GCF, liv. II, chap. 6 (vol. 1, p.
118) : « Ensi prist li rois Childeberz la cité de Tholete, com
vous avez oï ; mais tandis com il conqueroit terre seur autrui,
il perdi cele que il cuidoit que deust estre soue : car en cel
point que il fist cele ost en Espaigne, li rois Theoderis, ses
freres, reprist la cité de Clermont que il li avoit tolue. Touz
ciaus ocist ou chaça fors que il trova léenz en
garnison ». [Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. Xv : « Ces choses (comme recoté
les avons) faictes par Childebert, luy est annoncé que son frere
Thierry a pris Clairmont, principalle ville d'Auvergne que
Childebert luy avoit ostee, les gens d'armes occis qui là
estoient en garnison. » Cretin omet les suites tout à fait
différentes que ses deux sources principales donnent à cet épisode,
peut-être précisément parce que ce caractère absolument irréductible
l'embarrassait quelque peu. GCF, liv. II, chap. 6
(vol. 1, p. 118-120) : « puis commanda que Monderis fust ocis,
et que tout quanque il avoit fust ajousté aus fiez roiaus. Cil
Monderis se vantoit que il estoit de son lignage et que ses
roiaume li devoit par droit eschaoir après sa mort. Devant ce
avoit faiz moult de domages au roi Theoderic, car il avoit
cerchiés toutes les citez d'Auvergne et avoit asemblé grant
multitude de genz à pié et de vileins dou païs, et garni un trop
fort chastel qui avoit non Victri. Li rois asegia le chastel ;
mais quant il vit que il fu si forz et si bien garniz que il ne
le porroit prendre sanz trop lonc siege et sanz trop grant
domage, il apela un de ses homes qui avoit non Aregesile, puis
li dist : « Va, si apele Monderic, et li done ta foi pour
aseurement que il n'ara garde ; si l'amoneste que il isse
fors dou chastel en tel mnaiere que il puisse estre
ocis. » Cil obei au desloial commandement le roi ; à
celui vint, et tant le déçut par parole que il eissi fors de la
forterece. Quant Aregisiles out doné signe à sa gent de lui
ocire, il leur cria en tel maniere : « Que faites vous ?
Pourquoi regardez vous cest home ausi com se vous ne
l'eussiez ainques mais veu ? » Après ce mot li corurent
tuit sus ; mais quant il aperçu la traïson que Aregisiles li
avoit faite, il li dist ensi : « Aregisile, pour ce que tu
as ta foi mentie vers moi, et que tu m'as deceu par traïson,
nus ieuz de char ne te verra jamais vivant en avant de ceste
heure. » Quant il out ce dit, il se traist près de li ;
la lance que il tenoit li apuia entrce les espaules, puis bouta
de si grant force que il le tresperça tout, si que li fers de la
lance feri en terre. Après ce biau cop que il out fait, il
escria ciaus qui ovec lui estoient et se feri entre ses anemis,
ne ne cessa ainques d'ocire et d'acraventer tant com il pout
durer. Archades, qui out livrée la cité de Clermont au roi
Théoderic, s'emfui à Boorges, qui lors estoit au roi Childebert.
Sa mere et sa fame furent envoiées en essil en la cité de
Kaors. » [Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. Xv : « Quant la ville assiegee,
est detenue et occupee par Thierry, ung chevalier qui estoit à
la prinse, averty que plusieurs cytoiens avoient mis leurs biens
et chevance en l'eglise Sainct Julien, accompaigné de plusieurs
aultres, rompirent les portes du temple, dedans lequel
entrerent, pillerent et ravirent tout ce qu'ilz y trouverent.
Mais incontinent, Dieu, prenant vengeance de ce sacrilege,
punist de rage les barons et pilleurs, cryans à voix horrible :
« O benoist martyr, pourquoy nous tourmente tu si
cruellement ? » Celluy doncques qui suyt la guerre soit
instruict par cest exemple de soy abstenir de rapines et
pilleries à ce qu'il ne face injure aux lieux saincts, car la
peine aucunesfoys apprehende les sacrileiges, et griefvement
venge Dieu ses injures. Laquelle peine n'a point ignoré
Siginalde, seneschal d'Auvergne, lequel elevé en licence de
seigneurie et domination aprés qu'il eut ravi et pillé plusieurs
choses aux habitans du pays, occupa la place et maison de
Bulgrate, que Tetrade avoit donné à l'eglise Sainct Julien, pour
lequel cas incontinent fut fait incensé et ne peut oncques
recouvrer santé jusques à ce qu'il delaisa celle place et
recompense baillee des choses que temerairement avoit ravyes et
emportees. »
GCF, liv. II, chap. 6 (vol. 1, p. 120) :
« En ces entrefaites pacifia li rois Childeris à
son frere le roi Theoderic ; leur oz assemblerent, si
chevauchierent en la terre de Toringe, qui ore est
apelée Loherrene. Dou païs estoit rois Hermenfroiz, qui
ses II freres avoit ocis par l'enortement Amalberge sa
fame. » Il faut lire « Clotaire »
plutôt que « Childeris », mais les éditions
anciennes des GCF ne corrigent pas. Le nom de
Clotaire apparaît plus avant dans le récit de l'épisode.
[Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. Xv : « La chose en peu de
temps apaisee, les roys d'un commun accord menerent
guerre à l'encontre de Hermofrede, prince de Thurin,
pourtant que à la persuasion de sa femme Amalberge avoit
occis Belcaire et Bauldry, ses deux freres accusez
d'avoir affecté le royaulme. » Les noms des deux
rois, « Thierry » et « Clotaire »,
sont donnés plus loin dans le récit de l'épisode chez
[Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques.
Très explicitement, Cretin résume le récit de ses
deux sources principales jusqu'à le rendre méconnaissable.
GCF, liv. II, chap. 6 (vol. 1, p. 120-123) :
« Moult estoit cil rois Hermenfroiz enorguelliz en son
cuer, et plains de vaine gloire, pour ce que Amalberge sa fame
estoit fille le roi Thierris d'Ytahlie, douquel nous avons
parlé, et fille de la sereur le fort roi Clodovée. La roine ausi
estoit moult orguelleuse de ce que ele estoit descendue de roial
lignie. Li rois Hermenfroiz avoit un sien frere, qui avoit non
Berthaires, que ele haoit de mortel haine, si com il parut, car
ele li mist sus que il portoit envie son seigneur pour avoir son
roiaume. Tant fist et tant enchanta le roi, que il le fist ocire
en la prison où il estoit adonc. Un sien autre frere, qui
Baudris estoit apelez, commanda li rois que il regust ausi ocis,
pour ce que il ne venchast la mort son frere. Par tel malice
delivra la male fame le païs de ses II serorges, qu'ele haoit, à
cautele qu'ele fust jalouse et curieuse de garder la vie et la
santé de son mari. Bien estoit li chaitis avuglez, qui cuidoit
qu'ele les haïst pour ce que il eussent pensée de li ocire, ne
ne s'avertissoit pas com grant pechié il fesoit d'ocire ses
freres et les compagnons de son roiaume sanz raison. Certes la
pensée dou mauvais est si viuz, qu'ele s'est tantost pervertie
par mauveses suggestions. En ce point que li rois Theoderis fu
entrez en Toringe, si com nous avons touchié, li rois
Hermenfroiz li vint à l'encontre à grant chevalerie et à
multitude sanz nombre ; une cautele firent li Toringien, pour
grever leur anemis, qui petit leur valut, car il firent un fossé
parfont que il covrirent de verz gasons, pour ce que leur anemi
et leur chevaus trebuchassent dedenz en leur venue. Mais quant
François ourent cele fraude aperceue, il en ourent merveilleus
desdaing ; lors leur corurent sus et les menerent en petit
d'eure à souveraine desconfiture. À la fuite s'abandonerent,
quant plus ne pourent endurer ; François les enchaucierent
jusque à une iaue qui est apelée en leur langue Onestrudh ; là
se reconcullirent et livrerent estal à leur anemis et les
forcierent en toutes manieres de deffendre le passage que il ne
passassent outre. Mais François, qui d'anciene costume ont que
il soient vainqueor, se confermerent et se joinstrent ensemble ;
en iaus se ferirent et les hurterent de cors et d'escuz par si
grant vertu que il les firent salir en l'iaue, ne ce ne fu pas
moult grant merveille, car la bataille estoit desus le rivage.
Là out si grant ocision de Toringiens, que li flueves fu si
pleins des cors de ciaus qui furent que ocis que noié, que
François trespasserent par desus les cors ausi comme par desus
un pont jusques en l'autre rivage dou flueve. Li rois
Hermenfroiz eschapa à poi de gent, si se feri en la forterece
d'une cité qui près estoit. Li rois Theoderis li manda que il
venist à lui parler à un chastel qui est apelez Tulbic, et
l'aseura par sa foi que il n'avoit garde de lui ; il vint à son
mandement. Un jor avint, si com il aloient parlant ensemble par
desus les murs de la forterece, li rois Theoderis le bouta jus
soudainement ; cil chaï en tel maniere que il fu touz
escervelez. Puis conmanda que si enfant fussent estranglé. Après
ces choses faites, François pristrent et saisirent toutes les
citez et les chastiaus de Toringe, et chacierent le pople ou
païs dont il estoient premierement venu, car avant que cele gent
venissent ou païs, avoient li François tenue toute cele region.
