourna sus Espaignols et Gotz, [3150]Car les François, eschauffez comme coqz Qui l'un à l'autre arrachent yeulx et crestes, Aux coups donner eurent braz et mains+maintz [BnFfr17274] prestes, Jusque+Jusqu'à [Aix419, BnFfr17274, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Jusque
, à ceulx de sa partie, Bonne despouille et grosse departie, S'en retourna plein de bien+biens [Aix419, BnFfr17274]om. [BnFfr23146], gloire et heur11. §milestoneTantost aprés, MauriceFlavius Mauricius Tiberius Augustus (539 — 30/11/602) Empereur romain d'Orient de 582 à 602, l'empereur, Gentz devers luy envoye et l' admonneste [3160]Soy acquiter de sa foy, comme honneste, Et que+qu'il [BnFfr23146] voulsist rendre Lombardz chassez Hors d'Italie+Ytalye [Aix419]Ytalie [BnFfr23146]. À ceste charge assez Legierement s'accorde, en esperance Mectre sa seur en+à [BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515] pleine delivrance, [3165]Et son nepveu. Par ce ne monstroit pas
L'entreprise de ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
rompue Estre adverty du sien soudain trespas12. Non estoit il,+om. [BnFfr23146] mais de malheur l'emprise Fut inutile, et convint lascher prise. Car les François, contre aulcuns Allemans [3170]Que avoit soubz luy, envïeux et gourmans+gouvernantz [BnFfr4965], De leur credit eurent questïons+questïon [BnFfr23146] grosses. milestoneC'est dangier grand que+quant [Aix419] telles faulses rosses, En une armee, à faulte d'y viser, Pour moins que riens+rien [BnFfr23146] facent+sçauront [Aix419] l' ost diviser. [3175]Car bien souvent par ceste truendaille Se perd et rompt une grosse bataille13. milestoneÀ ce moyen fut ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
remys De ce voyaige et, doubtant +d' [BnFfr4965] estre mys Au dangereux hazard qui en la tourbe, [3180]Par telz mutins, la+de [BnFfr23146] victoire destourbe, Il ayma myeulx à tant se reposer Que vie en guerre estrangiere poser14. Ainsi le fait tout homme qui par fringue Veult de ce jeu retirer son espingue+espingle [BnFfr23146].
Note n°1
Cretin reprend à
Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr les données généalogiques et
l'orthographe des noms, à l'exception d'un seul : « Nigegonde, seur
de Chilperic mariee avecques Hermehilde, Gotht, lequel avec son pere
Hengilde tenoit le royaulme d'Espaigne ». L'orthographe plébiscitée
par Cretin pour le nom de la princesse mérovingienne est conforme à
celle des GCF, liv. III, chap. 13 (vol. 1, p. 276),
qui disent : « Hermenigildes [édition Bonhomme : « Hermengille »],
fiuz Leugilde [édition Bonhomme : « Lengilde »] le roi des Ghociens
qui en Espagne habitoient, out espousée Ingonde [édition Bonhomme :
« Nigonde »] la sereur le roi Childebert ». Faire d'Ingonthe la sœur
de Chilpéric plutôt que sa nièce et la sœur de Childebert rend son
mariage avec un Wisigoth pratiquant l'arianisme plus difficile à
justifier : fille de Sigebert et Brunehaut, Ingonthe avait des liens
forts avec le royaume wisigothique.
Note n°2
Comme pour la conversion de Clovis, Cretin fait de
la femme le moteur de la conversion chrétienne. Cela renvoie à une
certaine réparition des prérogatives du couple royal en usage au
début du XVIe siècle, notamment étudiée
par Nicole Hochner (Louis XII. Les dérèglements de l'image
royale (1498-1515), Paris, Champ Vallon, 2013, chap. 7 :
« La reine, cet “autre” roi », p. 245-278) ou Claudie Martin-Ulrich,
qui explique que « si le roi est l'agent, la reine est le moteur ou
plus exactement l'inspiratrice très chrétienne des actes du monarque
» (La persona de la princesse au
XVIe siècle : personnage
littéraire et personnage politique, Paris, Champion,
2004, p. 341).
Note n°3
Goswinthe est en
réalité la grand-mère maternelle d'Ingonthe, mais la généalogie
erronnée de Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr que suit Cretin, et qui ne
fait pas mention de Brunehaut, ne lui permet pas d'expliciter en
quoi l'évocation de Brunehaut qu'il rencontre à l'endroit
correspondant dans les GCF, liv. III, chap. 13 (vol.
