Livre I - Chapitre 3
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26








7r
§Icy dirons de la ſource et naiſſance Du nom francois/. par le duc francion Sera deſduyt et monſtre franc / Si on [270]Deſire en veoir planiere congnoiſſance.
§ Chapitre iiie.Entre troyans exillez de leur terre , Sen treuuēt deux qui adonc pꝛindꝛēt erre De ſoing / labeur / et difficille queſte, Tendans venir a heureuſe conqueſte. [275]Et, comme gentz de cueur et haulte race, Apꝛes lexil ſe tirerent en Trace, Y eſperans recouurance a leur perte, Car en douleur ſi extreme et apperte Cueurs couraigeux, a tard, ſe feuſſent teus [280]Ceulx eurent nom Francion / et Tuxtus Pere eut Tuxtus / Troylus valeureux, Et Francion / le tres cheualleureux Puiſſant Hectoꝛ / plus pꝛeux de tous humains Et par ainſi furent couſins germains
De Francion჻7v [285]Pour aucun temps menerent leur affaire Viuans enſemble /. Oꝛ eut Tuxtus a faire Quelque autre part /. Si pꝛiſt une partie Du troyan peuple /. et loꝛs fiſt departie De ſon couſin /. Lautre bende fut duyte [290]A ſe renger ſoubz la charge et conduyte De francion, tenant de pere a filz Cueur deſireux dhonneurs plus que pꝛouffitz De ſa pꝛoueſſe il fut vray ſucceſſeur Et de ſes meurs paiſible poſſeſſeur [295]Tant fut gaillard / bien adextre et puiſſant Que a luy rendit maint peuple obeiſſant. En peu de iours conqueſta gꝛandz pays Sur les paluz du fleuue Tanays, Oultre ſaiſit celluy du Noe / et la [300]Fonda cite / que Sicambꝛe appella Soubz ſon adueu Troyans / ſi foꝛt accreurent Que ſans les veoir / ceulx de adonc ne le creurent Sur le gꝛand lac Meotide fonderent Leurs manſions / et illec reſiderent [305]Long traict de temps / au plus pꝛes des Alains, Robuſtes gens / rebelles et vilains La, les troyans belliqueux renommez, De francion / furent francois nommez. La furent ilz le tribut acceptans,
Les Rommains contre les Alains.8r [310]Deu aux Rommains, .Mil cinq cens et ſept ans §Oꝛ aduint il que Valentinian, Loꝛs empereur /. auant le finy an Fiſt aux Alains maintes dures trauerſes, Cruelz aſſaultz / et batailles diuerſes [315]Eulx habitants es lieux mareſcaigeux De Meotide / eſtranges / et fangeux, Par pluſieurs foys / eulx auſſi ſembatirent Et fierement aux champs le combatirent. Si neuſſent ilz pouoir dy perſiſter , [320]Ne au ſtrepit furieux reſiſter, Si ce ne feuſt / quen ces lieux acquaticques Giſoit lappuy de toutes leurs pꝛaticques Car quant venoit a combat leur offrir Fier / rude / et foꝛt a poꝛter et ſouffrir, [325]Leur ſeul remide eſtoit ſonner retraicte Et en leur foꝛt retourner de gꝛand traicte Souuenteſfois, lempereur les chaſſa Batit / rompit / pouſſa et pourchaſſa Iuſques dedans leurs taiſnieres bocaiges. [330]Mais, pour autant que ſi gꝛandz mareſcaiges On y trouuoit /. nozerent les Rommains Eulx eſſayer dy mectre piedz ne mains. §Quel deſhonneur /. La puiſſance rommaine Ne pouoir vaincre ung ſi petit dommaine !
Les Francoys contre les Alains 8v [335]Elle qui ſoubz ſes dominations Pꝛenoit tribut ſur toutes nations Et ſe faiſoit par tous climatz doubter, Ne ſcauoir pas ſi peu de gens dompter ! §Ce fut ung cas / par le quel / lempereur [340]Entremeſla collere auecq fureur. Si ſe aduiſa / pour Alains debeller, Tant aigꝛes / fiers / et pꝛomptz a rebeller, Chercher moyen que des Francoys euſt ayde, Loꝛs reſidens ſur le lac Meotide, [345]Et leur pꝛomiſt / que ſe vaincre ſcauoyent Ses ennemys /. Dv tribut que debuoyent Il les rendꝛoit francs et quictes dix ans. Sur ce pꝛopos /. Les Francoys plus viſans A liberte / quau peril de lempꝛiſe, [350]Tres voluntiers ont ceſte charge pꝛiſe. Ce faict conclud / deliberent ce iour Executer laffaire ſans ſeiour. Tantoſt apꝛes la iournee ont termee, Paſſent le lac a gꝛoſſe et foꝛte armee, [355]Et ſur la terre aux Alains vont marchant, Ou chaſcun deulx penſe eſtre bon marchand. Quant les Alains ont la nouuelle ſceue De ceſte empꝛiſe /. A plaiſir lont receue, Eulx confians que, ſur eulx, feront moins,
