Livre II - Prologue en vers
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26 | Chapitre 27 | Chapitre 28 | Chapitre 29 | Chapitre 30 | Chapitre 31 | Chapitre 32 | Chapitre 33
















Pꝛologue ſur le recueil ſommaire du ſecond volume de la cronique francoiſeTOute pꝛomeſſe a faire ample debuoir Se doibt tenir entierement de voir Et vault trop mieulx ſe garder de pꝛomectre Quen deffaillant / contra / devāt pꝛo mectre [5]Pꝛo / et contra / ſont contraires en dꝛoit / Lun pꝛend lenuers / et lautre tient lendꝛoit Quant lun ſouſtient cauſe certaine et clere Lautre limpugne / et de pꝛes luy eſclere Par quoy doubtant / me trouuer en contra [10]Quant a vng poinct / que ma plume encontra Puys quelque temps mobligeant par pꝛomeſſe Mectre en auant ſon ouuraige / pꝛou meſt ce Monſtrer comment affection me poingt De macquiter /. et que ne chomme point [15]En mynutant ce que empꝛendꝛe voulumes Sus le ſecond dentre douze volumes De ce recueil ſommaire que ie fais Qui (ſans mentir) meſt lourd et peſant faix Mais eſperant que celluy qui a faicte [20]Linuention ayt a cueur et affecte Le ſtille tel que ſcauray la coucher Ia ne tiendꝛay mon trauail a couſt cher
Doubte nauray que labeur me traueille Ains ſongneray cueur et œil mectre a veille [25] Tout mon negoce arriere laiſſeray Et ſus papier / comme a relais ſeray Auray en main la plume aſpꝛe et tendue Pour mectre a fin l entente pꝛetendue /. Oꝛ fault ſcauoir le pꝛopos quon tiendꝛa. [30]Et ce que au long le liure contiendꝛa Il donnera pꝛeuue bien auctenticque Vraye et certaine / auecques note anticque Des faictz Clotaire /.et de ſes enfantz telz Que nommerons / pꝛoduitz et enfantez [35] Des femmes que eut / en ſon temps eſpouſees Qui furent troys /. Les faultes expoſees De Cran ſon filz pourſuyuy a la moꝛt Par cryme vil / qui rend homme en lame oꝛd / Puys traicterons que a bons editz viſerent [40]Ses autres filz enſemble / et diuiſerent Le ſien royaume. ou receut et partit Chaſcun ſon lot /. puys que enuie eſpartit Leur amytie / nayant long temps duree La peine auſſi quilz eurent enduree [45]Mais ſe papier ſe treuue aſſez en ply On le verra des gꝛandz exces emply De Chilperich / par facons ne ſcay quelles
Faiſant ſoꝛtir ennuyeuſes ſequelles Et meſmement quant commiſt tel delict [50]Loꝛs que auecq luy / pꝛenant repos de lit Dame Galſonde / a tiltre deſpouſee Eſtoit la nuyct pꝛes ſes coſtez poſee Le faulx meurdꝛier luy eſtraignit le col Et de ſa main leſtrangla dun licol [55]Au ſeul pourchatz de celle Fredegonde A bien ouurer beaucoup plus froide que vnde Et a mal faire ayant cueur rogue ardant Et plein de feu / nul honneur regardant Comme apperra par ſa caute malice [60]Dont conuiendꝛa que ſcandaleux mal iſſe Son eſperit cauteleux et ſubtil Tant pꝛacticquer de laſchetez ſceut il Quil fault que au reng des pires laccompaigne Veu le faulx tour donne a la compaigne [65]Seconde / audit Chilperich / Si tres tant La ſuada / luy hoꝛs ſon eſtre eſtant Que de ſa fille / apꝛes mere / marraine La fit / dont puys / ſe nommer (ayma) reyne Quant (luy venu) du pꝛopos l erre ſceut [70]Ceſte vilaine a eſpouſe receut Et ſa partie aueuglee et ſillee Dœil et bon ſens / au Mans fut exillee /.
§Leſcript apꝛes ſcaura monſtrer comment Peult aduenir entre freres quon ment [75]Et comme enuie accroche lhomme et lie De Chilperich deduyꝛa lomelie Quant permit eſtre a ce point la cite Que ſus ſon frere embla Reims la cite Ou ſe monſtra de tres mauluais affaire [80]Veu que pour lheure auoit aux huns a faire Si receut il a foꝛte guerre / tour Poꝛtant payement de bon change et retour Car de Soiſſons ſaiſit la ſienne ville Et ſe vengea de la faulte ſi vile [85]Dont on pourra ſans riens muer ne oſter Guerres pluſieurs entre eulx freres noter Ou ſe verra Thidebert plein doultraige Filz Chilperich / ne viure au monde oultre aaige Dhomme parfait par trop ſe mectre en cher [90]Glayue moꝛtel / ſcaura ſon metz trancher §Apꝛes ſeront / des freres recitees Males facons a la guerre excitees Des troys / les deuz vniz pour veoir deffait Leur frere tiers /. Mais a bien peu deffect [95]Viendꝛa le cas de ceſte folle empꝛiſe Car gentz de bien ſe trouueront en pꝛiſe De paix traicter /. Et feront tant que a Troys
Seront daccoꝛt leſditz freres tous troys Si durera peu iours lamytie telle [100]Car paix fourree a poinct demy tient elle Teſmoing la moꝛt de Sigibert occis Par Fredegonde / et autres cinq ou ſix Puys Bꝛunechilde entendꝛons eſtre en miſe Deuers Rouan exillee et tranſmiſe [105] Pꝛis les treſoꝛs quentre mains aura /. Mais Sera ſon filz receu pour roy a Metz Auſſi ſeront les nopces encoꝛ delle Et Merouee / alie en coꝛdelle Dardant amour / dont le cas ceſſera [110]Loꝛs que eſperer de luy caſſe ſera Car redoubtant la gꝛand fureur et l ire De Chilperich ſon pere / ira eſlire Vng ſien parent /. le quel ſus chemins tant Le pꝛeſſera / quen ſoudain meſme inſtant [115]Le rendꝛa moꝛt /. Apꝛes ceſte foꝛtune Pourra ce pere en regꝛeter foꝛt vne Ceſt que Soiſſons ſur luy / dun coup pꝛendꝛont Les Champenoys / que auſſi a coup rendꝛont §Puys comme ſoꝛt en chance tourne et verſe [120]Son filz Clouis / verra guerre eſtre aduerſe Ayant des ſiens vng iour a terre moꝛtz Vingt quatre mil /. Mais ia pour telz remoꝛdz
Ne laiſſera rompꝛe gloze apꝛes texte Ce Chilperich / faiſant bannir Pꝛetexte [125]Bon archeueſque / a lappetit peruers De fredegonde /. Auſſi mectrons par vers Comme Gontran tiendꝛa pꝛopos de mectre Au roy de Metz ſon regne / et ſen deſmettre Mais les vouloirs de loncle et du nepueu [130]Nauront tenue en pꝛomeſſe ne veu Et qui vouldꝛa leur foy pꝛacticquer / elle Fera cauſer mainte ſotte querelle / A Chilperich /. Meſmes ſeront offers Termes par eulx pꝛes de combatre aux fers [135]Et fuſtz de lance Et luy de veue apperte Fera verſer l oſt des Bꝛetons a perte Quant il ſcaura les oultraigeux foꝛtfaitz Que ſus les lieux auront et ſes foꝛtz faictz §Oultre rendꝛa le peuple tributaire [140] Contraignant lun (ce que lautre y beut) taire Car il mectra ſus vigne vifue impoſtz Chaſcun payant de vin bien huyt vingtz potz §Plus ſe diront gꝛandz ſignes qui ſourdirent En celluy temps / comme gentz non ſourdz dirent [145]Auoir ouy conter et reciter Pꝛeſaiges eſtre en la terre exciter Maulx perilleux de peſtilence amere
Et comme dard de peſte y lance a mere Dueil angoiſſeux / voyant ſes enfantz moꝛtz [150]Loꝛs Fredegonde aura ſa coeffe en moꝛs De trenchefile /. et doubtant lame oultree Se veoir du coꝛps par elle la monſtree Sera la faulte / ou le roy ſon eſpoux Au peuple leur / fait perdꝛe aleyne et poux [155] Mais pour ſemblant que loꝛs monſtrent et facent Et des papiers exactions effacent Ce nonobſtant faultes nexces ſeront Deulx eſlongnez /. et ia ne ceſſeront Continuer crimes de male coulpe [160]Tant que Atropos fil de vie en eulx couppe §Le roy Gontran du mouſle pꝛes ſera De ce chapitre / et moult le pꝛeſſera Sa femme / affin / que aux derniers treictz paſſee En la voyant du ſiecle treſpaſſee [165]Ses medicins ne laiſſe tant courir Que gꝛiefue moꝛt delaiſſent encourir Pource quilz nont ſceu faire encoꝛ pour elle De la guerir / et mectre en coꝛpoꝛelle Pleine ſante /. luy comme ſot la creut [170]Dont honte a luy et peine delle accreut A dire vray / ce furent cas eſtranges Car medicins nont le credit deſtre anges
Vers Chilperich le pꝛopos tourne et dit Que a lempereur Maurice / tour neſdit [175]Demonſtra tel quen pꝛomeſſe on doibt faire Quant ſe vanta tous les Lombardz deffaire Son argent pꝛint / faiſant quelque appareil De les combatre /. et puys en cas pareil Deulx empongna gꝛand ſomme de pecune [180]Sans faire choſe a poꝛt de reſpect que vne Ceſt / quen tirant chair et mouelle de oz A lempereur fit la moue /. et le doz A ceulx tourna que auoit pꝛomys de batre Le tour fut tel. Il nen fault plus debatre [185]§Le conte apꝛes vng filz pꝛeſentera Qui cueur du pere au plus pꝛes entera De cruaulte ſi oultraigeuſe et fiere Quen la pꝛiſon aduiendꝛa quil le fiere Iuſquau mourir / faiſant cela pourtant [190]Que yꝛa la foy catholicque poꝛtant / Contre hereſie Ariēne peruerſe §Autre pꝛopos pour chemin coupper verſe Sus Chilperich / qui apꝛes ſe monſtrer Cruel aux gentz / voult ce fol homme oultrer [195]Son cueur peruers tenant querelle inicque Contre lhonneur de la ſacree vnicque Trine vnite /. dont loꝛs blaſme tres foꝛt /
Se depoꝛta y ozer mectre effoꝛt Mais en liſant ſera requis quon tempte [200]Trouuer a dꝛoit Fredegonde contente Se Clouis filz de ſon mary ne fait Hayꝛ a moꝛt /. On verra en effect Que le fera( pꝛes auſſi toſt que cire Fond ſus le feu) vilainement occire [205]Et ioignant luy delaiſſer vng coutel Tout plein de ſang / affin que du couſt tel Comme en ſa moꝛt homme laſche mect crue Fuſt ſoupſonne / et elle non meſcrue /. Quoy plus verrons ſon cueur en dol confit [210]Cauſer (auant la moꝛt Clouis ) quon fit Executer / apꝛes angoiſſe amere Auoir poꝛtee / vne fille et ſa mere Pour ſes enfantz diſant poꝛter remoꝛdz De leurs ſoꝛtz eſtre ainſi par terre moꝛtz [215]§Suyuant matiere / et ſans tenir longue erre Entre troys roys parentz / verra lon guerre Ceſt Childebert / de Gontran ſe partant Pour Chilperich pꝛendꝛe en gꝛace /. par tant Enſemble vniz vouldꝛont armes ſus mectre [220]Pour veoir Gontran a dommaige ſubmectre Et loꝛs feront appareilz gꝛos et lourdz Comme leons voulans deffaire lours