De cele gent fait mencin sainz Jeroimes en la vie saint Ylarion,
que il nous descrit, et dit que cele nation est plus forz et
plus hardie que ele n'est granz en nombre de persones ; si
habite en la marche de Saisoigne et d'Alemagne, qui or est
apelée l'anciene France. » [Nicolas de La Chesnaye],
Les Grandes Chroniques, fol. Xv-XIr :
« Hermofrede, congnoissant l'entreprinse, puissance de gens
de guerre en grant nombre assemblés, machina frauduleusement
decepvoir les Françoys. Sur le champ où ilz devoient passer, fit
faire une haulte et trés longue fosse couverte de mottes de
terre avec l'herbe affin que les gens d'armes deceuz soubz
l'espece de l'herbe vert ne apperceussent la fraulde. Ceste
fraulde decouverte par les espies, les roys plus irritez
poursuyvirent en plus grant ferocité leurs ennemys jusques à ce
que deffaitz et vaincuz les mirent en fuite où il se retirerent
au fleuve qui est dit selon leur langue Onestrut. En la rive
duquel fleuve ramasserent et appellerent leurs gens d'armes
fugitifz et eux assemblez renouvellement et instaurerent la
bataille. Mais contrains de quitter la bataille se getterent
l'un sur l'autre dedans le fleuve, et dessus eux fut fait tel
meurdre et profligation que de la grande mutltitude des corps
mors usoient les Françoys en lieu d'un pont. Toutesvoyes
Hermofrede eschappa et se retira en quelque ville qui depuis fut
au roy Thierry, lequel luy envoia ung messager promettant le
saulver se sans demeure se voulloit transporter au chasteau
Tulbiaque, qui prés d'illec estoit. Hermofrede adjouxtant foy
aux parolles du messager, s'en vint à Thierry. Ainsi qu'il se
pourmenoient et parloient ensemble dessus les murailles du
chasteau, Thierry poussant du coudde le feit tresbucher du hault
au bas, dont il mourut. En aprés ses enfans occis, print le roy
toute la region en sa puissance... »
À
nouveau, Cretin reste très évasif sur cet épisode, duquel aucune de
ses deux sources principales ne donne une relation réellement
satisfaisante et articulée au passage précédent. GCF,
liv. II, chap. 7 (vol. 1, p. 123-124) : « Li rois Theoderis,
qui en Loherrene demoroit, que il avoit conquise, si com vous
avez oï, haoit de mortel haine le roi Clothaire son frere, si
com il parut par son fait, car il li bastissoit et apareilloit
agaiz en traïson par quoi il le peust ocire. » [Nicolas de
La Chesnaye], Les Grandes Chroniques, fol. XIr :
« En laquelle [la Lorraine] [Thierry] sejournant par
quelque temps, claudestinement souspeçonna son frere Clotaire,
jasoit qu'il luy eust esté auxiliateur en la bataille, soit
pource qu'il tournoit à son honneur partie d'icelle bataille si
bien conduicte, ou comme est le couraige humain qu'il queroit
les causes de usurper le royaulme fraternel qui luy estoit
voisin et finitime et pour ce estoit Thierry sur luy
envieux. »
Ce commentaire moralisant est de Cretin.
GCF, liv.
II, chap. 7 (vol. 1, p. 124) : « Un jor [Thierry] li
[Clotaire] manda que il venist à lui parler ; mais avant out
fait tendre une cortine en une des parties de son palais ;
chevaliers armez fist repondre darriers, puis leur commanda
que il oceissent le roi Clothaire tantost com il seroit
davant lui venuz. Cil vint à lui, qui pas ne s'apensoit de
la traïson. Si com il entra ou palais, il vit les piez des
genz armées qui paroient par desouz la cortine. Quant il out
ce aperceu, il se douta et se traist arriers ; sa gent fist
armer et leur commanda que il alassent devant lui. »
[Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes Chroniques,
fol. XIr : « La haine dissimulee, Thierry par messagers son
frere pria vers luy venir à Thurin pour avoir ce que seroit
au prouffit de l'un et de l'autre, au mandement duquel vint
Clotaire, ne craingnant ou doubtant aucune fraude en son
frere. Thierry avoit fait mucer en sa salle des gens en
armes soubz ung tappiz. Et pour ce que le tappiz pendoit ung
peu trop hault, Clotaire entrant au cenacle et appercevant
les piedz des gens d'armes congnoissant la fraulde se
arresta et les sergeans qu'il avoit avec soy admonnestez
commanda qu'il soient secretement
armez. »
GCF, liv. II, chap. 7 (vol. 1, p. 124) :
« Li rois Theoderis entendi maintenant que ses freres avoit