Bataille des Francoys contre les Alains.9r [360]Ou auſſi peu, Francoys que ont fait Rommains. Si ne ſont pas pour cella negligentz Des armes pꝛendꝛe / et aſſembler leurs gentz, Mais pꝛomptement font ſi ſongneux appꝛeſtz Que tout leur oſt marche deux iours apꝛes. [365]Francoys auſſi tiennent maniere et oꝛdꝛe, Monſtrans auoir bon appetit de moꝛdꝛe. Et ſemble bien / ou que le combat aille, Quil y aura fiere et rude bataille. Courſes ſe font. Ung chaſcun ſe rebarbe [370]Tant que les oſtz ſe treuuent barbe a barbe Et dappꝛoucher / monſtrent apparentz ſignes. Qui loꝛs ouyſt trompettes / coꝛs / bucines Et gꝛos tabours ſonner /. foꝛtes rumeurs, Eſtranges cris / et farouches clameurs, [375]Ce fuſt aſſez pour ſen eſmerueiller. Adoncq Francoys / pour Alains reſueiller Selon leur mode et facon couſtumiere, Donnent le choc a la poincte pꝛemiere, Voyꝛe donner /. de ſoꝛte ſi terrible [380]Quoncques ne fut rencontre ſi hoꝛrible. Loꝛs veiſſiez vous hayne et fureur aduerſes Faire tumber ſoudardz iambes reuerſes, Rompꝛe muſeaux / cerueaux eſcerueller, Fendꝛe naſeaux / bꝛaz et teſtes voller,
Les Francoys contre les Alains.9v [385]Coꝛps trauerſer / piedz perdꝛe leurs vſaiges, Yeulx renuerſer / et balaffrer viſaiges. Picques, paſſotz voit on a lappꝛoucher Iambes / cuyſſotz / et feſſes embꝛocher. Bꝛief. en leſtour, de la part des deux oſtz [390]Laſche ou laid tour ne fut fait /. Mais des os Qui ſont aux chiens liurez a departir, Touſiours le foꝛt fait le foible partir. Et ſe le foible aucune des foys bleſſe Le plus puiſſant, Si ne peult ſa foybleſſe [395]Le pꝛeſeruer que lautre ne le batte, Gourmande / foulle / acaſble / et ius abatte . §Doncq les Alains, voyans quil leur empire Et que autres gentz que du rommain empire Ont a combatre / en quoy nont foꝛce aſſez, [400]Car de coups ſont mouluz et foꝛt caſſez, Tournent le doz /. Et pour derniers effoꝛtz, Fuyantz, ſen vont en leurs palluz et foꝛtz, Ou cuydent bien, par le moyen des eaux, Fondꝛieres / trouz / ſourſes vifues , ruyſſeaux, [405]Fanges / foſſez / crouſlieres et bourbiers, Faire aux Francoys terribles deſtourbiers. Ce que ne font /. Car ſans craindꝛe leurs peaux Rouiller harnoys ne ſouiller blancz dꝛapeaux, Marchent leans / ( Comme lhyſtoyꝛe afferme
Dou vint le nom francoys.10r [410]Plus fierement quen pleine terre ferme. Combien que loꝛs feuſſent foꝛt patrouillez
Les francoys contre les rommains.10v [435]De ce beau nom ilz furent baptiſez Et, pour franchiſe auoir, pꝛophetiſez. Quant eſt de moy. Ie me tiendꝛay a ceſte Oppinion /. et pour ſeure laccepte. Si quelque ung eſt le contraire ſuyuant [440]Et ne le croyt / aille veoir plus auant.
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Icy dirons de la source et naissance Du nom François. Par le duc FrancïonFrancion Prince troyen Sera desduyt et monstré franc, si on [270]Desire en+à [BnFfr17274] veoir planiere congnoissance.
§ Chapitre iiie+om. [BnFfr23145, BnFfr4967, Vat966]Chapitre troysiesme. [Cha514]Entre Troyans exilléz de leur terre+leurs terres [BnFfr17274]+de leur terre exilléz [Cha514], S’en+Se [Aix419] treuvent deux qui adonc prindrent erre+erres [BnFfr17274]+prendre erre conseilléz. [Cha514]1 De soing, labeur et difficille queste, Tendans venir à heureuse conqueste. [275]Et, comme gentz de cueur et haulte race, Aprés l’exil se tirerent+trouverent [Aix419] en Trace, Y esperans recouvrance à leur perte, Car en douleur si extreme et apperte Cueurs couraigeux, à tard, se feussent teus+fussent vaincuz [BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, BnFfr17274, Cha514]. [280]Ceulx eurent nom FrancïonFrancion Prince troyen et Tuxtus+Turcus [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514]Torcoth ( — ): Pere eut Tuxtus+Turcus [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514]Torcoth ( — ) TroÿlusTroïlos Prince troyen, fils d'Hécube, dans la mythologie grecque valeureux, Et FrancïonFrancion Prince troyen le trés chevalleureux Puissant HectorHector Personnage de la mythologie grecque, plus preux de tous humains. Et par ainsi furent cousins germains.