Mais bien ſcaura vaillamment ſe deffendꝛe Rompꝛe le choc de mainte bende et fendꝛe [225]Si que de moꝛtz en lune et lautre part Y aura moult / ainſi quon ſentre eſpart Si aduiendꝛa / nonobſtant leurs appꝛeſtes Et que ſeront leurs batailles ia pꝛeſtes De charger boys comme a donner dedans [230] Aulcuns ſeigneurs conduytz par guide de ans Et ſens raſſis au cas ſcauront tant faire Que bonne paix mectront en ceſt affaire §Apꝛes ſera quelque pꝛopos tenu Courant legier ainſi que vng poſte nu [235] Signe poꝛtant de dangereux pꝛodige Dont pꝛou de maulx arriueront / pꝛou dy ie Car maintes gentz la peſtilence auront / Qui eſchapper a petit / lan ſcauront / §Auſſi ſera la plaincte ramenee [240]De fredegonde / ou ſe fera menee Mectant a fin deux femmes / pour la moꝛt Dun ſien enfant pour qui regꝛet la moꝛd Et Mōmolin / apꝛes peyne et moꝛſeure De gꝛiefz tourmentz / en recepura moꝛt ſeure. [245]§Tantoſt apꝛes /. Chilperich ſeſiouyꝛ Pourra / et bien / de ioye aſſez iouyꝛ Pour rendꝛe au loing triſteſſe tranſpoꝛtee
Voyant ſa femme heureuſe eſtre en poꝛtee Veu le beau filz que luy enfantera [250]Loꝛs remectra / quant tel enfant aura Oppꝛeſſions et dures maletoſtes Dont poullailliers chargent et malent hoſtes Mais apꝛes ioye /. ennuy qui lourde part Donne a pluſieurs / et traueil leur depart [255]Son cueur ſcaura en tel habandon mectre Quil ne croyꝛa en ſeurete dhomme eſtre §On luy fera ſi male fourbe au tour Du bourg nomme Chelles ſaincte Baultour Quil ſera mys venant tard de la chace [260]Ou moꝛt / chaſcun / quoy que tarde la chaſſe §Luy moꝛt ſera Gontran tuteur du filz Et Childebert / du quel mention feis Icy deſſus / conſiderant liniure Faicte aux ſiens pere et oncles / en luy iure [265]Que fredegonde et ſes bendez fera Si bas ployer que tous les deffera Pour ce enuoya vers Gontran homme honneſte Chef dambaſſade / a ce que ladmonneſte Reſtituer / ſans laiſſer k / ou ſi [270]Ce que a luy tient / et Fredegonde auſſi. Mais quoy que eulx tous demonſtrent aſſez myne Iuſquau ſembler que amytie deulx ſe mine
Si nauront pas au chef vers coquins /. Ains Se trouueront comme amys et quinzains [275]Car Gondouault baſtard au roy Clotaire Pꝛemier du nom / mectra obſtacle ou taire Ne ſe doibt on par ce que le coquard Ne conduyꝛa ſon affaire quau quart Semblant celluy qui la et de ca lutte [280]Et toſt ſe abat luy meſmes de ſa lutte §Par le menu / quant viendꝛa au coucher On congnoiſtra combien eut le coup cher Dont iamais fit vne ſi laſche auance Pour perdꝛe ainſi vie / honneur / et cheuance [285]§Ce poinct vuyde / paſſerons oultre / et pas Ne laiſſerons de Gontran le treſpas Puys ſe verra Childebert faire armee Sus Fredegonde / Et elle en fer armee Son filz Clotaire aux bꝛas yꝛa poꝛtant [290]Gꝛand cueur aux ſiens genſdarmes rappoꝛtant Bon ne ſeroit / que delle ce cas teuſſe Et meſmement conſidere que aſtuce Se trouuera en ſa ſubtilite Luy donnant poꝛt / de gꝛoſſe vtilite [295]Bien clerement le pꝛouuerons / ſe on
Fera la moꝛt aſſez ſoudains appꝛeſtz Et de leurs cueurs rendꝛa la veyne infaicte [300]Par mixtion deſtrange venin faicte Trente troys ans coulez oultre et paſſez Aura logeis pareil aux treſpaſſez Dont conuiendꝛa que foꝛt gꝛand debat aille A ſes deux filz ayans lourde bataille [305]Au roy Clotaire /. ou ne ſera pour eulx Soꝛt de bon heur /. Car craintifz et poureux Verront leurs gentz a coup rompuz /. Et par ce Fuyans au loing rendꝛont larmee eſparſe §Loꝛs Fredegonde aura lieſſe moult [310]Voyant que Mars ſon filz lie et ſemond Au bꝛuyt dhonneur que enfantz ca et la quierent En quoy triumphe / et renom bel acquierent / Mais ce plaiſir trenchera chault et court Celle qui toſt ſus viuantz ſaulte et court [315]De ſon fier dard ſus elle ſeſt paree Dont rendꝛa lame hoꝛs du coꝛps ſeparee §Ces ieunes roys pꝛopꝛes freres germains Feront effoꝛtz (pour eulx reuanger) maintz Contre Clotaire / et luy qui main a taincte [320]Deſpendꝛe ſang /. par inhumaine attaincte Les combatra / par quoy ſeront deulx faictz Alarmes gꝛandz / et batailles deffectz /.
Aulcuneffois / ainſi quon baille encontre Les vngs auront du meilleur a lencontre [325]Quelque heure apꝛes ſeront autres vainqueurs Selon que auront vertueux ou vains cueurs Comme on verra bien au long par le poinct Apꝛes touche / dont cy ne parle point Car vne choſe en eſcripture dicte [330]Puys reſumee / eſt tenue a redicte §Suffiſe a tant que ſec et verd ſera Mys en ſon lieu. Mais guerre verſera Dun frere / a aultre / amytie departie Et aura lun / Bꝛunechilde partie [335]De mal endꝛoit /. depuys en fin yꝛont A dure moꝛt / par elle et finiront /. §Ainſi Clotaire aura de gentz toſt alle Comme heritier de la france totalle. §Oꝛ doncques / plume / Apꝛes le cas poſe [340]Sommairement /. Remonſtre que as pauſe Pour mieulx veiller /. Mais ne pꝛen pas vollee Quon ne te die / eſtre trop auollee §Ne trop ne peu. trop courir fait bꝛuncher Et peu ne ſcet / comme eſt blanc du bꝛun cher [345]Tien le moyen ſans trop ne peu empꝛendꝛe Demplir papier /. quoy quon ayt ou en pꝛendꝛe Trop dire / fait ſembler ſeuerite
Fueillet Et peu toucher ſent blecer verite. Ne flatte point / et touche ſans meſdire [350]Ce que a toucher verras en homme et dire Mais pꝛie a tous auditeurs et liſantz Que ſoyent le bon de noſtre œuure eſliſantz Et ſil y a quelque choſe en ma lettre Pour la tenir dapparence mal eſtre [355]Leur plaiſir ſoit vng petit mexcuſer Apꝛes deffault / ie ne puys mieulx que vſer De amandement / et par humble requeſte Au tour du boys de mercy faire queſte Meſque les champs nayent parmy eux que eſpis [360]Cueillir pourray paille et gꝛain / Mieulx que pis:
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
Prologue sur le+du [Aix419]du deuxiesme volume [BnFfr4964] recueil sommaire du second volume+second volume du recueil sommaire [BnFfr17274]2 volume du recueil sommaire [BnFfr23146]second volume sur le recueil sommaire [Aix419]recueil sommaire [BnFfr4964]second volume du recueil sommaire [BnFfr4965] de la cronique francoise +Cretin Prologue [BnFfr4964]+Prologue du deuxiesme volume sur le recueil sommaire de la Cronicque Françoyse [Cha515]Toute promesse à faire ample debvoir Se doibt tenir entierement de voir1, Et+Sy [Aix419] vault trop mieulx se garder de promectre Qu'en deffaillant, contra devant pro mectre2. [5]Pro et contra sont contraires en droit, L'un prend l'envers et l'autre tient+prent [BnFfr23146] l'endroit+
le droit [BnFfr17274] ;
le droyt [BnFfr23146]
.
Quant l'un soustient cause certaine et clere,
L'autre l'impugne et de près luy esclere.
Par quoy doubtant me trouver en contra,
[10]Quant à ung poinct que ma plume encontra,
Puys quelque temps, m'obligeant par promesse
Mectre en avant son ouvraige,
prou m'est ce
Monstrer comment affectïon me poingt
De m'acquiter, et que ne chomme+chemine [BnFfr4965] point.
[15]En mynutant+maintenant [Aix419] ce que emprendre voulumes,
Sus le second d'entre douze volumes3
De ce recueil sommaire que je fais,
Qui sans mentir m'est lourd+pesant [BnFfr4964, Cha515] et pesant+lourd [BnFfr4964, Cha515] faix,
Mais esperant que celluy qui a faicte
[20]L'inventïon4 ayt
à+au [BnFfr17274] cueur et
affecte
Le stille tel que sçauray là+
sçauray le [Aix419, BnFfr4964, Cha515] ;
sçayre le [BnFfr17274] ;
sçauré le [BnFfr23146]
coucher,
Ja+Je [BnFfr17274, BnFfr23146] ne tiendray mon travail à coust cher,
Doubte n'auray que labeur me traveille, Ains songneray cueur et œil mectre à veille. [25]Tout+Tant [BnFfr4965] mon negoce arriere laisseray+mecteray [BnFfr23146], Et sus papier comme à relais seray. Auray en main la plume aspre et+ et [BnFfr23146] tendue Pour mectre à fin+affin [BnFfr17274]en fin [BnFfr4965] l'entente+actente [BnFfr4964, Cha515] pretendue. Or fault sçavoir le propos qu'on tiendra [30]Et ce que au long le livre contiendra 5. Il donnera preuve bien auctenticque, Vraye et certaine avecques+avecques [BnFfr23146] note anticque, Des faictz ClotaireClotaire Ier (circa 498 — entre 29/11/561 et 31/12/561) Roi des Francs (558-561)
Roi des Francs de Soissons (511-558)
Roi des Francs d'Orléans (524-558)
Roi des Francs d'Austrasie (555-558)
et de ses enfantz, telz Que nommerons, produitz et enfantez ; [35]Des+De [BnFfr4965] femmes que eut en son temps espousees, Qui furent troys ; les faultes exposees De CranChramne (VIe siècle — 01/12/560) Prince mérovingien, fils rebelle de Clotaire Ier son filz, poursuyvy à la mort Par+Pa [Aix419] cryme vil , qui rend homme+
Childerich [Aix419, BnFfr4965] ;
Childeric [BnFfr23146]
Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584), par façons ne sçay quelles,
Faisant sortir ennuyeuses sequelles. Et mesmement, quant commist+comme [BnFfr4965] tel delict [50]Lorsque avecq luy, prenant repos de lit, Dame Galsonde+Ralsonde [Aix419]Balsonde [BnFfr4965]Galswinthe (540 — 568) Reine des Francs de Neustrie (567-568)
Reine de Neustrie, à tiltre d'espousee, Estoit+Estoy [BnFfr23146] la nuyct près ses+se [Aix419] costez posee, Le faulx meurdrier luy estraignit le col, Et de sa main l'estrangla d'un licol, [55]Au seul pourchatz de celle FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
, À bien ouvrer beaucoup plus froide que unde, Et à mal faire ayant cueur rogue, ardant Et plein de feu, nul honneur+homme [BnFfr4964, Cha515] regardant, Comme apperra par sa caute malice, [60]Dont conviendra que scandaleux mal isse. Son esperit cauteleux et subtil Tant practicquer+practiqua [BnFfr23146] de laschetez sceut il, Qu'il fault que au reng des pires l'accompaigne+la compaigne [BnFfr17274], Veu le faulx tour donné à la compaigne [65]Seconde au dit Chilperich+Childerich [Aix419, BnFfr4965]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
. Si trés tant La suada, luy hors son estre estant, Que de sa fille, aprés mere, +et [BnFfr4965] marraine La fit, dont puys se nommer ayma reyne. Quant, luy venu, du propos l' erre sceut, [70]Ceste vilaine à espouse receut, Et sa partie, aveuglee et sillee D'œil et bon+bons [BnFfr23146, Aix419] sens, au Mans fut exillee.