1, p. 276-277) entretient un quelconque rapport avec l'épisode
rapporté : « En ce tens souffrirent li crestien grant persecution en
Espagne, de laquele Gadsonde, la mere Bruneheut, fu cause en la
maniere que vous orrez ci conter. » Quelques lignes plus loin, le
tableau est rendu incompréhensible par une erreur manifeste :
Ingonthe « fille estoit Bruneheut, la mere ledit ro Childebert, et
niece à la devant dite Gadsonde. » Si Cretin n'a pu démêler cet
écheveau, il ne manque pas l'occasion d'évoquer Brunehaut une
nouvelle fois, le livre II de la Chronique française
étant en bonne part dévolu au compte rendu des luttes qui l'opposent
à Frédégonde.
Note n°4
Apocalypse 2 : 10 : « Ne
crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera
quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez éprouvés,
et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidèle jusqu'à la
mort, et je te donnerai la couronne de vie. » Saint Herménégilde est
effectivement fêté comme martyr le 13 avril.
Note n°5
Cretin développe une
simple mention de Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr-XVIIIv sans
véritablement y ajouter du contenu : « laquelle chose [la conversion
de Herménégilde] par Gonsalde rapportee au roy Hengilde, le jour de
la feste de la resurrection Nostre Saulveur et redempteur Jhesu
Christ, en une prison cruellement occist Hermegilde d'une coignée.
»
Note n°6
Le vers est surnuméraire dans le
manuscrit BnF fr. 2818, d'où les corrections des autres
manuscrits.
Note n°7
Historiquement, ce n'est pas
la même Ingonde qu'auparavant (ici ce n'est pas la femme de
Clotaire). Cretin la désigne comme la sœur de Chilpéric alors qu'il
s'agit de sa nièce.
Note n°8
En ne nommant
par immédiatement Maurice, à l'inverse de Gaguin-Desrey, fol.
XVIIIv, Cretin manque une occasion de jeter un pont avec le chapitre
précédent. Il est finalement appelé par son nom au v. 3165.
Note n°9
Cretin cite presque
verbatim Gaguin-Desrey, fol.
XVIIIv : les Byzantins « la menant à Maurice, confitte en larmes et
gemissemens, rendit son esperit ».
Note n°10
Ni Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv (« son
filz, mené à Constantinoble, fut livre à l'empereur »), ni les
GCF, liv. III, chap. 13 (« li enfes fu menez en
Costantinoble à l'empereor Morise » [vol. 1, p. 277]) ne donnent le
nom de cet enfant. Les bons traitements que l'empereur Maurice lui
réservent sont une originalité de Cretin.
Note n°11
Cretin développe le récit d'une bataille plus
brièvement évoquée par Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv : « Chilperic,
adverty des injures de sa seur et son filz, grant nombre de gens
d'armes assemblés, s'en alla livrer bataille à Hengilde, aucteur de
ceste persecution. D'un costé et d'aultre fut faicte baterie et
tuerie, mais plus des Gothz que des aultres, desquelz abondamment
saoullé et enrichi, Chilperic chargé de moult grande proye se retira
en sa maison. »
Note n°12
Suivant Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv et sa confusion
entre Chilpéric et Childebert (« Luy [Chilpéric] retourné,
l'empereur derechef par ses ambassadeurs l'admonnesta selon ses
promesses et conventions getter et expulser les Lombars de Italye
»), Cretin est contraint d'évoquer, malgré son étrangeté, cette
nouvelle tentative faite par l'empereur Maurice de tenir Chilpéric à
ses engagements dans la lutte contre les Lombards. L'enjeu
représenté par la captivité supposée d'Ingonthe et son fils
permettent à Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv et à Cretin de justifier la
réponse donnée par Chilpéric qui, à l'inverse de la précédente
rapportée au chapitre 18, est cette fois positive. Dans les
GCF, liv. III, chap. 13 (vol. 1, p. 278), Maurice
s'adresse à Childebert : « Li empereres Morises li [Childebert]
manda puis que il alast seur les Lombarz ; plus volentiers le fist,
pour ce que il cuidoit que sa sereur fust encore en Costantinoble et
que li empereres la li deust rendre pour ce servise. »
Note n°13
Cette réflexion sur la nécessité d'avoir à sa
disposition une armée homogène est un ajout de Cretin par rapport à
ses deux sources principales.
Note n°14
La conduite peu aventureuse
de Chilpéric tranche avec le portrait que Cretin brosse de lui par
ailleurs dans la Chronique française.
BnFfr23146 heresrie
Non num.
BnFfr4964 Chapitre xx me
BnFfr23146 om.
BnFfr4965
20
Aix419 Chappitre xxe
BnFfr17274 Chapitre xxe
Cha515 Chappittre .xxe.