De FrancionFrancion Prince troyen [285]Pour aucun temps menerent leur affaire Vivans ensemble. Or eut Tuxtus+Turcus [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514]Torcoth ( — ) à faire Quelque autre part. Si prist une partie Du troyan peuple et lors fist departie De son cousin. L’autre bende fut duyte2 [290]À se renger soubz la charge et conduyte De FrancïonFrancion Prince troyen, tenant de pere +et [BnFfr4967]à filz Cueur desireux d’honneurs plus que prouffitz. De sa prouësse il fut vray successeur Et de ses meurs paisible possesseur.+om. [BnFfr4967] [295]Tant fut gaillard, bien adextre+om. [Vat966] et puissant Que à luy rendit+rendre [BnFfr23145, BnFfr4967] maint peuple obeïssant. En peu de jours conquesta grandz+grand [Aix419] paÿs Sur les paluz3 du fleuve Tanaÿs, Oultre saisit celluy du Noe +Ou quelque temps feyt son sejour [Aix419]Aprés celuy de Danubye [Cha514] et là [300]Fonda cité que Sicambre appella. Soubz son+soubz [BnFfr4967] adveu Troyans si fort accreurent Que sans les veoir ceulx de adonc ne le creurent.+om. [BnFfr4967] Sur le grand lac Meötide+Meodite [BnFfr4967] fonderent Leurs mansïons, et illec residerent [305]Long traict de temps, au plus prés des Alains, Robustes gens, rebelles et vilains. Là, les Troyans belliqueux renomméz, De FrancïonFrancion Prince troyen, furent François nomméz. Là furent ilz le tribut acceptans,
Les Rommains contre les Alains4 [310]Deu aux Rommains, mil cinq cens et sept ans. §Or advint il que ValentinïanValentinien Ier (03/07/321 — 17/11/375) Empereur romain de 364 à 375, Lors empereur, avant le finy+
Les Françoys contre les Alains [335]Elle qui soubz ses dominatïons Prenoit tribut sur toutes natïons Et se faisoit par tous climatz doubter, Ne sçavoir+sçavoit [BnFfr17274] pas si peu de gens dompter ! §Ce fut ung cas par lequel l’empereur [340]Entremesla collere avecq fureur. Si se+om. [BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967] advisa, pour Alains debeller, Tant aigres, fiers et promptz à rebeller,+ Chercher moyen que des Françoys eust ayde [BnFfr4967] Chercher moyen que des Françoys eust ayde,+ Tant aigres et promptz à rebeller [BnFfr4967] Lors residens sur le lac Meötide, [345]Et leur promist que se vaincre sçavoyent+sçau
Bataille des Françoys contre les Alains [360]Ou aussi peu, Françoys que ont fait+on faict [BnFfr17274] Rommains. Si ne sont pas pour cella negligentz Des+Les [Vat966] armes prendre et assembler leurs+leur [BnFfr17274] gentz, Mais promptement font si songneux apprestz Que tout leur ost5 marche+marchent [BnFfr17274] deux jours aprés. [365]Françoys aussi tiennent maniere et ordre, Monstrans avoir bon appetit de mordre. Et semble bien, ou que le combat aille, Qu’il y aura fiere et rude bataille. Courses se font. Ung chascun se rebarbe6 [370]Tant que les+les deux [BnFfr17274] ostz se treuvent barbe à barbe Et d’approucher monstrent apparentz signes. Qui lors ouyst trompettes, cors, bucines7 Et gros tabours+ta
Les Françoys contre les Alains [385]Corps traverser, piedz perdre leurs usaiges, Yeulx renverser et balaffrer visaiges8.+om. [Vat966] Picques, passotz+passer [BnFfr17274] voit on à l’approucher Jambes, cuyssotz et fesses embrocher. Brief, en l’estour9, de la+dela [BnFfr4967] part des deux ostz [390]Lasche ou laid tour ne fut fait. Mais des os Qui sont aux chiens livréz à departir, Tousjours le fort fait le foible partir. Et se le foible aucune des foys blesse Le plus puissant, si ne peult sa foyblesse [395]Le preserver que l’autre ne le batte, Gourmande10, foulle, acasble et jus11 abatte+l’abbatte [BnFfr17274]. §Doncq les Alains, voyans qu’il+qui [Vat966] leur empire Et que autres gentz que du+de [Vat966] rommain empire Ont a combatre, en quoy n’ont force assez, [400]Car de coups sont mouluz et fort casséz, Tournent le doz. Et pour derniers effortz, Fuyantz, s’en vont en leurs+leur [Aix419] palluz et fortz, Où cuydent bien, par le moyen des eaux, Fondrieres, trouz, sourses vifves, ruysseaux, [405]Fanges, fosséz, crouslieres12 et bourbiers, Faire aux Françoys terribles destourbiers. Ce que ne font+fut [BnFfr17274]. Car sans craindre leurs peaux Rouiller harnoys13 ne souiller blancz drapeaux,+om. [BnFfr4967] Marchent+marcherent [Aix419] lëans , comme l’hystoyre afferme,
D’où vint le nom « Françoys » [410]Plus fierement qu’en pleine terre ferme. Combien que lors feussent fort patrouilléz+
Gachéz, mouilléz, barbouilléz, patrouilléz [BnFfr17274, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
Gaschéz, mouilléz, barbouilléz,
patrouilléz [BnFfr23145]
Et en ces lieux pelle mesle
brouilléz
[Aix419]
Et lourdement souilléz et
ventrouilléz,+
Souilléz, touylléz,
brouilléz et ventrouilléz [BnFfr17274, BnFfr5299] ;
Souilléz,
touilléz, brouilléz et ventrouilléz [BnFfr23145, Vat966, Cha514] ;
[BnFfr4967]
Les ungs souilléz, les aultres
patrouilléz
[Aix419]
14
Dedans ces fortz et marescz houspillans,
Par fiere aigreur bataillans et pillans,
[415]Firent Françoys
sur Alains telle attaincte
Que terre en fut de sang rougie et taincte.
Ainsi leur force, hardïesse et conduicte
Ont ceste gent à l’empire reduicte,
Dont l’empereur s’esmerveilla trés fort
[420]De leur prouësse. Actendu que, du fort,
Oncques Rommains
n’entrouvrirent+n’en trouverent [Aix419] la bonde15
Qu’on maintenoit vainqueurs de tout le monde,
Aucuns ont dit et souvent recité
Que les Françoys, pour leur ferocité,
[425]De l’empereur furent Françoys
nomméz.
Autres aussi les ont puys estiméz
Avoir pris nom pour l’eslargissement
De ce tribut, et affranchissement+afranchisement [Vat966].
§Ce nom
Françoys, qui le sault a franchy,
[430]Pour bien l’entendre est dit franc
affranchy.