§L'escript6 aprés sçaura monstrer+ dire [BnFfr17274]om. [BnFfr23146] comment Peult advenir entre freres qu'on ment, [75]Et comme envie accroche l'homme et lie. De Chilperich+
Cilderich [Aix419] ;
Childerich [BnFfr4965]
Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)deduyra l'omelie, Quant permit estre+ estre [BnFfr17274] à ce point là cité Que sus son frere embla Reims la cité, Où se monstra de trés maulvais affaire, [80]Veu que pour l'heure+lors [Cha515] avoit aux Huns+bons [BnFfr4965] à faire+affaire [Aix419]. Si receut il à forte guerre tour Portant+Partant de [BnFfr4965] payement de bon change et retour, Car de Soissons saisit+
faisoit [BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] ;
faisoyt [Aix419]
7 la sienne
ville,
Et se vengea de la faulte si vile,
[85]Dont on pourra, sans riens+rien [BnFfr23146] muer ne oster,
Guerres plusieurs entre eulx freres noter,
Où se verra
Thidebert+Thildebert [BnFfr17274]Childebert [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Thibert (entre 548 et 551 — 575) Prince franc (?-575)Prince franc, fils de Chilpéric Ier8 plein d'oultraige, Filz Chilperich+Childerich [BnFfr4964]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
, ne vivre au monde oultre aaige D'homme parfait, par trop se mectre en cher 9. [90]Glayve mortel+om. [BnFfr4964, BnFfr4965]de mort [Cha515] sçaura son metz trancher. §Aprés seront des freres recitees Males façons à la guerre excitees : Des troys, les deuz uniz pour veoir deffait Leur frere tiers. Mais à bien peu d'effect [95]Viendra le cas de ceste+celle [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] folle emprise, Car gentz de bien se trouveront en prise De paix traicter. Et feront tant que à Troys+Troyes [Aix419]
Seront d'accort les ditz freres tous troys. Si durera peu jours l'amytié telle [100]Car paix fourree à poinct demy tient elle ; Tesmoing la mort de SigibertSigebert Ier (535 — 575) Roi des Francs d'Austrasie (561-575)
, occis Par FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
, et autres cinq ou six. Puys BrunechildeBrunehaut (entre 545 et 550 — 613) Princesse Wisigoths (?-566)
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
entendrons estre en mise Devers Rouan, exillee et transmise, [105]Pris les tresors qu'entre mains aura. Mais Sera son filz receu pour roy+pour roy receu [Aix419] à Metz. Aussi seront les nopces encor+encor
Prince franc mérovingien, fils de Chilpéric Ier, alïé+
alliez [BnFfr17274, Cha515] ;
alliés [BnFfr23146] ;
aliez [Aix419]
en
cordelle
D'ardant amour, dont le cas cessera
[110]Lorsque esperer+l'esprit [BnFfr4964, Cha515]esperit [BnFfr4965] de luy cassé sera,
Car redoubtant la grand fureur et l'
ire
De Chilperich+Childerich [BnFfr4965]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)son pere, ira eslire Ung sien parent, lequel sus chemins tant Le+Les [BnFfr4965] pressera, qu'en soudain mesme instant [115]Le rendra mort. Aprés ceste fortune, Pourra ce+se [BnFfr23146] pere en regreter fort une10, C'est que Soissons, sur luy, d'un coup prendront Les Champenoys+champignons [BnFfr23146], que aussi à coup rendront+prendront [BnFfr17274, BnFfr23146]. §Puys comme sort+fort [BnFfr4964, Cha515] en chance tourne et verse, [120]Son filz ClovisClovis (VIe siècle — 580) Prince franc (?-580)
Prince franc, fils de Chilpéric Ier verra guerre estre adverse, Ayant des siens, ung jour, à terre mortz Vingt quatre mil. Mais ja, pour telz remordz,
Ne laissera rompre gloze aprés texte Ce+Se [BnFfr17274] Chilperich+Childerich [BnFfr4965]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
, faisant bannir PretextePrétextat (Ve siècle — entre 25/02/586 et 16/04/586) Evêque de Rouen [125]Bon archevesque, à l'appetit pervers De FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
. Aussi mectrons par vers Comme GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne tiendra propos de mectre Au roy de Metz son regne+resne [BnFfr23146] et s'en desmettre. Mais les vouloirs de l'oncle et du nepveu [130]N'auront tenue+tenu [BnFfr4964, Cha515]11 en+n'en [BnFfr4965] promesse ne veu. Et qui vouldra leur foy practicquer, elle Fera causer mainte sotte querelle+mainctes sottes querelles [BnFfr23146] À ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
. Mesmes+Mesme [BnFfr23146], seront offers Termes par eulx prés+prestz [BnFfr17274, Aix419] de combatre aux fers [135]Et fustz de lance+lancez [BnFfr17274]. Et luy, de veue apperte, Fera verser l' ost des Bretons à perte, Quant il sçaura les oultraigeux fortfaitz Que sus les+ses [Aix419, Cha515] lieux auront, et ses+ces [BnFfr23146] fortz faictz. §Oultre rendra le peuple tributaire, [140] Contraignant l'un, ce que l'autre y beut, taire, Car il mectra sus vigne vifve impostz+impost [BnFfr23146], Chascun payant de vin+om. [BnFfr17274, BnFfr23146] bien huyt +neuf [BnFfr17274] vingtz potz. §Plus se diront grandz signes qui sourdirent En celluy temps, comme gentz non sourdz dirent [145]Avoir ouy+
ouyr [BnFfr17274] ;
ouir [BnFfr23146]
conter et reciter
Presaiges estre en la terre, exciter
Maulx perilleux de pestilence amere+pestilanceEt comme dard de peste y lance, à mere, Dueil angoisseux, voyant ses enfantz mortz, [150]Lors FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
aura sa coeffe en mors De+Du [BnFfr23146] trenchefile. Et doubtant l'ame oultree Se veoir du corps, par elle12, là monstree Sera la faulte, où le roy son espoux, Au peuple leur, fait perdre aleyne et poux+oulx [BnFfr23146]. [155] Mais pour semblant que lors monstrent et facent, Et des papiers exactïons effacent, Ce nonobstant faultes n'excés+noces [BnFfr23146] seront D'eulx eslongnez, et ja ne cesseront Continüer crimes+armes [Cha515] de male coulpe, [160]Tant que AtroposAtropos Divinité de la mythologie grecque, une des Moires, coupant le fil de la vie fil de vie en eulx couppe. §Le roy GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne du mousle près sera De ce chapitre, et moult le pressera Sa femme, affin que aux derniers treictz passee+passés [BnFfr23146], En la voyant du siecle+ciecle [BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515] trespassee, [165]Ses medicins ne laisse tant courir Que griefve mort delaissent encourir, Pource+Puis [Cha515] qu'ilz+qu'il [BnFfr17274, BnFfr23146] n'ont sceu+sceust [BnFfr17274] +tant [Cha515] faire encor+tant [BnFfr17274], pour elle, De la guerir et mectre en corporelle+corps pour elle [BnFfr4965] Pleine santé. Luy comme sot la+fol la [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]fot la [BnFfr23146]fol le [BnFfr17274] creut, [170]Dont honte à luy et peine d'elle accreut. À dire vray, ce+se [Aix419] furent cas estranges Car medicins n'ont le+om. [BnFfr23146] credit d'estre anges.
Vers ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
le propos tourne et dit Que à+om. [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] l'empereur MauriceFlavius Mauricius Tiberius Augustus (539 — 30/11/602) Empereur romain d'Orient de 582 à 602 tour n'esdit+ne se dit [BnFfr4965] [175]Demonstra, tel qu'en promesse on doibt faire, Quant se vanta tous les Lombardz deffaire. Son argent print, faisant quelque appareil De les combatre, et puys en cas pareil D'eulx empongna grand+grande [BnFfr23146] somme de pecune, [180]Sans faire chose à port+ point [BnFfr17274] de respect que une, C'est qu'en tirant +la [BnFfr17274] chair et mouëlle de+des [BnFfr23146, BnFfr4965] oz, À l'empereur fit+faict [BnFfr23146] la moue et le doz. À ceulx tourna que avoit promys de batre. Le tour fut tel. Il n'en fault plus debatre. [185]§Le conte aprés ung filz presentera, Qui cueur du+de [BnFfr17274] pere au plus près entera De cruaulté si oultraigeuse et fiere+fera [BnFfr23146], Qu'en la prison adviendra qu'il+qui [BnFfr17274] le fiere+
qui, aprés se monstrer Cruel aux gentz, voult ce fol homme oultrer, [195]Son cueur pervers tenant+ levent [BnFfr23146] querelle inicque Contre l'honneur de la sacree, unicque, Trine unité, dont lors+om. [Aix419, BnFfr4964, Cha515] blasme +fut [Cha515] trés fort
Se deporta y ozer mectre effort. Mais en lisant, sera requis qu'on tempte [200]Trouver à+ à [BnFfr23146] droit FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
contente, Se ClovisClovis (VIe siècle — 580) Prince franc (?-580)
Prince franc, fils de Chilpéric Ier filz de son mary ne fait Haÿr à mort. On verra en effect Que le fera, près aussitost que cire Fond sus le feu, vilainement occire, [205]Et joignant luy delaisser ung coutel Tout plein de sang, affin que du coust tel, Comme en sa mort homme lasche mect crue, Fust soupsonné+Faict soupsonner [BnFfr23146], et elle non mescrue. Quoy plus ? Verrons son cueur en dol confit [210]Causer, avant la mort ClovisClovis (VIe siècle — 580) Prince franc (?-580)
Prince franc, fils de Chilpéric Ier+dure mort [Aix419, Cha515], qu'on fit Executer, aprés angoisse amere Avoir portee, une fille et sa mere Pour ses enfantz, disant porter remordz De leurs sortz+consors [BnFfr4964, Cha515] estre+
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais, de GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne se partant+portant [BnFfr23146] Pour ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
prendre en grace. Par tant, Ensemble uniz, vouldront+voudrons [BnFfr23146] armes sus mectre, [220]Pour veoir GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne à dommaige submectre. Et lors feront appareilz gros et lourdz, Comme lëons+ung lyon [Cha515] voulans deffaire l'ours+les ours [BnFfr4964].