le barat aperceu ; et pour ce que il ne vout pas que li faiz
fust adonc plus descoverz, il l'apela et li fist biau semblant
en traïson ; puis li dona un moult biau platel d'argent et le
mercia moult de l'aide et dou secors que il li avoit fet contre
ses anemis, car il avoit ovec lui esté en cele bataille que il
fist contre le roi Hermenfroi. » [Nicolas de La Chesnaye],
Les Grandes Chroniques, fol. XIr :
« Thierry, voyant sa fraude estre decouverte à son frere
par joyeuseté purgea le souspeçon et puis devisant avec son
frere luy donna ung bassin d'argent et par ainsi se departirent
l'un d'avec l'autre. »
[Nicolas de La Chesnaye],
Les Grandes Chroniques, fol. XIr : « Mais
Thierry de ire sollicité, voullut ravoir son bassin d'argent
qu'il envoya querir par son filz pensant que ce seroit occasion
de guerre se Clotaire ne rendoit le vaisseau. Thidebert
adolescent demanda le vaisseau à son oncle, lequel il obtint et
le reporta à son pere. »
GCF, liv. II, chap. 8 (vol. 1, p. 124-125) :
« Aprés ces choses, li rois Clothaires repaira à Mez, qui
estoit sieges de son roiaume, si enmena sa gent qui encor ne
s'estoient aperceu de ce fait ; mais li rois Theoderis, qui
moult se doloit dou don que il avoit fait à son frere, se
compaignoit à sa gent de ce que il avoit ensi perdu son vaissel
d'argent sanz raison. Thoedeberz son fil apela, et li commanda
que il alast à Mez à son oncle, et que il li raportast le platel
que il en avoit porté. Cil fist le commandement son pere ; à son
oncle ala et li raporta sanz demore. » La suite concerne
un mariage que Cretin évoque dans le liv. II de la Chronique
française : « En son retor amena ovec lui Radegunde
la fille le roi Berthaire. Cele dame fu puis de si sainte vie
qu'ele resplendi par maintes vertuz en la cité de Poitiers
(chap. 2, v. 665-678). »
Ce commentaire est de la plume de
Cretin.
[Nicolas de
La Chesnaye], Les Grandes Chroniques, fol. XIr :
« Mais finablement l'indignation et ire de Thyerry se
manifesta. Aprés que longuement eurent couru sus l'un à l'autre,
peu de jours ensuyvans firent paix entre eulx. »
GCF, liv. II, chap. 8 (vol. 1, p. 125) : « Li
rois Theoderis et li rois Clothaires, qui frere germain estoient
d'un pere et d'une mere, estoient conjoint par nature, mais il
estoient desevré par discorde et par haine. Maintes muetes et
maintes assemblées firent li uns contre l'autre, mais toutevoies
pacifierent ensemble, et demorerent les batailles et les guerres
d'aus et de leur gent. »
[Nicolas de La
Chesnaye], Les Grandes Chroniques, fol. XIr :
« Laquelle [paix] par les faulx rapors des detracteurs fut
violee, ceux occis et mis à mort qui à Thierry avoient esté
baillez par son frere Clotaire en confirmation de foy et
alliance. »
GCF, liv. II, chap. 8 (vol. 1, p. 125-126) :
« Cele concorde ne dura pas moult longuement que ele fu
brisiée par la perversité d'aucuns mauvès homes qui
s'esjoïssoient des mutations des choses, quant il les veoient
sovent avenir. De quoi il avint que li ostage qui estoient doné
d'une part et d'autre pour la confirmation de la pais, né et
estrait de hautes genz, furent vendu en servitude, entre les
quels Attalus, uns nobles enfens et estrait de grant lignage, fu
venduz à un barbarin en la cité de Treves. » Cretin ignore
la suite dans les GCF, liv. II, chap. 8 (vol. 1, p.
126-129), qui racontent l'histoire de cet Attalus, neveu de Grégoire
de Langres.
Selon le DMF, la construction "ennemi à"
suppose d'ajouter un COI renvoyant à une personne, tandis que
"ennemi de" est complété par une chose. La modification entre "à
loyaulté" et "de loyaulté" correspondrait donc ici, pour le
manuscrit royal, à une correction effaçant toute lecture
potentiellement personnifiée ou allégorisée du substantif
"loyaulté".
Ce commentaire final est inspiré de
celui de [Nicolas de La Chesnaye], Les Grandes
Chroniques, fol. XIr : « Et n'y a foy ne
preud'hommie entre les couvoiteux de seigneurier. Car les roys
sont portez d'un appetit et convoitoise d'avoie, et pour ce
faire et parvenir à leurs attainctes, n'espergent leurs amis ne
leurs propres parens. » Il n'y a pas de morale équivalente
à cet épisode dans les GCF