BnFfr17274, BnFfr23146 du
BnFfr23146 gotz
BnFfr23146 appelle
BnFfr4964 pre
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 propopos
BnFfr23146 c'est
BnFfr23146 dont
BnFfr23146 leurs
BnFfr23146 faict
BnFfr23146 griefve
BnFfr4964, Cha515 griefz
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146 Pasques
Aix419 de
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 estrange austere
BnFfr23146 Lorps
BnFfr23146 en
BnFfr4964 es
BnFfr23146 de
BnFfr4965 intollerable
BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 om.
BnFfr4965 pugnitions
BnFfr23146 Et
BnFfr23146 avoyt
BnFfr17274 de
BnFfr4965 qui
Aix419 Laissé
BnFfr4965 om.
BnFfr23146 qu'il
BnFfr23146 dilligente apreste
BnFfr23146 Qu'il
BnFfr23146 marché
Aix419 om.
BnFfr23146 rouués
BnFfr23146 du costé
BnFfr23146 trouve
BnFfr17274 maintz
Aix419 armes
BnFfr23146 qu'il
BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515 à
BnFfr23146 om.
BnFfr4965 gouvernantz
BnFfr23146 questïon
Aix419 quant
BnFfr23146 rien
Aix419 sçauront
BnFfr4965 d'
BnFfr23146 de
BnFfr23146 espingle
Note n°1
Cretin reprend à
Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr les données généalogiques et
l'orthographe des noms, à l'exception d'un seul : « Nigegonde, seur
de Chilperic mariee avecques Hermehilde, Gotht, lequel avec son pere
Hengilde tenoit le royaulme d'Espaigne ». L'orthographe plébiscitée
par Cretin pour le nom de la princesse mérovingienne est conforme à
celle des GCF, liv. III, chap. 13 (vol. 1, p. 276),
qui disent : « Hermenigildes [édition Bonhomme : « Hermengille »],
fiuz Leugilde [édition Bonhomme : « Lengilde »] le roi des Ghociens
qui en Espagne habitoient, out espousée Ingonde [édition Bonhomme :
« Nigonde »] la sereur le roi Childebert ». Faire d'Ingonthe la sœur
de Chilpéric plutôt que sa nièce et la sœur de Childebert rend son
mariage avec un Wisigoth pratiquant l'arianisme plus difficile à
justifier : fille de Sigebert et Brunehaut, Ingonthe avait des liens
forts avec le royaume wisigothique.
Note n°2
Comme pour la conversion de Clovis, Cretin fait de
la femme le moteur de la conversion chrétienne. Cela renvoie à une
certaine réparition des prérogatives du couple royal en usage au
début du XVIe siècle, notamment étudiée
par Nicole Hochner (Louis XII. Les dérèglements de l'image
royale (1498-1515), Paris, Champ Vallon, 2013, chap. 7 :
« La reine, cet “autre” roi », p. 245-278) ou Claudie Martin-Ulrich,
qui explique que « si le roi est l'agent, la reine est le moteur ou
plus exactement l'inspiratrice très chrétienne des actes du monarque
» (La persona de la princesse au
XVIe siècle : personnage
littéraire et personnage politique, Paris, Champion,
2004, p. 341).
Note n°3
Goswinthe est en
réalité la grand-mère maternelle d'Ingonthe, mais la généalogie
erronnée de Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr que suit Cretin, et qui ne
fait pas mention de Brunehaut, ne lui permet pas d'expliciter en
quoi l'évocation de Brunehaut qu'il rencontre à l'endroit
correspondant dans les GCF, liv. III, chap. 13 (vol.
1, p. 276-277) entretient un quelconque rapport avec l'épisode
rapporté : « En ce tens souffrirent li crestien grant persecution en
Espagne, de laquele Gadsonde, la mere Bruneheut, fu cause en la
maniere que vous orrez ci conter. » Quelques lignes plus loin, le
tableau est rendu incompréhensible par une erreur manifeste :
Ingonthe « fille estoit Bruneheut, la mere ledit ro Childebert, et
niece à la devant dite Gadsonde. » Si Cretin n'a pu démêler cet
écheveau, il ne manque pas l'occasion d'évoquer Brunehaut une
nouvelle fois, le livre II de la Chronique française
étant en bonne part dévolu au compte rendu des luttes qui l'opposent
à Frédégonde.
Note n°4
Apocalypse 2 : 10 : « Ne
crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera
quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez éprouvés,
et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidèle jusqu'à la
mort, et je te donnerai la couronne de vie. » Saint Herménégilde est
effectivement fêté comme martyr le 13 avril.
Note n°5
Cretin développe une
simple mention de Gaguin-Desrey, fol. XVIIIr-XVIIIv sans
véritablement y ajouter du contenu : « laquelle chose [la conversion
de Herménégilde] par Gonsalde rapportee au roy Hengilde, le jour de
la feste de la resurrection Nostre Saulveur et redempteur Jhesu
Christ, en une prison cruellement occist Hermegilde d'une coignée.