Mais toutesvoyes, l’oppinïon meilleure,
Et la plus saine, est ceste+celle [BnFfr17274]
que dès l’heure
Que FrancïonFrancion Prince troyen, le trés
puissant et+om. [BnFfr4967] preux,
Eut pris la charge et conduicte d’entr’eulx,
Les Françoys contre les Rommains [435]De ce beau nom ilz furent baptiséz Et, pour franchise avoir, prophetiséz. Quant est de+à [BnFfr17274] moy je me tiendray à ceste Oppinïon, et pour seure l’accepte. Si quelque ung est le contraire suyvant [440]Et ne le+m’en [BnFfr17274, Aix419, Cha514, Vat966] croyt, aille veoir plus avant.
Note n°1
Se mirent en route.
Note n°2
Conduite,
dirigée.
Note n°3
Marais, marécages.
Note n°4
Le folio
viiie n’existe pas.
Note n°5
Armée.
Note n°6
Résiste.
Note n°7
Sorte de trompette.
Note n°8
Les scènes de combat sont légion dans la
Chronique : Cretin prend soin de les
rendre particulièrement énergiques (enargeia) par l'emploi de la figure de
l'hypotypose, laquelle sera relayée par les peintures dans
les livres suivants.
Note n°9
Combat.
Note n°10
Anéantisse.
Note n°11
Par
terre.
Note n°12
Terrain marécageux.
Note n°13
Ornières, lieux
marécageux.
Note n°14
Les variantes de ce vers sont significatives puisque
tous les autres manuscrits s'accordent sur une leçon faisant la part
belle à l'énumération et à l'homéotéleute (ainsi qu'aux rimes
brisées et batelées). Cette virtuosité ostentatoire est effacée dans
le manuscrit offert à François Ier.
Note n°15
Le passage.
BnFfr17274 à
Non num.
BnFfr23145, BnFfr4967, Vat966 om.
Cha514 Chapitre troysiesme.
Cha514 de leur terre exilléz
BnFfr17274 leurs terres
Aix419 Se
Cha514 prendre erre conseilléz.
BnFfr17274 erres
Aix419 trouverent
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, BnFfr17274, Cha514 fussent vaincuz
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Turcus
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Turcus
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514 Turcus
BnFfr4967 et
BnFfr4967 om.
Vat966 om.
BnFfr23145, BnFfr4967 rendre
Aix419 grand
BnFfr4967 soubz
BnFfr4967 om.
BnFfr4967 Meodite
BnFfr4967 fuy
Aix419 se
BnFfr4967 autres strepit
BnFfr4967 om.
BnFfr4967 aporter
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Vat966, Cha514 recourir
Aix419 rechassa
BnFfr4967 assuyer
BnFfr17274 sçavoit
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967 om.
BnFfr4967
Chercher moyen que des Françoys eust ayde
BnFfr4967
Tant aigres et promptz à rebeller
Vat966 sçauroient
BnFfr4967 disans
BnFfr17274 les nouvelles
BnFfr17274 on faict
Vat966 Les
BnFfr17274 leur
BnFfr17274 marchent
BnFfr17274 les deux
BnFfr4967 plus
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, Cha514 plus
BnFfr17274 museau
Vat966 om.
BnFfr17274 passer
BnFfr4967 dela
BnFfr17274 l’abbatte
Vat966 qui
Vat966 de
Aix419 leur
BnFfr17274 fut
BnFfr4967 om.
Aix419 marcherent
BnFfr17274, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Gachéz, mouilléz, barbouilléz, patrouilléz ;
BnFfr23145 Gaschéz, mouilléz, barbouilléz,
patrouilléz
Aix419
Et en ces lieux pelle mesle
brouilléz
BnFfr17274, BnFfr5299 Souilléz, touylléz,
brouilléz et ventrouilléz ;
BnFfr23145, Vat966, Cha514 Souilléz,
touilléz, brouilléz et ventrouilléz ;
BnFfr4967
Aix419
Les ungs souilléz, les aultres
patrouilléz
Aix419 n’en trouverent
Vat966 afranchisement
BnFfr17274 celle
BnFfr4967 om.
BnFfr17274 à
BnFfr17274, Aix419, Cha514, Vat966 m’en








7r
§Icy dirons de la ſource et naiſſance Du nom francois/. par le duc francion Sera deſduyt et monſtre franc / Si on [270]Deſire en veoir planiere congnoiſſance.