Mais bien sçaura vaillamment se deffendre, Rompre le choc de mainte bende et fendre, [225]Si que de mortz, en l'une et l'autre part, Y aura moult, ainsi qu'on+que l'on [Aix419] s'entre espart. Si adviendra, nonobstant leurs apprestes. Et que seront leurs+les [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515] batailles ja prestes De charger boys13, comme à donner dedans, [230] Aulcuns seigneurs conduytz par guide de ans Et sens rassis, au cas sçauront tant faire Que bonne paix mectront en+à [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419] cest+ceste [BnFfr23146] affaire. §Aprés sera quelque propos tenu Courant legier, ainsi que ung+om. [Cha515] poste nu, [235] Signe portant+pourtant [Aix419] de dangereux prodige, Dont prou de maulx arriveront, prou dy je+ire [BnFfr23146] Car maintes gentz la pestilence auront. Qui eschapper, à petit, l'an+l'an à petit [BnFfr4965] sçauront 14. §Aussi sera la plaincte ramenee+ramee
, où se fera menee, Mectant à fin deux femmes, pour+par [BnFfr4965] la mort D'un sien enfant, pour qui regret la mord. Et MommolinMummolus (VIe siècle — VIe siècle) Préfet ou maire de palais de Chilpéric Ier, aprés peyne et morseure De griefz tourmentz+grief tourmentz [BnFfr17274]grief tourment [BnFfr23146], en recepvra mort seure. [245]§Tantost aprés, ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
s'esjouyr Pourra et+fort [Aix419, BnFfr4964, Cha515] bien de joye assez jouyr, Pour rendre au loing+long [Cha515] tristesse transportee,
Voyant sa femme heureuse estre en portee. Veu le beau filz que+que
Saint catholique, roi franc de Bourgogne tuteur du filz. Et Childebert+Childerich [BnFfr4965]Childebert II (08/04/570 — ?) Roi des Francs de Paris (592-596)
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais, duquel mentïon feis Icy dessus, considerant l'injure Faicte aux siens+Fait au sien [Aix419]Faicte au sien [Cha515] pere+peres [BnFfr17274] et oncles, en+on [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] luy jure [265]Que FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
et ses bendez fera Si bas ployer que tous les deffera. Pour ce envoya vers GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne, homme honneste, Chef d'ambassade à ce que l'admonneste+om. [BnFfr17274]Chef ambassade ad ce que l'admonneste [Cha515]Chef d'ambassade ad ce que l'admonneste [BnFfr4964, BnFfr4965] Restituer, sans laisser k+le [BnFfr4965] ou si16, [270]Ce que à luy tient et FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
aussi. Mais quoyque eulx+ceulx [Cha515] tous+om. [BnFfr4964, Cha515] demonstrent+
Si n'auront pas au+aux [Aix419] chef vers coquins. Ains Se trouveront comme amys et quinzains, [275]Car Gondouault+Gondemault [BnFfr17274]Gaudenault [BnFfr23146] Gondebault [BnFfr4965]Gondovald (VIe siècle — ?) Roi français bastard+bastralt [BnFfr23146] au roy ClotaireClotaire Ier (circa 498 — entre 29/11/561 et 31/12/561) Roi des Francs (558-561)
Roi des Francs de Soissons (511-558)
Roi des Francs d'Orléans (524-558)
Roi des Francs d'Austrasie (555-558)
Premier du+de [Aix419] nom, mectra obstacle où taire Ne se doibt on+On ne se doibt [BnFfr4964, Cha515], parce que le coquard Ne conduyra+sceust conduire [BnFfr17274] son affaire qu'au quart, Semblant celluy qui là+çà [BnFfr4965] et de çà+sa [BnFfr23146]là [BnFfr4965] lutte, [280]Et tost se abat luy mesmes+mesme [BnFfr23146] de sa lutte. §Par le menu, quant viendra au coucher, On congnoistra combien eut le coup cher, Dont jamais fit+faict [BnFfr23146] une si lasche avance, Pour perdre ainsi vie+ung [BnFfr4965], honneur et chevance. [285]§Ce poinct vuydé, passerons oultre, et pas Ne laisserons de GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne le trespas. Puys se verra ChildebertChildebert II (08/04/570 — ?) Roi des Francs de Paris (592-596)
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais faire armee Sus FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
, et elle en fer armee, Son filz ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
+au taire [BnFfr23146] aux+au [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515] bras yra portant, [290]Grand cueur aux siens gens d'armes rapportant. Bon ne seroit que d'elle ce+se [BnFfr23146] cas teusse. Et mesmement considere+considerant [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] que astuce Se trouvera en sa subtilité Luy donnant port de grosse utilité.+om. [Aix419] [295]Bien clerement le prouverons se on euvre Livre, pour lire entierement son œuvre. §Sus ChildebertChildebert II (08/04/570 — ?) Roi des Francs de Paris (592-596)
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais et sa femme en aprés
Fera la mort assez soudains apprestz, Et de leurs cueurs rendra la veyne+main [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515] infaicte, [300]Par mixtïon d'estrange venin faicte. Trente troys ans coulez oultre+coulez oultres [BnFfr23146]oultre coulez [BnFfr4965] et passez, Aura logeis pareil aux trespassez, Dont conviendra que fort grand debat aille À ses deux filz, ayans lourde bataille [305]Au roy ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
, où ne sera pour eulx Sort de bonheur, car, craintifz et poureux, Verront leurs gentz+leur gent [BnFfr23146] à coup rompuz. Et, par ce Fuyans au loing, rendront+rendrons [BnFfr23146] l'armee esparse. §Lors FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
aura lïesse moult, [310]Voyant que MarsMars Dieu romain de la guerre son filz lie et semond Au bruyt d'honneur que enfantz çà et là quierent, En quoy triumphe et renom bel acquierent. Mais ce plaisir trenchera chault et court Celle qui tost sus vivantz saulte et court17. [315]De son fier dard sus elle s'est+c'est [BnFfr23146] paree, Dont rendra l'ame hors du+de [BnFfr17274] corps separee. §Ces jeunes roys propres freres germains Feront effortz, pour eulx revanger, maintz Contre+om. [BnFfr17274, Aix419] ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
. Et luy, qui+ que [Aix419] main a taincte [320]D'espendre sang par inhumaine attaincte, Les combatra+combattre [BnFfr17274] . Par quoy seront d'eulx faictz Alarmes grandz+grandes [BnFfr23146] et batailles+bataille [BnFfr23146] deffectz
Aulcuneffois, ainsi qu'on baille encontre. Les ungs auront+aurons [BnFfr23146] du meilleur à+et [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] l'encontre. [325]Quelque heure aprés seront autres+quelque [BnFfr23146] vainqueurs, Selon que auront vertüeux ou vains cueurs, Comme on verra bien au long+
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
partie [335]De mal endroit. Depuys+Puys [BnFfr4964], en fin yront À dure mort, par elle, et+om. [Cha515] finiront. §Ainsi ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
aura de+des [Cha515] gentz tost alle+aille [Aix419, Cha515], Comme heritier de la France totalle. §Or doncques plume, aprés le cas posé [340]Sommairement, remonstre+ monstre [BnFfr23146] que as pausé Pour mieulx veiller+
voller [BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, Cha515] ;
voler [BnFfr23146]
. Mais ne pren pas vollee
Qu'on ne+l'en Et peu toucher sent+font [BnFfr23146] blecer verité. Ne flatte point et touche sans mesdire [350]Ce que à toucher verras en homme et dire, Mais prie à tous auditeurs et lisantz+lisant [BnFfr23146]20 Que soyent+Estre [BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Qui est [BnFfr23146] le bon de nostre œuvre+
Veu que [BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, Cha515] ;
Veu que
[BnFfr17274] ;
Vu que [BnFfr4965]
les champs n'ayent+n'ont [BnFfr23146, Aix419, Cha515]
parmy eux que espis,
[360]Cueillir pourray paille et grain.
Mieulx que pis.
+
Mieulx que pis. [Aix419] ;
Myeulx que pys [BnFfr4964] ;
Mieux que pis [Cha515]
Note n°1
Ce long prologue
est pour ainsi dire entièrement composé de rimes équivoquées. Par le
puissant jeu d'échos qu'elles créent à la fin du vers, elles font
entendre un mètre qui est par ailleurs fréquemment rallongé ou raccourci
à la faveur de rejets et contre-rejets. Ce régime d'écriture s'oppose au
rythme plus régulier des décasyllabes en 4/6 qui composent l'essentiel
du récit historiographique. Une telle sophistication métrique est donc
propre au prologue, ainsi qu'à quelques passages saillants du récit
historique, souvent lorsque Cretin exprime ses jugements de valeur :
elle sert à faire entendre la voix de Cretin et à favoriser la
communication avec un public ciblé (voir note livre I, v. 598).
Note n°2
Référence à l'enseignement (notamment du droit), par la dialectique, qui consiste pour l'enseignant à soumettre une quaestio, à laquelle un premier étudiant opponens répond par des arguments contra, puis un second, dit respons, avec des argumens pro, avant que le maître ne formule une determinatio, ou conclusion. Voir Jean-Luc Solère, « Scolastique », dans le Dictionnaire du Moyen Âge, dir. Claude Gauvard, Alain de Libera, Michel Zink, Paris, PUF, 2002, p. 1299-1310.
Note n°3
C'est la dernière
fois que Cretin évoque les douze volumes de sa Chronique.
Dans le prologue du livre III, il n'évoque plus qu'une « si haute
entreprise » dont il déplore la « pesanteur » (v. 9) : sans doute envisage-t-il alors la possibilité qu'il n'en voie pas
le terme.
Note n°4
Comme, selon Cretin, c'est François Ier qui a commandité la
Chronique, il crédite le roi du contenu
historique de ses vers (c'est-à-dire l'inventio, ou
le fait de réunir les événements ou arguments du texte). Il ne s'accorde
que la dispositio (la répartition en
douze volumes) et l'elocutio
(« le stille »).
Note n°5
À partir du livre III, Cretin cessera d'annoncer de manière aussi précise le contenu du livre à venir, pour davantage s'interroger
sur le sens de l'écriture historiographique en général et de son entreprise en particulier. Il n'est pas anodin qu'à partir
du livre III, parallèlement à la réduction et la réorientation du prologue, la table des matières se développe pour accueillir
les titres courants, prenant ainsi en charge le résumé minutieux du contenu du livre.
Note n°6
Même si Cretin évoque tantôt des lecteurs, tantôt des auditeurs de sa Chronique (voir v. 351 de ce prologue), le terme tend ici (ainsi qu'au vers 199, "en lisant") à suggérer que ce long prologue n'a pas
été lu devant le roi et sa cour et qu'il ne concerne que la version écrite offerte sous forme de manuscrit au roi. Ce prologue
fonctionne ainsi comme un argumentum, pratique venue de l'Antiquité consistant à présenter de façon résumé le contenu d'un livre ou d'un chapitre avant d'entrer
dans le développement du sujet.
Note n°7
La variante corrigée du manuscrit BNF fr. 23146
invite à se demander si le copiste n'a pas eu plusieurs copies sous les
yeux, ou bien dans quelle mesure il a eu accès à une des rares versions
de ce passage conforme au manuscrit 2818 de la BNF.
Note n°8
Plusieurs manuscrits confondent
Thidebert (ou Thibert) avec Childebert, sans doute à cause d'une copie
peu lisible, et parce que Childebert est le neveu de Chilpéric.
Note n°9
Le DMF indique que cette expression est
empruntée au domaine de la chasse. Cretin emploie volontiers des
métaphores empruntées à ce domaine : déjà au v. 26, « à
relais » signifie dans un cadre de chasse « chiens postés
sur le parcours d'une chasse pour remplacer les chiens
fatigués » (DMF) et était suivi de l'image de
la « plume tendue » qui peut faire métaphoriquement référence
à une flèche sur un arc ; et au v. 71, « sillee » peut
également renvoyer à la pratique consistant à « clore, coudre les
yeux à l'oiseau de proie que l'on veut dresser »
(DMF). Au vers suivant, « metz » désigne
le gésier d'un faucon (DMF). La chasse est en effet un loisir que
François Ier affectionne particulièrement.
C'est aussi dans cette perspective d'écho aux divertissements du roi et
de sa cour qu'il faut lire les scènes de chasse particulièrement animées
du chap. 3 de ce livre ou du chap. 5 du livre III (par ailleurs pourvu
d'une riche miniature).
Note n°10
Cette rime équivoquée n'est pas sans rappeler la devise de Marguerite d'Autriche, tant célébrée par Jean Lemaire de Belges
: "Fortune infortune fort une".
Note n°11
L'enjeu de la présence du "e" final n'est pas tant que cela change la lecture du vers (le substantif "tenue" devenant un participe
passé "tenu"), mais qu'il permet d'éviter un hiatus entre le "u" final de "tenu" et le digramme vocalique "en". Voir également
la réécriture du v. 4546.
Note n°12
Cretin désigne ici la
peste.
Note n°13
Cretin désigne les lances, par métonymie.
Note n°14
Ils seront peu nombreux ceux qui
survivront à cette année.
Note n°15
Non sans
difficulté, nous comprenons ainsi ces deux vers : « Qu'il sera mis,
alors qu'il rentrait tard de la chasse, là où chacun meurt, même si le
cercueil s'est fait attendre ».
Note n°16
Le sens est obscur. Cette formule apparaît
encore au v. 1712. Il s'agit des deux uniques occurrences de la lettre
k dans la Chronique de Cretin. Cette expression n'est du reste pas propre à Cretin,
puisqu'elle se rencontre également sous la plume de Jean d'Abondance
dans le Gouvert d'Humanité.
Note n°17
Il s'agit de la Mort.
Note n°18
Ne t'envoles pas
au point que l'on dise que tu viens de trop loin.
Note n°19
C'est la devise de Jean Marot. On peut
s'interroger sur cette présence (fortuite ?) à l'orée du second volume, au moment où
Cretin met en garde sa plume de ne pas s'égarer.
Note n°20
Cretin reprend ici un motif très convenu de la littérature
médiévale, selon laquelle le public est à la fois constitué de lecteurs
et d'auditeurs. Ces marqueurs d'oralité ont souvent un caractère fictif,
même s'il est très probable que la Chronique française (peut-être sans ce long prologue) ait effectivement été lue à François Ier et
un cercle de proches.
Non num.
Cha515 Prologue du deuxiesme volume sur le recueil sommaire
de la Cronicque Françoyse
Non num.
Aix419 du
BnFfr4964 du deuxiesme volume
Non num.
BnFfr17274 second volume du recueil sommaire
BnFfr23146 2 volume du recueil sommaire
Aix419 second volume sur le recueil sommaire
BnFfr4964 recueil sommaire
BnFfr4965 second volume du recueil sommaire
Non num.