»
Note n°6
Le vers est surnuméraire dans le
manuscrit BnF fr. 2818, d'où les corrections des autres
manuscrits.
Note n°7
Historiquement, ce n'est pas
la même Ingonde qu'auparavant (ici ce n'est pas la femme de
Clotaire). Cretin la désigne comme la sœur de Chilpéric alors qu'il
s'agit de sa nièce.
Note n°8
En ne nommant
par immédiatement Maurice, à l'inverse de Gaguin-Desrey, fol.
XVIIIv, Cretin manque une occasion de jeter un pont avec le chapitre
précédent. Il est finalement appelé par son nom au v. 3165.
Note n°9
Cretin cite presque
verbatim Gaguin-Desrey, fol.
XVIIIv : les Byzantins « la menant à Maurice, confitte en larmes et
gemissemens, rendit son esperit ».
Note n°10
Ni Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv (« son
filz, mené à Constantinoble, fut livre à l'empereur »), ni les
GCF, liv. III, chap. 13 (« li enfes fu menez en
Costantinoble à l'empereor Morise » [vol. 1, p. 277]) ne donnent le
nom de cet enfant. Les bons traitements que l'empereur Maurice lui
réservent sont une originalité de Cretin.
Note n°11
Cretin développe le récit d'une bataille plus
brièvement évoquée par Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv : « Chilperic,
adverty des injures de sa seur et son filz, grant nombre de gens
d'armes assemblés, s'en alla livrer bataille à Hengilde, aucteur de
ceste persecution. D'un costé et d'aultre fut faicte baterie et
tuerie, mais plus des Gothz que des aultres, desquelz abondamment
saoullé et enrichi, Chilperic chargé de moult grande proye se retira
en sa maison. »
Note n°12
Suivant Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv et sa confusion
entre Chilpéric et Childebert (« Luy [Chilpéric] retourné,
l'empereur derechef par ses ambassadeurs l'admonnesta selon ses
promesses et conventions getter et expulser les Lombars de Italye
»), Cretin est contraint d'évoquer, malgré son étrangeté, cette
nouvelle tentative faite par l'empereur Maurice de tenir Chilpéric à
ses engagements dans la lutte contre les Lombards. L'enjeu
représenté par la captivité supposée d'Ingonthe et son fils
permettent à Gaguin-Desrey, fol. XVIIIv et à Cretin de justifier la
réponse donnée par Chilpéric qui, à l'inverse de la précédente
rapportée au chapitre 18, est cette fois positive. Dans les
GCF, liv. III, chap. 13 (vol. 1, p. 278), Maurice
s'adresse à Childebert : « Li empereres Morises li [Childebert]
manda puis que il alast seur les Lombarz ; plus volentiers le fist,
pour ce que il cuidoit que sa sereur fust encore en Costantinoble et
que li empereres la li deust rendre pour ce servise. »
Note n°13
Cette réflexion sur la nécessité d'avoir à sa
disposition une armée homogène est un ajout de Cretin par rapport à
ses deux sources principales.
Note n°14
La conduite peu aventureuse
de Chilpéric tranche avec le portrait que Cretin brosse de lui par
ailleurs dans la Chronique française.
BnFfr23146 heresrie
Non num.
BnFfr4964 Chapitre xx me
BnFfr23146 om.
BnFfr4965
20
Aix419 Chappitre xxe
BnFfr17274 Chapitre xxe
Cha515 Chappittre .xxe.
BnFfr17274, BnFfr23146 du
BnFfr23146 gotz
BnFfr23146 appelle
BnFfr4964 pre
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 propopos
BnFfr23146 c'est
BnFfr23146 dont
BnFfr23146 leurs
BnFfr23146 faict
BnFfr23146 griefve
BnFfr4964, Cha515 griefz
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146 Pasques
Aix419 de
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 estrange austere
BnFfr23146 Lorps
BnFfr23146 en
BnFfr4964 es
BnFfr23146 de
BnFfr4965 intollerable
BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 om.
BnFfr4965 pugnitions
BnFfr23146 Et
BnFfr23146 avoyt
BnFfr17274 de
BnFfr4965 qui
Aix419 Laissé
BnFfr4965 om.
BnFfr23146 qu'il
BnFfr23146 dilligente apreste
BnFfr23146 Qu'il
BnFfr23146 marché
Aix419 om.
BnFfr23146 rouués
BnFfr23146 du costé
BnFfr23146 trouve
BnFfr17274 maintz
Aix419 armes
BnFfr23146 qu'il
BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515 à
BnFfr23146 om.
BnFfr4965 gouvernantz
BnFfr23146 questïon
Aix419 quant
BnFfr23146 rien
Aix419 sçauront
BnFfr4965 d'
BnFfr23146 de
BnFfr23146 espingle