§ Chapitre iiie.Entre troyans exillez de leur terre , Sen treuuēt deux qui adonc pꝛindꝛēt erre De ſoing / labeur / et difficille queſte, Tendans venir a heureuſe conqueſte. [275]Et, comme gentz de cueur et haulte race, Apꝛes lexil ſe tirerent en Trace, Y eſperans recouurance a leur perte, Car en douleur ſi extreme et apperte Cueurs couraigeux, a tard, ſe feuſſent teus [280]Ceulx eurent nom Francion / et Tuxtus Pere eut Tuxtus / Troylus valeureux, Et Francion / le tres cheualleureux Puiſſant Hectoꝛ / plus pꝛeux de tous humains Et par ainſi furent couſins germains
De Francion჻7v [285]Pour aucun temps menerent leur affaire Viuans enſemble /. Oꝛ eut Tuxtus a faire Quelque autre part /. Si pꝛiſt une partie Du troyan peuple /. et loꝛs fiſt departie De ſon couſin /. Lautre bende fut duyte [290]A ſe renger ſoubz la charge et conduyte De francion, tenant de pere a filz Cueur deſireux dhonneurs plus que pꝛouffitz De ſa pꝛoueſſe il fut vray ſucceſſeur Et de ſes meurs paiſible poſſeſſeur [295]Tant fut gaillard / bien adextre et puiſſant Que a luy rendit maint peuple obeiſſant. En peu de iours conqueſta gꝛandz pays Sur les paluz du fleuue Tanays, Oultre ſaiſit celluy du Noe / et la [300]Fonda cite / que Sicambꝛe appella Soubz ſon adueu Troyans / ſi foꝛt accreurent Que ſans les veoir / ceulx de adonc ne le creurent Sur le gꝛand lac Meotide fonderent Leurs manſions / et illec reſiderent [305]Long traict de temps / au plus pꝛes des Alains, Robuſtes gens / rebelles et vilains La, les troyans belliqueux renommez, De francion / furent francois nommez. La furent ilz le tribut acceptans,
Les Rommains contre les Alains.8r [310]Deu aux Rommains, .Mil cinq cens et ſept ans §Oꝛ aduint il que Valentinian, Loꝛs empereur /. auant le finy an Fiſt aux Alains maintes dures trauerſes, Cruelz aſſaultz / et batailles diuerſes [315]Eulx habitants es lieux mareſcaigeux De Meotide / eſtranges / et fangeux, Par pluſieurs foys / eulx auſſi ſembatirent Et fierement aux champs le combatirent. Si neuſſent ilz pouoir dy perſiſter , [320]Ne au ſtrepit furieux reſiſter, Si ce ne feuſt / quen ces lieux acquaticques Giſoit lappuy de toutes leurs pꝛaticques Car quant venoit a combat leur offrir Fier / rude / et foꝛt a poꝛter et ſouffrir, [325]Leur ſeul remide eſtoit ſonner retraicte Et en leur foꝛt retourner de gꝛand traicte Souuenteſfois, lempereur les chaſſa Batit / rompit / pouſſa et pourchaſſa Iuſques dedans leurs taiſnieres bocaiges. [330]Mais, pour autant que ſi gꝛandz mareſcaiges On y trouuoit /. nozerent les Rommains Eulx eſſayer dy mectre piedz ne mains. §Quel deſhonneur /. La puiſſance rommaine Ne pouoir vaincre ung ſi petit dommaine !
Les Francoys contre les Alains 8v [335]Elle qui ſoubz ſes dominations Pꝛenoit tribut ſur toutes nations Et ſe faiſoit par tous climatz doubter, Ne ſcauoir pas ſi peu de gens dompter ! §Ce fut ung cas / par le quel / lempereur [340]Entremeſla collere auecq fureur. Si ſe aduiſa / pour Alains debeller, Tant aigꝛes / fiers / et pꝛomptz a rebeller, Chercher moyen que des Francoys euſt ayde, Loꝛs reſidens ſur le lac Meotide, [345]Et leur pꝛomiſt / que ſe vaincre ſcauoyent Ses ennemys /. Dv tribut que debuoyent Il les rendꝛoit francs et quictes dix ans. Sur ce pꝛopos /. Les Francoys plus viſans A liberte / quau peril de lempꝛiſe, [350]Tres voluntiers ont ceſte charge pꝛiſe. Ce faict conclud / deliberent ce iour Executer laffaire ſans ſeiour. Tantoſt apꝛes la iournee ont termee, Paſſent le lac a gꝛoſſe et foꝛte armee, [355]Et ſur la terre aux Alains vont marchant, Ou chaſcun deulx penſe eſtre bon marchand. Quant les Alains ont la nouuelle ſceue De ceſte empꝛiſe /. A plaiſir lont receue, Eulx confians que, ſur eulx, feront moins,
Bataille des Francoys contre les Alains.9r [360]Ou auſſi peu, Francoys que ont fait Rommains. Si ne ſont pas pour cella negligentz Des armes pꝛendꝛe / et aſſembler leurs gentz, Mais pꝛomptement font ſi ſongneux appꝛeſtz Que tout leur oſt marche deux iours apꝛes. [365]Francoys auſſi tiennent maniere et oꝛdꝛe, Monſtrans auoir bon appetit de moꝛdꝛe. Et ſemble bien / ou que le combat aille, Quil y aura fiere et rude bataille. Courſes ſe font. Ung chaſcun ſe rebarbe [370]Tant que les oſtz ſe treuuent barbe a barbe Et dappꝛoucher / monſtrent apparentz ſignes. Qui loꝛs ouyſt trompettes / coꝛs / bucines Et gꝛos tabours ſonner /. foꝛtes rumeurs, Eſtranges cris / et farouches clameurs, [375]Ce fuſt aſſez pour ſen eſmerueiller. Adoncq Francoys / pour Alains reſueiller Selon leur mode et facon couſtumiere, Donnent le choc a la poincte pꝛemiere, Voyꝛe donner /. de ſoꝛte ſi terrible [380]Quoncques ne fut rencontre ſi hoꝛrible. Loꝛs veiſſiez vous hayne et fureur aduerſes Faire tumber ſoudardz iambes reuerſes, Rompꝛe muſeaux / cerueaux eſcerueller, Fendꝛe naſeaux / bꝛaz et teſtes voller,
Les Francoys contre les Alains.9v [385]Coꝛps trauerſer / piedz perdꝛe leurs vſaiges, Yeulx renuerſer / et balaffrer viſaiges. Picques, paſſotz voit on a lappꝛoucher Iambes / cuyſſotz / et feſſes embꝛocher. Bꝛief. en leſtour, de la part des deux oſtz [390]Laſche ou laid tour ne fut fait /. Mais des os Qui ſont aux chiens liurez a departir, Touſiours le foꝛt fait le foible partir. Et ſe le foible aucune des foys bleſſe Le plus puiſſant, Si ne peult ſa foybleſſe [395]Le pꝛeſeruer que lautre ne le batte, Gourmande / foulle / acaſble / et ius abatte . §Doncq les Alains, voyans quil leur empire Et que autres gentz que du rommain empire Ont a combatre / en quoy nont foꝛce aſſez, [400]Car de coups ſont mouluz et foꝛt caſſez, Tournent le doz /. Et pour derniers effoꝛtz, Fuyantz, ſen vont en leurs palluz et foꝛtz, Ou cuydent bien, par le moyen des eaux, Fondꝛieres / trouz / ſourſes vifues , ruyſſeaux, [405]Fanges / foſſez / crouſlieres et bourbiers, Faire aux Francoys terribles deſtourbiers. Ce que ne font /. Car ſans craindꝛe leurs peaux Rouiller harnoys ne ſouiller blancz dꝛapeaux, Marchent leans / ( Comme lhyſtoyꝛe afferme
Dou vint le nom francoys.10r [410]Plus fierement quen pleine terre ferme. Combien que loꝛs feuſſent foꝛt patrouillez
Les francoys contre les rommains.10v [435]De ce beau nom ilz furent baptiſez Et, pour franchiſe auoir, pꝛophetiſez. Quant eſt de moy. Ie me tiendꝛay a ceſte Oppinion /. et pour ſeure laccepte. Si quelque ung eſt le contraire ſuyuant [440]Et ne le croyt / aille veoir plus auant.