BnFfr4964 Cretin Prologue
Aix419 Sy
BnFfr23146 prent
BnFfr17274 le droit ;
BnFfr23146 le droyt
BnFfr4965 chemine
Aix419 maintenant
BnFfr4964, Cha515 lourd
BnFfr17274 au
Aix419, BnFfr4964, Cha515 sçauray le ;
BnFfr17274 sçayre le ;
BnFfr23146 sçauré le
BnFfr17274, BnFfr23146 Je
BnFfr4965 Tant
BnFfr23146 mecteray
BnFfr23146
et
BnFfr4964, Cha515 actente
BnFfr23146 avecques
BnFfr4965 De
Aix419 Pa
Cha515 à
Aix419 esedictz
BnFfr23146 autre
Cha515 que
BnFfr23146 qu'il
Aix419, BnFfr4965, Cha515 de
Aix419, BnFfr4965 Childerich ;
BnFfr23146 Childeric
BnFfr4965 comme
BnFfr23146 Estoy
Aix419 se
BnFfr4964, Cha515 homme
BnFfr23146 practiqua
BnFfr17274 la compaigne
Aix419, BnFfr4965 Childerich
BnFfr4965 et
BnFfr23146, Aix419 bons
Aix419 Cilderich ;
BnFfr4965 Childerich
BnFfr17274
estre
Cha515 lors
BnFfr4965 bons
Aix419 affaire
BnFfr4965 Partant de
BnFfr23146 rien
BnFfr4964 Childerich
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 celle
Aix419 Troyes
Aix419 pour roy receu
BnFfr17274 encore les nopces
BnFfr17274, Cha515 alliez ;
BnFfr23146 alliés ;
Aix419 aliez
BnFfr4965 Childerich
BnFfr4965 Les
BnFfr23146 se
BnFfr23146 champignons
BnFfr17274, BnFfr23146 prendront
BnFfr4964, Cha515 fort
BnFfr17274 Se
BnFfr4965 Childerich
BnFfr23146 resne
BnFfr4964, Cha515 tenu
BnFfr4965 n'en
BnFfr23146 mainctes sottes querelles
BnFfr23146 Mesme
BnFfr17274, Aix419 prestz
BnFfr17274 lancez
Aix419, Cha515 ses
BnFfr23146 ces
BnFfr23146 impost
BnFfr17274, BnFfr23146 om.
BnFfr17274 neuf
BnFfr17274 ouyr ;
BnFfr23146 ouir
BnFfr23146 pestilances amaires
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 oulx
BnFfr23146 noces
Cha515 armes
BnFfr23146 passés
BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 ciecle
Cha515 Puis
BnFfr17274, BnFfr23146 qu'il
BnFfr17274 sceust
Cha515 tant
BnFfr17274 tant
BnFfr4965 corps pour elle
Aix419 se
BnFfr23146 om.
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 om.
BnFfr4965 ne se dit
BnFfr23146 grande
BnFfr17274
point
BnFfr17274 la
BnFfr23146 faict
BnFfr17274 de
BnFfr23146 fera
BnFfr17274 qui
BnFfr23146 fiera
Non num.
BnFfr23146 om.
BnFfr17274 meilleur chemin
pour
Cha515 chacun
BnFfr23146
levent
Aix419, BnFfr4964, Cha515 om.
Cha515 fut
BnFfr23146
à
BnFfr23146 Faict soupsonner
Aix419, Cha515 dure mort
BnFfr4964, Cha515 consors
Cha515 estre
BnFfr23146 portant
BnFfr23146 voudrons
Cha515 ung lyon
BnFfr4964 les ours
Aix419 que l'on
BnFfr17274 part ;
BnFfr23146 par
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 les
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419 à
BnFfr23146 ceste
Cha515 om.
Aix419 pourtant
BnFfr23146 ire
BnFfr4965 l'an à petit
BnFfr23146 ramees
BnFfr4965 par
Aix419, BnFfr4964, Cha515 fort
Cha515 long
BnFfr23146 que
BnFfr17274
cueur
BnFfr4965 Bauptour
BnFfr17274 Qui
BnFfr4965 Childerich
BnFfr17274 peres
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 on
BnFfr17274 om.
Cha515 Chef ambassade ad ce que l'admonneste
BnFfr4964, BnFfr4965 Chef d'ambassade ad ce que
l'admonneste
BnFfr4965 le
Cha515 ceulx
BnFfr4964, Cha515 om.
BnFfr23146 minnes
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 Jusqu'à
Aix419 aux
BnFfr23146 bastralt
Aix419 de
BnFfr4964, Cha515 On ne se doibt
BnFfr17274 sceust conduire
BnFfr4965 çà
BnFfr23146 mesme
BnFfr23146 faict
BnFfr4965 ung
BnFfr23146 au taire
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 au
BnFfr23146 se
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 considerant
Non num.
Aix419 om.
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 main
BnFfr23146 leur gent
BnFfr23146 rendrons
BnFfr23146 c'est
BnFfr17274 de
BnFfr17274, Aix419 om.
Aix419
que
BnFfr17274 combattre
BnFfr23146 grandes
BnFfr23146 bataille
BnFfr23146 aurons
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 et
BnFfr23146 quelque
BnFfr4965 om.
BnFfr17274, BnFfr23146, BnFfr4964, Aix419, Cha515 l'
BnFfr4964 Puys
Cha515 om.
Aix419, Cha515 aille
BnFfr23146
monstre
BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, Cha515 voller ;
BnFfr23146 voler
BnFfr17274 l'en
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 de
BnFfr23146 en prandre
BnFfr4965 emprendre
BnFfr23146 font
BnFfr23146 lisant
BnFfr23146 le eure
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 male
BnFfr17274, BnFfr23146 excuser
BnFfr23146
i
BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, Cha515 Veu que ;
BnFfr17274 Veu que
;
BnFfr4965 Vu que
BnFfr23146, Aix419, Cha515 n'ont
Non num.
Aix419 Mieulx que pis. ;
BnFfr4964 Myeulx que pys ;
Cha515 Mieux que pis
















Pꝛologue ſur le recueil ſommaire du ſecond volume de la cronique francoiſeTOute pꝛomeſſe a faire ample debuoir Se doibt tenir entierement de voir Et vault trop mieulx ſe garder de pꝛomectre Quen deffaillant / contra / devāt pꝛo mectre [5]Pꝛo / et contra / ſont contraires en dꝛoit / Lun pꝛend lenuers / et lautre tient lendꝛoit Quant lun ſouſtient cauſe certaine et clere Lautre limpugne / et de pꝛes luy eſclere Par quoy doubtant / me trouuer en contra [10]Quant a vng poinct / que ma plume encontra Puys quelque temps mobligeant par pꝛomeſſe Mectre en auant ſon ouuraige / pꝛou meſt ce Monſtrer comment affection me poingt De macquiter /. et que ne chomme point [15]En mynutant ce que empꝛendꝛe voulumes Sus le ſecond dentre douze volumes De ce recueil ſommaire que ie fais Qui (ſans mentir) meſt lourd et peſant faix Mais eſperant que celluy qui a faicte [20]Linuention ayt a cueur et affecte Le ſtille tel que ſcauray la coucher Ia ne tiendꝛay mon trauail a couſt cher
Doubte nauray que labeur me traueille Ains ſongneray cueur et œil mectre a veille [25] Tout mon negoce arriere laiſſeray Et ſus papier / comme a relais ſeray Auray en main la plume aſpꝛe et tendue Pour mectre a fin l entente pꝛetendue /. Oꝛ fault ſcauoir le pꝛopos quon tiendꝛa. [30]Et ce que au long le liure contiendꝛa Il donnera pꝛeuue bien auctenticque Vraye et certaine / auecques note anticque Des faictz Clotaire /.et de ſes enfantz telz Que nommerons / pꝛoduitz et enfantez [35] Des femmes que eut / en ſon temps eſpouſees Qui furent troys /. Les faultes expoſees De Cran ſon filz pourſuyuy a la moꝛt Par cryme vil / qui rend homme en lame oꝛd / Puys traicterons que a bons editz viſerent [40]Ses autres filz enſemble / et diuiſerent Le ſien royaume. ou receut et partit Chaſcun ſon lot /. puys que enuie eſpartit Leur amytie / nayant long temps duree La peine auſſi quilz eurent enduree [45]Mais ſe papier ſe treuue aſſez en ply On le verra des gꝛandz exces emply De Chilperich / par facons ne ſcay quelles
Faiſant ſoꝛtir ennuyeuſes ſequelles Et meſmement quant commiſt tel delict [50]Loꝛs que auecq luy / pꝛenant repos de lit Dame Galſonde / a tiltre deſpouſee Eſtoit la nuyct pꝛes ſes coſtez poſee Le faulx meurdꝛier luy eſtraignit le col Et de ſa main leſtrangla dun licol [55]Au ſeul pourchatz de celle Fredegonde A bien ouurer beaucoup plus froide que vnde Et a mal faire ayant cueur rogue ardant Et plein de feu / nul honneur regardant Comme apperra par ſa caute malice [60]Dont conuiendꝛa que ſcandaleux mal iſſe Son eſperit cauteleux et ſubtil Tant pꝛacticquer de laſchetez ſceut il Quil fault que au reng des pires laccompaigne Veu le faulx tour donne a la compaigne [65]Seconde / audit Chilperich / Si tres tant La ſuada / luy hoꝛs ſon eſtre eſtant Que de ſa fille / apꝛes mere / marraine La fit / dont puys / ſe nommer (ayma) reyne Quant (luy venu) du pꝛopos l erre ſceut [70]Ceſte vilaine a eſpouſe receut Et ſa partie aueuglee et ſillee Dœil et bon ſens / au Mans fut exillee /.