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Icy dirons de la source et naissance Du nom François. Par le duc FrancïonFrancion Prince troyen Sera desduyt et monstré franc, si on [270]Desire en+à [BnFfr17274] veoir planiere congnoissance.
§ Chapitre iiie+om. [BnFfr23145, BnFfr4967, Vat966]Chapitre troysiesme. [Cha514]Entre Troyans exilléz de leur terre+leurs terres [BnFfr17274]+de leur terre exilléz [Cha514], S’en+Se [Aix419] treuvent deux qui adonc prindrent erre+erres [BnFfr17274]+prendre erre conseilléz. [Cha514]1 De soing, labeur et difficille queste, Tendans venir à heureuse conqueste. [275]Et, comme gentz de cueur et haulte race, Aprés l’exil se tirerent+trouverent [Aix419] en Trace, Y esperans recouvrance à leur perte, Car en douleur si extreme et apperte Cueurs couraigeux, à tard, se feussent teus+fussent vaincuz [BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, BnFfr17274, Cha514]. [280]Ceulx eurent nom FrancïonFrancion Prince troyen et Tuxtus+Turcus [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514]Torcoth ( — ): Pere eut Tuxtus+Turcus [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514]Torcoth ( — ) TroÿlusTroïlos Prince troyen, fils d'Hécube, dans la mythologie grecque valeureux, Et FrancïonFrancion Prince troyen le trés chevalleureux Puissant HectorHector Personnage de la mythologie grecque, plus preux de tous humains. Et par ainsi furent cousins germains.
De FrancionFrancion Prince troyen [285]Pour aucun temps menerent leur affaire Vivans ensemble. Or eut Tuxtus+Turcus [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514]Torcoth ( — ) à faire Quelque autre part. Si prist une partie Du troyan peuple et lors fist departie De son cousin. L’autre bende fut duyte2 [290]À se renger soubz la charge et conduyte De FrancïonFrancion Prince troyen, tenant de pere +et [BnFfr4967]à filz Cueur desireux d’honneurs plus que prouffitz. De sa prouësse il fut vray successeur Et de ses meurs paisible possesseur.+om. [BnFfr4967] [295]Tant fut gaillard, bien adextre+om. [Vat966] et puissant Que à luy rendit+rendre [BnFfr23145, BnFfr4967] maint peuple obeïssant. En peu de jours conquesta grandz+grand [Aix419] paÿs Sur les paluz3 du fleuve Tanaÿs, Oultre saisit celluy du Noe +Ou quelque temps feyt son sejour [Aix419]Aprés celuy de Danubye [Cha514] et là [300]Fonda cité que Sicambre appella. Soubz son+soubz [BnFfr4967] adveu Troyans si fort accreurent Que sans les veoir ceulx de adonc ne le creurent.+om. [BnFfr4967] Sur le grand lac Meötide+Meodite [BnFfr4967] fonderent Leurs mansïons, et illec residerent [305]Long traict de temps, au plus prés des Alains, Robustes gens, rebelles et vilains. Là, les Troyans belliqueux renomméz, De FrancïonFrancion Prince troyen, furent François nomméz. Là furent ilz le tribut acceptans,
Les Rommains contre les Alains4 [310]Deu aux Rommains, mil cinq cens et sept ans. §Or advint il que ValentinïanValentinien Ier (03/07/321 — 17/11/375) Empereur romain de 364 à 375, Lors empereur, avant le finy+
Les Françoys contre les Alains [335]Elle qui soubz ses dominatïons Prenoit tribut sur toutes natïons Et se faisoit par tous climatz doubter, Ne sçavoir+sçavoit [BnFfr17274] pas si peu de gens dompter ! §Ce fut ung cas par lequel l’empereur [340]Entremesla collere avecq fureur. Si se+om. [BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967] advisa, pour Alains debeller, Tant aigres, fiers et promptz à rebeller,+ Chercher moyen que des Françoys eust ayde [BnFfr4967] Chercher moyen que des Françoys eust ayde,+ Tant aigres et promptz à rebeller [BnFfr4967] Lors residens sur le lac Meötide, [345]Et leur promist que se vaincre sçavoyent+sçau
Bataille des Françoys contre les Alains [360]Ou aussi peu, Françoys que ont fait+on faict [BnFfr17274] Rommains. Si ne sont pas pour cella negligentz Des+Les [Vat966] armes prendre et assembler leurs+leur [BnFfr17274] gentz, Mais promptement font si songneux apprestz Que tout leur ost5 marche+marchent [BnFfr17274] deux jours aprés. [365]Françoys aussi tiennent maniere et ordre, Monstrans avoir bon appetit de mordre. Et semble bien, ou que le combat aille, Qu’il y aura fiere et rude bataille. Courses se font. Ung chascun se rebarbe6 [370]Tant que les+les deux [BnFfr17274] ostz se treuvent barbe à barbe Et d’approucher monstrent apparentz signes. Qui lors ouyst trompettes, cors, bucines7 Et gros tabours+ta
Les Françoys contre les Alains [385]Corps traverser, piedz perdre leurs usaiges, Yeulx renverser et balaffrer visaiges8.+om. [Vat966] Picques, passotz+passer [BnFfr17274] voit on à l’approucher Jambes, cuyssotz et fesses embrocher. Brief, en l’estour9, de la+dela [BnFfr4967] part des deux ostz [390]Lasche ou laid tour ne fut fait. Mais des os Qui sont aux chiens livréz à departir, Tousjours le fort fait le foible partir. Et se le foible aucune des foys blesse Le plus puissant, si ne peult sa foyblesse [395]Le preserver que l’autre ne le batte, Gourmande10, foulle, acasble et jus11 abatte+l’abbatte [BnFfr17274]. §Doncq les Alains, voyans qu’il+qui [Vat966] leur empire Et que autres gentz que du+de [Vat966] rommain empire Ont a combatre, en quoy n’ont force assez, [400]Car de coups sont mouluz et fort casséz, Tournent le doz. Et pour derniers effortz, Fuyantz, s’en vont en leurs+leur [Aix419] palluz et fortz, Où cuydent bien, par le moyen des eaux, Fondrieres, trouz, sourses vifves, ruysseaux, [405]Fanges, fosséz, crouslieres12 et bourbiers, Faire aux Françoys terribles destourbiers. Ce que ne font+fut [BnFfr17274]. Car sans craindre leurs peaux Rouiller harnoys13 ne souiller blancz drapeaux,+om. [BnFfr4967] Marchent+marcherent [Aix419] lëans , comme l’hystoyre afferme,
D’où vint le nom « Françoys » [410]Plus fierement qu’en pleine terre ferme. Combien que lors feussent fort patrouilléz+
Gachéz, mouilléz, barbouilléz, patrouilléz [BnFfr17274, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
Gaschéz, mouilléz, barbouilléz,
patrouilléz [BnFfr23145]
Et en ces lieux pelle mesle
brouilléz
[Aix419]
Et lourdement souilléz et
ventrouilléz,+
Souilléz, touylléz,
brouilléz et ventrouilléz [BnFfr17274, BnFfr5299] ;
Souilléz,
touilléz, brouilléz et ventrouilléz [BnFfr23145, Vat966, Cha514] ;
[BnFfr4967]
Les ungs souilléz, les aultres
patrouilléz
[Aix419]
14
Dedans ces fortz et marescz houspillans,
Par fiere aigreur bataillans et pillans,
[415]Firent Françoys
sur Alains telle attaincte
Que terre en fut de sang rougie et taincte.
Ainsi leur force, hardïesse et conduicte
Ont ceste gent à l’empire reduicte,
Dont l’empereur s’esmerveilla trés fort
[420]De leur prouësse. Actendu que, du fort,
Oncques Rommains
n’entrouvrirent+n’en trouverent [Aix419] la bonde15
Qu’on maintenoit vainqueurs de tout le monde,
Aucuns ont dit et souvent recité
Que les Françoys, pour leur ferocité,
[425]De l’empereur furent Françoys
nomméz.
Autres aussi les ont puys estiméz
Avoir pris nom pour l’eslargissement
De ce tribut, et affranchissement+afranchisement [Vat966].
§Ce nom
Françoys, qui le sault a franchy,
[430]Pour bien l’entendre est dit franc
affranchy.
Mais toutesvoyes, l’oppinïon meilleure,
Et la plus saine, est ceste+celle [BnFfr17274]
que dès l’heure
Que FrancïonFrancion Prince troyen, le trés
puissant et+om. [BnFfr4967] preux,
Eut pris la charge et conduicte d’entr’eulx,
Les Françoys contre les Rommains [435]De ce beau nom ilz furent baptiséz Et, pour franchise avoir, prophetiséz. Quant est de+à [BnFfr17274] moy je me tiendray à ceste Oppinïon, et pour seure l’accepte. Si quelque ung est le contraire suyvant [440]Et ne le+m’en [BnFfr17274, Aix419, Cha514, Vat966] croyt, aille veoir plus avant.
Note n°1
Se mirent en route.
Note n°2
Conduite,
dirigée.
Note n°3
Marais, marécages.
Note n°4
Le folio
viiie n’existe pas.
Note n°5
Armée.
Note n°6
Résiste.
Note n°7
Sorte de trompette.
Note n°8
Les scènes de combat sont légion dans la
Chronique : Cretin prend soin de les
rendre particulièrement énergiques (enargeia) par l'emploi de la figure de
l'hypotypose, laquelle sera relayée par les peintures dans
les livres suivants.
Note n°9
Combat.
Note n°10
Anéantisse.
Note n°11
Par
terre.
Note n°12
Terrain marécageux.
Note n°13
Ornières, lieux
marécageux.
Note n°14
Les variantes de ce vers sont significatives puisque
tous les autres manuscrits s'accordent sur une leçon faisant la part
belle à l'énumération et à l'homéotéleute (ainsi qu'aux rimes
brisées et batelées). Cette virtuosité ostentatoire est effacée dans
le manuscrit offert à François Ier.
Note n°15
Le passage.
BnFfr17274 à
Non num.
BnFfr23145, BnFfr4967, Vat966 om.
Cha514 Chapitre troysiesme.