§Leſcript apꝛes ſcaura monſtrer comment Peult aduenir entre freres quon ment [75]Et comme enuie accroche lhomme et lie De Chilperich deduyꝛa lomelie Quant permit eſtre a ce point la cite Que ſus ſon frere embla Reims la cite Ou ſe monſtra de tres mauluais affaire [80]Veu que pour lheure auoit aux huns a faire Si receut il a foꝛte guerre / tour Poꝛtant payement de bon change et retour Car de Soiſſons ſaiſit la ſienne ville Et ſe vengea de la faulte ſi vile [85]Dont on pourra ſans riens muer ne oſter Guerres pluſieurs entre eulx freres noter Ou ſe verra Thidebert plein doultraige Filz Chilperich / ne viure au monde oultre aaige Dhomme parfait par trop ſe mectre en cher [90]Glayue moꝛtel / ſcaura ſon metz trancher §Apꝛes ſeront / des freres recitees Males facons a la guerre excitees Des troys / les deuz vniz pour veoir deffait Leur frere tiers /. Mais a bien peu deffect [95]Viendꝛa le cas de ceſte folle empꝛiſe Car gentz de bien ſe trouueront en pꝛiſe De paix traicter /. Et feront tant que a Troys
Seront daccoꝛt leſditz freres tous troys Si durera peu iours lamytie telle [100]Car paix fourree a poinct demy tient elle Teſmoing la moꝛt de Sigibert occis Par Fredegonde / et autres cinq ou ſix Puys Bꝛunechilde entendꝛons eſtre en miſe Deuers Rouan exillee et tranſmiſe [105] Pꝛis les treſoꝛs quentre mains aura /. Mais Sera ſon filz receu pour roy a Metz Auſſi ſeront les nopces encoꝛ delle Et Merouee / alie en coꝛdelle Dardant amour / dont le cas ceſſera [110]Loꝛs que eſperer de luy caſſe ſera Car redoubtant la gꝛand fureur et l ire De Chilperich ſon pere / ira eſlire Vng ſien parent /. le quel ſus chemins tant Le pꝛeſſera / quen ſoudain meſme inſtant [115]Le rendꝛa moꝛt /. Apꝛes ceſte foꝛtune Pourra ce pere en regꝛeter foꝛt vne Ceſt que Soiſſons ſur luy / dun coup pꝛendꝛont Les Champenoys / que auſſi a coup rendꝛont §Puys comme ſoꝛt en chance tourne et verſe [120]Son filz Clouis / verra guerre eſtre aduerſe Ayant des ſiens vng iour a terre moꝛtz Vingt quatre mil /. Mais ia pour telz remoꝛdz
Ne laiſſera rompꝛe gloze apꝛes texte Ce Chilperich / faiſant bannir Pꝛetexte [125]Bon archeueſque / a lappetit peruers De fredegonde /. Auſſi mectrons par vers Comme Gontran tiendꝛa pꝛopos de mectre Au roy de Metz ſon regne / et ſen deſmettre Mais les vouloirs de loncle et du nepueu [130]Nauront tenue en pꝛomeſſe ne veu Et qui vouldꝛa leur foy pꝛacticquer / elle Fera cauſer mainte ſotte querelle / A Chilperich /. Meſmes ſeront offers Termes par eulx pꝛes de combatre aux fers [135]Et fuſtz de lance Et luy de veue apperte Fera verſer l oſt des Bꝛetons a perte Quant il ſcaura les oultraigeux foꝛtfaitz Que ſus les lieux auront et ſes foꝛtz faictz §Oultre rendꝛa le peuple tributaire [140] Contraignant lun (ce que lautre y beut) taire Car il mectra ſus vigne vifue impoſtz Chaſcun payant de vin bien huyt vingtz potz §Plus ſe diront gꝛandz ſignes qui ſourdirent En celluy temps / comme gentz non ſourdz dirent [145]Auoir ouy conter et reciter Pꝛeſaiges eſtre en la terre exciter Maulx perilleux de peſtilence amere
Et comme dard de peſte y lance a mere Dueil angoiſſeux / voyant ſes enfantz moꝛtz [150]Loꝛs Fredegonde aura ſa coeffe en moꝛs De trenchefile /. et doubtant lame oultree Se veoir du coꝛps par elle la monſtree Sera la faulte / ou le roy ſon eſpoux Au peuple leur / fait perdꝛe aleyne et poux [155] Mais pour ſemblant que loꝛs monſtrent et facent Et des papiers exactions effacent Ce nonobſtant faultes nexces ſeront Deulx eſlongnez /. et ia ne ceſſeront Continuer crimes de male coulpe [160]Tant que Atropos fil de vie en eulx couppe §Le roy Gontran du mouſle pꝛes ſera De ce chapitre / et moult le pꝛeſſera Sa femme / affin / que aux derniers treictz paſſee En la voyant du ſiecle treſpaſſee [165]Ses medicins ne laiſſe tant courir Que gꝛiefue moꝛt delaiſſent encourir Pource quilz nont ſceu faire encoꝛ pour elle De la guerir / et mectre en coꝛpoꝛelle Pleine ſante /. luy comme ſot la creut [170]Dont honte a luy et peine delle accreut A dire vray / ce furent cas eſtranges Car medicins nont le credit deſtre anges
Vers Chilperich le pꝛopos tourne et dit Que a lempereur Maurice / tour neſdit [175]Demonſtra tel quen pꝛomeſſe on doibt faire Quant ſe vanta tous les Lombardz deffaire Son argent pꝛint / faiſant quelque appareil De les combatre /. et puys en cas pareil Deulx empongna gꝛand ſomme de pecune [180]Sans faire choſe a poꝛt de reſpect que vne Ceſt / quen tirant chair et mouelle de oz A lempereur fit la moue /. et le doz A ceulx tourna que auoit pꝛomys de batre Le tour fut tel. Il nen fault plus debatre [185]§Le conte apꝛes vng filz pꝛeſentera Qui cueur du pere au plus pꝛes entera De cruaulte ſi oultraigeuſe et fiere Quen la pꝛiſon aduiendꝛa quil le fiere Iuſquau mourir / faiſant cela pourtant [190]Que yꝛa la foy catholicque poꝛtant / Contre hereſie Ariēne peruerſe §Autre pꝛopos pour chemin coupper verſe Sus Chilperich / qui apꝛes ſe monſtrer Cruel aux gentz / voult ce fol homme oultrer [195]Son cueur peruers tenant querelle inicque Contre lhonneur de la ſacree vnicque Trine vnite /. dont loꝛs blaſme tres foꝛt /
Se depoꝛta y ozer mectre effoꝛt Mais en liſant ſera requis quon tempte [200]Trouuer a dꝛoit Fredegonde contente Se Clouis filz de ſon mary ne fait Hayꝛ a moꝛt /. On verra en effect Que le fera( pꝛes auſſi toſt que cire Fond ſus le feu) vilainement occire [205]Et ioignant luy delaiſſer vng coutel Tout plein de ſang / affin que du couſt tel Comme en ſa moꝛt homme laſche mect crue Fuſt ſoupſonne / et elle non meſcrue /. Quoy plus verrons ſon cueur en dol confit [210]Cauſer (auant la moꝛt Clouis ) quon fit Executer / apꝛes angoiſſe amere Auoir poꝛtee / vne fille et ſa mere Pour ſes enfantz diſant poꝛter remoꝛdz De leurs ſoꝛtz eſtre ainſi par terre moꝛtz [215]§Suyuant matiere / et ſans tenir longue erre Entre troys roys parentz / verra lon guerre Ceſt Childebert / de Gontran ſe partant Pour Chilperich pꝛendꝛe en gꝛace /. par tant Enſemble vniz vouldꝛont armes ſus mectre [220]Pour veoir Gontran a dommaige ſubmectre Et loꝛs feront appareilz gꝛos et lourdz Comme leons voulans deffaire lours
Mais bien ſcaura vaillamment ſe deffendꝛe Rompꝛe le choc de mainte bende et fendꝛe [225]Si que de moꝛtz en lune et lautre part Y aura moult / ainſi quon ſentre eſpart Si aduiendꝛa / nonobſtant leurs appꝛeſtes Et que ſeront leurs batailles ia pꝛeſtes De charger boys comme a donner dedans [230] Aulcuns ſeigneurs conduytz par guide de ans Et ſens raſſis au cas ſcauront tant faire Que bonne paix mectront en ceſt affaire §Apꝛes ſera quelque pꝛopos tenu Courant legier ainſi que vng poſte nu [235] Signe poꝛtant de dangereux pꝛodige Dont pꝛou de maulx arriueront / pꝛou dy ie Car maintes gentz la peſtilence auront / Qui eſchapper a petit / lan ſcauront / §Auſſi ſera la plaincte ramenee [240]De fredegonde / ou ſe fera menee Mectant a fin deux femmes / pour la moꝛt Dun ſien enfant pour qui regꝛet la moꝛd Et Mōmolin / apꝛes peyne et moꝛſeure De gꝛiefz tourmentz / en recepura moꝛt ſeure. [245]§Tantoſt apꝛes /. Chilperich ſeſiouyꝛ Pourra / et bien / de ioye aſſez iouyꝛ Pour rendꝛe au loing triſteſſe tranſpoꝛtee
Voyant ſa femme heureuſe eſtre en poꝛtee Veu le beau filz que luy enfantera [250]Loꝛs remectra / quant tel enfant aura Oppꝛeſſions et dures maletoſtes Dont poullailliers chargent et malent hoſtes Mais apꝛes ioye /. ennuy qui lourde part Donne a pluſieurs / et traueil leur depart [255]Son cueur ſcaura en tel habandon mectre Quil ne croyꝛa en ſeurete dhomme eſtre §On luy fera ſi male fourbe au tour Du bourg nomme Chelles ſaincte Baultour Quil ſera mys venant tard de la chace [260]Ou moꝛt / chaſcun / quoy que tarde la chaſſe §Luy moꝛt ſera Gontran tuteur du filz Et Childebert / du quel mention feis Icy deſſus / conſiderant liniure Faicte aux ſiens pere et oncles / en luy iure [265]Que fredegonde et ſes bendez fera Si bas ployer que tous les deffera Pour ce enuoya vers Gontran homme honneſte Chef dambaſſade / a ce que ladmonneſte Reſtituer / ſans laiſſer k / ou ſi [270]Ce que a luy tient / et Fredegonde auſſi. Mais quoy que eulx tous demonſtrent aſſez myne Iuſquau ſembler que amytie deulx ſe mine
Si nauront pas au chef vers coquins /. Ains Se trouueront comme amys et quinzains [275]Car Gondouault baſtard au roy Clotaire Pꝛemier du nom / mectra obſtacle ou taire Ne ſe doibt on par ce que le coquard Ne conduyꝛa ſon affaire quau quart Semblant celluy qui la et de ca lutte [280]Et toſt ſe abat luy meſmes de ſa lutte §Par le menu / quant viendꝛa au coucher On congnoiſtra combien eut le coup cher Dont iamais fit vne ſi laſche auance Pour perdꝛe ainſi vie / honneur / et cheuance [285]§Ce poinct vuyde / paſſerons oultre / et pas Ne laiſſerons de Gontran le treſpas Puys ſe verra Childebert faire armee Sus Fredegonde / Et elle en fer armee Son filz Clotaire aux bꝛas yꝛa poꝛtant [290]Gꝛand cueur aux ſiens genſdarmes rappoꝛtant Bon ne ſeroit / que delle ce cas teuſſe Et meſmement conſidere que aſtuce Se trouuera en ſa ſubtilite Luy donnant poꝛt / de gꝛoſſe vtilite [295]Bien clerement le pꝛouuerons / ſe on
Fera la moꝛt aſſez ſoudains appꝛeſtz Et de leurs cueurs rendꝛa la veyne infaicte [300]Par mixtion deſtrange venin faicte Trente troys ans coulez oultre et paſſez Aura logeis pareil aux treſpaſſez Dont conuiendꝛa que foꝛt gꝛand debat aille A ſes deux filz ayans lourde bataille [305]Au roy Clotaire /. ou ne ſera pour eulx Soꝛt de bon heur /. Car craintifz et poureux Verront leurs gentz a coup rompuz /. Et par ce Fuyans au loing rendꝛont larmee eſparſe §Loꝛs Fredegonde aura lieſſe moult [310]Voyant que Mars ſon filz lie et ſemond Au bꝛuyt dhonneur que enfantz ca et la quierent En quoy triumphe / et renom bel acquierent / Mais ce plaiſir trenchera chault et court Celle qui toſt ſus viuantz ſaulte et court [315]De ſon fier dard ſus elle ſeſt paree Dont rendꝛa lame hoꝛs du coꝛps ſeparee §Ces ieunes roys pꝛopꝛes freres germains Feront effoꝛtz (pour eulx reuanger) maintz Contre Clotaire / et luy qui main a taincte [320]Deſpendꝛe ſang /. par inhumaine attaincte Les combatra / par quoy ſeront deulx faictz Alarmes gꝛandz / et batailles deffectz /.
Aulcuneffois / ainſi quon baille encontre Les vngs auront du meilleur a lencontre [325]Quelque heure apꝛes ſeront autres vainqueurs Selon que auront vertueux ou vains cueurs Comme on verra bien au long par le poinct Apꝛes touche / dont cy ne parle point Car vne choſe en eſcripture dicte [330]Puys reſumee / eſt tenue a redicte §Suffiſe a tant que ſec et verd ſera Mys en ſon lieu. Mais guerre verſera Dun frere / a aultre / amytie departie Et aura lun / Bꝛunechilde partie [335]De mal endꝛoit /. depuys en fin yꝛont A dure moꝛt / par elle et finiront /. §Ainſi Clotaire aura de gentz toſt alle Comme heritier de la france totalle. §Oꝛ doncques / plume / Apꝛes le cas poſe [340]Sommairement /. Remonſtre que as pauſe Pour mieulx veiller /. Mais ne pꝛen pas vollee Quon ne te die / eſtre trop auollee §Ne trop ne peu. trop courir fait bꝛuncher Et peu ne ſcet / comme eſt blanc du bꝛun cher [345]Tien le moyen ſans trop ne peu empꝛendꝛe Demplir papier /. quoy quon ayt ou en pꝛendꝛe Trop dire / fait ſembler ſeuerite
Fueillet Et peu toucher ſent blecer verite. Ne flatte point / et touche ſans meſdire [350]Ce que a toucher verras en homme et dire Mais pꝛie a tous auditeurs et liſantz Que ſoyent le bon de noſtre œuure eſliſantz Et ſil y a quelque choſe en ma lettre Pour la tenir dapparence mal eſtre [355]Leur plaiſir ſoit vng petit mexcuſer Apꝛes deffault / ie ne puys mieulx que vſer De amandement / et par humble requeſte Au tour du boys de mercy faire queſte Meſque les champs nayent parmy eux que eſpis [360]Cueillir pourray paille et gꝛain / Mieulx que pis:
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
Prologue sur le+du [Aix419]du deuxiesme volume [BnFfr4964] recueil sommaire du second volume+second volume du recueil sommaire [BnFfr17274]2 volume du recueil sommaire [BnFfr23146]second volume sur le recueil sommaire [Aix419]recueil sommaire [BnFfr4964]second volume du recueil sommaire [BnFfr4965] de la cronique francoise +Cretin Prologue [BnFfr4964]+Prologue du deuxiesme volume sur le recueil sommaire de la Cronicque Françoyse [Cha515]Toute promesse à faire ample debvoir Se doibt tenir entierement de voir1, Et+Sy [Aix419] vault trop mieulx se garder de promectre Qu'en deffaillant, contra devant pro mectre2. [5]Pro et contra sont contraires en droit, L'un prend l'envers et l'autre tient+prent [BnFfr23146] l'endroit+
le droit [BnFfr17274] ;
le droyt [BnFfr23146]
.
Quant l'un soustient cause certaine et clere,
L'autre l'impugne et de près luy esclere.
Par quoy doubtant me trouver en contra,
[10]Quant à ung poinct que ma plume encontra,
Puys quelque temps, m'obligeant par promesse
Mectre en avant son ouvraige,
prou m'est ce
Monstrer comment affectïon me poingt
De m'acquiter, et que ne chomme+chemine [BnFfr4965] point.
[15]En mynutant+maintenant [Aix419] ce que emprendre voulumes,
Sus le second d'entre douze volumes3
De ce recueil sommaire que je fais,
Qui sans mentir m'est lourd+pesant [BnFfr4964, Cha515] et pesant+lourd [BnFfr4964, Cha515] faix,
Mais esperant que celluy qui a faicte
[20]L'inventïon4 ayt
à+au [BnFfr17274] cueur et
affecte
Le stille tel que sçauray là+
sçauray le [Aix419, BnFfr4964, Cha515] ;
sçayre le [BnFfr17274] ;
sçauré le [BnFfr23146]
coucher,
Ja+Je [BnFfr17274, BnFfr23146] ne tiendray mon travail à coust cher,
Doubte n'auray que labeur me traveille, Ains songneray cueur et œil mectre à veille. [25]Tout+Tant [BnFfr4965] mon negoce arriere laisseray+mecteray [BnFfr23146], Et sus papier comme à relais seray. Auray en main la plume aspre et+ et [BnFfr23146] tendue Pour mectre à fin+affin [BnFfr17274]en fin [BnFfr4965] l'entente+actente [BnFfr4964, Cha515] pretendue. Or fault sçavoir le propos qu'on tiendra [30]Et ce que au long le livre contiendra 5. Il donnera preuve bien auctenticque, Vraye et certaine avecques+avecques [BnFfr23146] note anticque, Des faictz ClotaireClotaire Ier (circa 498 — entre 29/11/561 et 31/12/561) Roi des Francs (558-561)
Roi des Francs de Soissons (511-558)
Roi des Francs d'Orléans (524-558)
Roi des Francs d'Austrasie (555-558)
et de ses enfantz, telz Que nommerons, produitz et enfantez ; [35]Des+De [BnFfr4965] femmes que eut en son temps espousees, Qui furent troys ; les faultes exposees De CranChramne (VIe siècle — 01/12/560) Prince mérovingien, fils rebelle de Clotaire Ier son filz, poursuyvy à la mort Par+Pa [Aix419] cryme vil , qui rend homme+
Childerich [Aix419, BnFfr4965] ;
Childeric [BnFfr23146]
Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584), par façons ne sçay quelles,
Faisant sortir ennuyeuses sequelles. Et mesmement, quant commist+comme [BnFfr4965] tel delict [50]Lorsque avecq luy, prenant repos de lit, Dame Galsonde+Ralsonde [Aix419]Balsonde [BnFfr4965]Galswinthe (540 — 568) Reine des Francs de Neustrie (567-568)
Reine de Neustrie, à tiltre d'espousee, Estoit+Estoy [BnFfr23146] la nuyct près ses+se [Aix419] costez posee, Le faulx meurdrier luy estraignit le col, Et de sa main l'estrangla d'un licol, [55]Au seul pourchatz de celle FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
, À bien ouvrer beaucoup plus froide que unde, Et à mal faire ayant cueur rogue, ardant Et plein de feu, nul honneur+homme [BnFfr4964, Cha515] regardant, Comme apperra par sa caute malice, [60]Dont conviendra que scandaleux mal isse. Son esperit cauteleux et subtil Tant practicquer+practiqua [BnFfr23146] de laschetez sceut il, Qu'il fault que au reng des pires l'accompaigne+la compaigne [BnFfr17274], Veu le faulx tour donné à la compaigne [65]Seconde au dit Chilperich+Childerich [Aix419, BnFfr4965]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
. Si trés tant La suada, luy hors son estre estant, Que de sa fille, aprés mere, +et [BnFfr4965] marraine La fit, dont puys se nommer ayma reyne. Quant, luy venu, du propos l' erre sceut, [70]Ceste vilaine à espouse receut, Et sa partie, aveuglee et sillee D'œil et bon+bons [BnFfr23146, Aix419] sens, au Mans fut exillee.
§L'escript6 aprés sçaura monstrer+ dire [BnFfr17274]om. [BnFfr23146] comment Peult advenir entre freres qu'on ment, [75]Et comme envie accroche l'homme et lie. De Chilperich+
Cilderich [Aix419] ;
Childerich [BnFfr4965]
Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)deduyra l'omelie, Quant permit estre+ estre [BnFfr17274] à ce point là cité Que sus son frere embla Reims la cité, Où se monstra de trés maulvais affaire, [80]Veu que pour l'heure+lors [Cha515] avoit aux Huns+bons [BnFfr4965] à faire+affaire [Aix419]. Si receut il à forte guerre tour Portant+Partant de [BnFfr4965] payement de bon change et retour, Car de Soissons saisit+
faisoit [BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] ;
faisoyt [Aix419]
7 la sienne
ville,
Et se vengea de la faulte si vile,
[85]Dont on pourra, sans riens+rien [BnFfr23146] muer ne oster,
Guerres plusieurs entre eulx freres noter,
Où se verra
Thidebert+Thildebert [BnFfr17274]Childebert [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Thibert (entre 548 et 551 — 575) Prince franc (?-575)Prince franc, fils de Chilpéric Ier8 plein d'oultraige, Filz Chilperich+Childerich [BnFfr4964]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
, ne vivre au monde oultre aaige D'homme parfait, par trop se mectre en cher 9. [90]Glayve mortel+om. [BnFfr4964, BnFfr4965]de mort [Cha515] sçaura son metz trancher. §Aprés seront des freres recitees Males façons à la guerre excitees : Des troys, les deuz uniz pour veoir deffait Leur frere tiers. Mais à bien peu d'effect [95]Viendra le cas de ceste+celle [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] folle emprise, Car gentz de bien se trouveront en prise De paix traicter. Et feront tant que à Troys+Troyes [Aix419]
Seront d'accort les ditz freres tous troys. Si durera peu jours l'amytié telle [100]Car paix fourree à poinct demy tient elle ; Tesmoing la mort de SigibertSigebert Ier (535 — 575) Roi des Francs d'Austrasie (561-575)
, occis Par FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
, et autres cinq ou six. Puys BrunechildeBrunehaut (entre 545 et 550 — 613) Princesse Wisigoths (?-566)
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
entendrons estre en mise Devers Rouan, exillee et transmise, [105]Pris les tresors qu'entre mains aura. Mais Sera son filz receu pour roy+pour roy receu [Aix419] à Metz. Aussi seront les nopces encor+encor
Prince franc mérovingien, fils de Chilpéric Ier, alïé+
alliez [BnFfr17274, Cha515] ;
alliés [BnFfr23146] ;
aliez [Aix419]
en
cordelle
D'ardant amour, dont le cas cessera
[110]Lorsque esperer+l'esprit [BnFfr4964, Cha515]esperit [BnFfr4965] de luy cassé sera,
Car redoubtant la grand fureur et l'
ire
De Chilperich+Childerich [BnFfr4965]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)son pere, ira eslire Ung sien parent, lequel sus chemins tant Le+Les [BnFfr4965] pressera, qu'en soudain mesme instant [115]Le rendra mort. Aprés ceste fortune, Pourra ce+se [BnFfr23146] pere en regreter fort une10, C'est que Soissons, sur luy, d'un coup prendront Les Champenoys+champignons [BnFfr23146], que aussi à coup rendront+prendront [BnFfr17274, BnFfr23146]. §Puys comme sort+fort [BnFfr4964, Cha515] en chance tourne et verse, [120]Son filz ClovisClovis (VIe siècle — 580) Prince franc (?-580)
Prince franc, fils de Chilpéric Ier verra guerre estre adverse, Ayant des siens, ung jour, à terre mortz Vingt quatre mil. Mais ja, pour telz remordz,
Ne laissera rompre gloze aprés texte Ce+Se [BnFfr17274] Chilperich+Childerich [BnFfr4965]Chilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
, faisant bannir PretextePrétextat (Ve siècle — entre 25/02/586 et 16/04/586) Evêque de Rouen [125]Bon archevesque, à l'appetit pervers De FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
. Aussi mectrons par vers Comme GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne tiendra propos de mectre Au roy de Metz son regne+resne [BnFfr23146] et s'en desmettre. Mais les vouloirs de l'oncle et du nepveu [130]N'auront tenue+tenu [BnFfr4964, Cha515]11 en+n'en [BnFfr4965] promesse ne veu. Et qui vouldra leur foy practicquer, elle Fera causer mainte sotte querelle+mainctes sottes querelles [BnFfr23146] À ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
. Mesmes+Mesme [BnFfr23146], seront offers Termes par eulx prés+prestz [BnFfr17274, Aix419] de combatre aux fers [135]Et fustz de lance+lancez [BnFfr17274]. Et luy, de veue apperte, Fera verser l' ost des Bretons à perte, Quant il sçaura les oultraigeux fortfaitz Que sus les+ses [Aix419, Cha515] lieux auront, et ses+ces [BnFfr23146] fortz faictz. §Oultre rendra le peuple tributaire, [140] Contraignant l'un, ce que l'autre y beut, taire, Car il mectra sus vigne vifve impostz+impost [BnFfr23146], Chascun payant de vin+om. [BnFfr17274, BnFfr23146] bien huyt +neuf [BnFfr17274] vingtz potz. §Plus se diront grandz signes qui sourdirent En celluy temps, comme gentz non sourdz dirent [145]Avoir ouy+
ouyr [BnFfr17274] ;
ouir [BnFfr23146]
conter et reciter
Presaiges estre en la terre, exciter
Maulx perilleux de pestilence amere+pestilanceEt comme dard de peste y lance, à mere, Dueil angoisseux, voyant ses enfantz mortz, [150]Lors FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
aura sa coeffe en mors De+Du [BnFfr23146] trenchefile. Et doubtant l'ame oultree Se veoir du corps, par elle12, là monstree Sera la faulte, où le roy son espoux, Au peuple leur, fait perdre aleyne et poux+oulx [BnFfr23146]. [155] Mais pour semblant que lors monstrent et facent, Et des papiers exactïons effacent, Ce nonobstant faultes n'excés+noces [BnFfr23146] seront D'eulx eslongnez, et ja ne cesseront Continüer crimes+armes [Cha515] de male coulpe, [160]Tant que AtroposAtropos Divinité de la mythologie grecque, une des Moires, coupant le fil de la vie fil de vie en eulx couppe. §Le roy GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne du mousle près sera De ce chapitre, et moult le pressera Sa femme, affin que aux derniers treictz passee+passés [BnFfr23146], En la voyant du siecle+ciecle [BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515] trespassee, [165]Ses medicins ne laisse tant courir Que griefve mort delaissent encourir, Pource+Puis [Cha515] qu'ilz+qu'il [BnFfr17274, BnFfr23146] n'ont sceu+sceust [BnFfr17274] +tant [Cha515] faire encor+tant [BnFfr17274], pour elle, De la guerir et mectre en corporelle+corps pour elle [BnFfr4965] Pleine santé. Luy comme sot la+fol la [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]fot la [BnFfr23146]fol le [BnFfr17274] creut, [170]Dont honte à luy et peine d'elle accreut. À dire vray, ce+se [Aix419] furent cas estranges Car medicins n'ont le+om. [BnFfr23146] credit d'estre anges.