Cha514 de leur terre exilléz
BnFfr17274 leurs terres
Aix419 Se
Cha514 prendre erre conseilléz.
BnFfr17274 erres
Aix419 trouverent
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, BnFfr17274, Cha514 fussent vaincuz
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Turcus
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Turcus
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514 Turcus
BnFfr4967 et
BnFfr4967 om.
Vat966 om.
BnFfr23145, BnFfr4967 rendre
Aix419 grand
BnFfr4967 soubz
BnFfr4967 om.
BnFfr4967 Meodite
BnFfr4967 fuy
Aix419 se
BnFfr4967 autres strepit
BnFfr4967 om.
BnFfr4967 aporter
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Vat966, Cha514 recourir
Aix419 rechassa
BnFfr4967 assuyer
BnFfr17274 sçavoit
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967 om.
BnFfr4967
Chercher moyen que des Françoys eust ayde
BnFfr4967
Tant aigres et promptz à rebeller
Vat966 sçauroient
BnFfr4967 disans
BnFfr17274 les nouvelles
BnFfr17274 on faict
Vat966 Les
BnFfr17274 leur
BnFfr17274 marchent
BnFfr17274 les deux
BnFfr4967 plus
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, Cha514 plus
BnFfr17274 museau
Vat966 om.
BnFfr17274 passer
BnFfr4967 dela
BnFfr17274 l’abbatte
Vat966 qui
Vat966 de
Aix419 leur
BnFfr17274 fut
BnFfr4967 om.
Aix419 marcherent
BnFfr17274, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Gachéz, mouilléz, barbouilléz, patrouilléz ;
BnFfr23145 Gaschéz, mouilléz, barbouilléz,
patrouilléz
Aix419
Et en ces lieux pelle mesle
brouilléz
BnFfr17274, BnFfr5299 Souilléz, touylléz,
brouilléz et ventrouilléz ;
BnFfr23145, Vat966, Cha514 Souilléz,
touilléz, brouilléz et ventrouilléz ;
BnFfr4967
Aix419
Les ungs souilléz, les aultres
patrouilléz
Aix419 n’en trouverent
Vat966 afranchisement
BnFfr17274 celle
BnFfr4967 om.
BnFfr17274 à
BnFfr17274, Aix419, Cha514, Vat966 m’en
Note n°1
Se mirent en route.
Note n°2
Conduite,
dirigée.
Note n°3
Marais, marécages.
Note n°4
Le folio
viiie n’existe pas.
Note n°5
Armée.
Note n°6
Résiste.
Note n°7
Sorte de trompette.
Note n°8
Les scènes de combat sont légion dans la
Chronique : Cretin prend soin de les
rendre particulièrement énergiques (enargeia) par l'emploi de la figure de
l'hypotypose, laquelle sera relayée par les peintures dans
les livres suivants.
Note n°9
Combat.
Note n°10
Anéantisse.
Note n°11
Par
terre.
Note n°12
Terrain marécageux.
Note n°13
Ornières, lieux
marécageux.
Note n°14
Les variantes de ce vers sont significatives puisque
tous les autres manuscrits s'accordent sur une leçon faisant la part
belle à l'énumération et à l'homéotéleute (ainsi qu'aux rimes
brisées et batelées). Cette virtuosité ostentatoire est effacée dans
le manuscrit offert à François Ier.
Note n°15
Le passage.
BnFfr17274 à
Non num.
BnFfr23145, BnFfr4967, Vat966 om.
Cha514 Chapitre troysiesme.
Cha514 de leur terre exilléz
BnFfr17274 leurs terres
Aix419 Se
Cha514 prendre erre conseilléz.
BnFfr17274 erres
Aix419 trouverent
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, BnFfr17274, Cha514 fussent vaincuz
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Turcus
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Turcus
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514 Turcus
BnFfr4967 et
BnFfr4967 om.
Vat966 om.
BnFfr23145, BnFfr4967 rendre
Aix419 grand
BnFfr4967 soubz
BnFfr4967 om.
BnFfr4967 Meodite
BnFfr4967 fuy
Aix419 se
BnFfr4967 autres strepit
BnFfr4967 om.
BnFfr4967 aporter
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Vat966, Cha514 recourir
Aix419 rechassa
BnFfr4967 assuyer
BnFfr17274 sçavoit
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967 om.
BnFfr4967
Chercher moyen que des Françoys eust ayde
BnFfr4967
Tant aigres et promptz à rebeller
Vat966 sçauroient
BnFfr4967 disans
BnFfr17274 les nouvelles
BnFfr17274 on faict
Vat966 Les
BnFfr17274 leur
BnFfr17274 marchent
BnFfr17274 les deux
BnFfr4967 plus
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, Cha514 plus
BnFfr17274 museau
Vat966 om.
BnFfr17274 passer
BnFfr4967 dela
BnFfr17274 l’abbatte
Vat966 qui
Vat966 de
Aix419 leur
BnFfr17274 fut
BnFfr4967 om.
Aix419 marcherent
BnFfr17274, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Gachéz, mouilléz, barbouilléz, patrouilléz ;
BnFfr23145 Gaschéz, mouilléz, barbouilléz,
patrouilléz
Aix419
Et en ces lieux pelle mesle
brouilléz
BnFfr17274, BnFfr5299 Souilléz, touylléz,
brouilléz et ventrouilléz ;
BnFfr23145, Vat966, Cha514 Souilléz,
touilléz, brouilléz et ventrouilléz ;
BnFfr4967
Aix419
Les ungs souilléz, les aultres
patrouilléz
Aix419 n’en trouverent
Vat966 afranchisement
BnFfr17274 celle
BnFfr4967 om.
BnFfr17274 à
BnFfr17274, Aix419, Cha514, Vat966 m’en