Vers ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
le propos tourne et dit Que à+om. [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] l'empereur MauriceFlavius Mauricius Tiberius Augustus (539 — 30/11/602) Empereur romain d'Orient de 582 à 602 tour n'esdit+ne se dit [BnFfr4965] [175]Demonstra, tel qu'en promesse on doibt faire, Quant se vanta tous les Lombardz deffaire. Son argent print, faisant quelque appareil De les combatre, et puys en cas pareil D'eulx empongna grand+grande [BnFfr23146] somme de pecune, [180]Sans faire chose à port+ point [BnFfr17274] de respect que une, C'est qu'en tirant +la [BnFfr17274] chair et mouëlle de+des [BnFfr23146, BnFfr4965] oz, À l'empereur fit+faict [BnFfr23146] la moue et le doz. À ceulx tourna que avoit promys de batre. Le tour fut tel. Il n'en fault plus debatre. [185]§Le conte aprés ung filz presentera, Qui cueur du+de [BnFfr17274] pere au plus près entera De cruaulté si oultraigeuse et fiere+fera [BnFfr23146], Qu'en la prison adviendra qu'il+qui [BnFfr17274] le fiere+
qui, aprés se monstrer Cruel aux gentz, voult ce fol homme oultrer, [195]Son cueur pervers tenant+ levent [BnFfr23146] querelle inicque Contre l'honneur de la sacree, unicque, Trine unité, dont lors+om. [Aix419, BnFfr4964, Cha515] blasme +fut [Cha515] trés fort
Se deporta y ozer mectre effort. Mais en lisant, sera requis qu'on tempte [200]Trouver à+ à [BnFfr23146] droit FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
contente, Se ClovisClovis (VIe siècle — 580) Prince franc (?-580)
Prince franc, fils de Chilpéric Ier filz de son mary ne fait Haÿr à mort. On verra en effect Que le fera, près aussitost que cire Fond sus le feu, vilainement occire, [205]Et joignant luy delaisser ung coutel Tout plein de sang, affin que du coust tel, Comme en sa mort homme lasche mect crue, Fust soupsonné+Faict soupsonner [BnFfr23146], et elle non mescrue. Quoy plus ? Verrons son cueur en dol confit [210]Causer, avant la mort ClovisClovis (VIe siècle — 580) Prince franc (?-580)
Prince franc, fils de Chilpéric Ier+dure mort [Aix419, Cha515], qu'on fit Executer, aprés angoisse amere Avoir portee, une fille et sa mere Pour ses enfantz, disant porter remordz De leurs sortz+consors [BnFfr4964, Cha515] estre+
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais, de GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne se partant+portant [BnFfr23146] Pour ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
prendre en grace. Par tant, Ensemble uniz, vouldront+voudrons [BnFfr23146] armes sus mectre, [220]Pour veoir GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne à dommaige submectre. Et lors feront appareilz gros et lourdz, Comme lëons+ung lyon [Cha515] voulans deffaire l'ours+les ours [BnFfr4964].
Mais bien sçaura vaillamment se deffendre, Rompre le choc de mainte bende et fendre, [225]Si que de mortz, en l'une et l'autre part, Y aura moult, ainsi qu'on+que l'on [Aix419] s'entre espart. Si adviendra, nonobstant leurs apprestes. Et que seront leurs+les [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515] batailles ja prestes De charger boys13, comme à donner dedans, [230] Aulcuns seigneurs conduytz par guide de ans Et sens rassis, au cas sçauront tant faire Que bonne paix mectront en+à [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419] cest+ceste [BnFfr23146] affaire. §Aprés sera quelque propos tenu Courant legier, ainsi que ung+om. [Cha515] poste nu, [235] Signe portant+pourtant [Aix419] de dangereux prodige, Dont prou de maulx arriveront, prou dy je+ire [BnFfr23146] Car maintes gentz la pestilence auront. Qui eschapper, à petit, l'an+l'an à petit [BnFfr4965] sçauront 14. §Aussi sera la plaincte ramenee+ramee
, où se fera menee, Mectant à fin deux femmes, pour+par [BnFfr4965] la mort D'un sien enfant, pour qui regret la mord. Et MommolinMummolus (VIe siècle — VIe siècle) Préfet ou maire de palais de Chilpéric Ier, aprés peyne et morseure De griefz tourmentz+grief tourmentz [BnFfr17274]grief tourment [BnFfr23146], en recepvra mort seure. [245]§Tantost aprés, ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
s'esjouyr Pourra et+fort [Aix419, BnFfr4964, Cha515] bien de joye assez jouyr, Pour rendre au loing+long [Cha515] tristesse transportee,
Voyant sa femme heureuse estre en portee. Veu le beau filz que+que
Saint catholique, roi franc de Bourgogne tuteur du filz. Et Childebert+Childerich [BnFfr4965]Childebert II (08/04/570 — ?) Roi des Francs de Paris (592-596)
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais, duquel mentïon feis Icy dessus, considerant l'injure Faicte aux siens+Fait au sien [Aix419]Faicte au sien [Cha515] pere+peres [BnFfr17274] et oncles, en+on [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] luy jure [265]Que FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
et ses bendez fera Si bas ployer que tous les deffera. Pour ce envoya vers GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne, homme honneste, Chef d'ambassade à ce que l'admonneste+om. [BnFfr17274]Chef ambassade ad ce que l'admonneste [Cha515]Chef d'ambassade ad ce que l'admonneste [BnFfr4964, BnFfr4965] Restituer, sans laisser k+le [BnFfr4965] ou si16, [270]Ce que à luy tient et FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
aussi. Mais quoyque eulx+ceulx [Cha515] tous+om. [BnFfr4964, Cha515] demonstrent+
Si n'auront pas au+aux [Aix419] chef vers coquins. Ains Se trouveront comme amys et quinzains, [275]Car Gondouault+Gondemault [BnFfr17274]Gaudenault [BnFfr23146] Gondebault [BnFfr4965]Gondovald (VIe siècle — ?) Roi français bastard+bastralt [BnFfr23146] au roy ClotaireClotaire Ier (circa 498 — entre 29/11/561 et 31/12/561) Roi des Francs (558-561)
Roi des Francs de Soissons (511-558)
Roi des Francs d'Orléans (524-558)
Roi des Francs d'Austrasie (555-558)
Premier du+de [Aix419] nom, mectra obstacle où taire Ne se doibt on+On ne se doibt [BnFfr4964, Cha515], parce que le coquard Ne conduyra+sceust conduire [BnFfr17274] son affaire qu'au quart, Semblant celluy qui là+çà [BnFfr4965] et de çà+sa [BnFfr23146]là [BnFfr4965] lutte, [280]Et tost se abat luy mesmes+mesme [BnFfr23146] de sa lutte. §Par le menu, quant viendra au coucher, On congnoistra combien eut le coup cher, Dont jamais fit+faict [BnFfr23146] une si lasche avance, Pour perdre ainsi vie+ung [BnFfr4965], honneur et chevance. [285]§Ce poinct vuydé, passerons oultre, et pas Ne laisserons de GontranGontran (532 — 30/03/593) Roi des Francs de Bourgogne (561-593)
Saint catholique, roi franc de Bourgogne le trespas. Puys se verra ChildebertChildebert II (08/04/570 — ?) Roi des Francs de Paris (592-596)
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais faire armee Sus FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
, et elle en fer armee, Son filz ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
+au taire [BnFfr23146] aux+au [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515] bras yra portant, [290]Grand cueur aux siens gens d'armes rapportant. Bon ne seroit que d'elle ce+se [BnFfr23146] cas teusse. Et mesmement considere+considerant [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] que astuce Se trouvera en sa subtilité Luy donnant port de grosse utilité.+om. [Aix419] [295]Bien clerement le prouverons se on euvre Livre, pour lire entierement son œuvre. §Sus ChildebertChildebert II (08/04/570 — ?) Roi des Francs de Paris (592-596)
Roi des Francs d'Austrasie (575-596)
Roi des Francs de Bourgogne (593-596)
Roi d’Austrasie de 575 à 596, et, à partir de 592, roi de la Bourgogne et de l’Orléanais et sa femme en aprés
Fera la mort assez soudains apprestz, Et de leurs cueurs rendra la veyne+main [BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515] infaicte, [300]Par mixtïon d'estrange venin faicte. Trente troys ans coulez oultre+coulez oultres [BnFfr23146]oultre coulez [BnFfr4965] et passez, Aura logeis pareil aux trespassez, Dont conviendra que fort grand debat aille À ses deux filz, ayans lourde bataille [305]Au roy ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
, où ne sera pour eulx Sort de bonheur, car, craintifz et poureux, Verront leurs gentz+leur gent [BnFfr23146] à coup rompuz. Et, par ce Fuyans au loing, rendront+rendrons [BnFfr23146] l'armee esparse. §Lors FredegondeFrédégonde (entre 543 et 545 — 10/12/597) Reine des Francs de Neustrie (568-584)
aura lïesse moult, [310]Voyant que MarsMars Dieu romain de la guerre son filz lie et semond Au bruyt d'honneur que enfantz çà et là quierent, En quoy triumphe et renom bel acquierent. Mais ce plaisir trenchera chault et court Celle qui tost sus vivantz saulte et court17. [315]De son fier dard sus elle s'est+c'est [BnFfr23146] paree, Dont rendra l'ame hors du+de [BnFfr17274] corps separee. §Ces jeunes roys propres freres germains Feront effortz, pour eulx revanger, maintz Contre+om. [BnFfr17274, Aix419] ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
. Et luy, qui+ que [Aix419] main a taincte [320]D'espendre sang par inhumaine attaincte, Les combatra+combattre [BnFfr17274] . Par quoy seront d'eulx faictz Alarmes grandz+grandes [BnFfr23146] et batailles+bataille [BnFfr23146] deffectz
Aulcuneffois, ainsi qu'on baille encontre. Les ungs auront+aurons [BnFfr23146] du meilleur à+et [Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515] l'encontre. [325]Quelque heure aprés seront autres+quelque [BnFfr23146] vainqueurs, Selon que auront vertüeux ou vains cueurs, Comme on verra bien au long+
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
partie [335]De mal endroit. Depuys+Puys [BnFfr4964], en fin yront À dure mort, par elle, et+om. [Cha515] finiront. §Ainsi ClotaireClotaire II (584 — 21/10/629) Roi des Francs de Neustrie (584-613)
Roi des Francs de Paris (595-613)
Roi des Francs d'Austrasie et de Bourgogne (613-629)
Roi des Francs (613-629)
aura de+des [Cha515] gentz tost alle+aille [Aix419, Cha515], Comme heritier de la France totalle. §Or doncques plume, aprés le cas posé [340]Sommairement, remonstre+ monstre [BnFfr23146] que as pausé Pour mieulx veiller+
voller [BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, Cha515] ;
voler [BnFfr23146]
. Mais ne pren pas vollee
Qu'on ne+l'en Et peu toucher sent+font [BnFfr23146] blecer verité. Ne flatte point et touche sans mesdire [350]Ce que à toucher verras en homme et dire, Mais prie à tous auditeurs et lisantz+lisant [BnFfr23146]20 Que soyent+Estre [BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Qui est [BnFfr23146] le bon de nostre œuvre+
Veu que [BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, Cha515] ;
Veu que
[BnFfr17274] ;
Vu que [BnFfr4965]
les champs n'ayent+n'ont [BnFfr23146, Aix419, Cha515]
parmy eux que espis,
[360]Cueillir pourray paille et grain.
Mieulx que pis.
+
Mieulx que pis. [Aix419] ;
Myeulx que pys [BnFfr4964] ;
Mieux que pis [Cha515]
Note n°1
Ce long prologue
est pour ainsi dire entièrement composé de rimes équivoquées. Par le
puissant jeu d'échos qu'elles créent à la fin du vers, elles font
entendre un mètre qui est par ailleurs fréquemment rallongé ou raccourci
à la faveur de rejets et contre-rejets. Ce régime d'écriture s'oppose au
rythme plus régulier des décasyllabes en 4/6 qui composent l'essentiel
du récit historiographique. Une telle sophistication métrique est donc
propre au prologue, ainsi qu'à quelques passages saillants du récit
historique, souvent lorsque Cretin exprime ses jugements de valeur :
elle sert à faire entendre la voix de Cretin et à favoriser la
communication avec un public ciblé (voir note livre I, v. 598).
Note n°2
Référence à l'enseignement (notamment du droit), par la dialectique, qui consiste pour l'enseignant à soumettre une quaestio, à laquelle un premier étudiant opponens répond par des arguments contra, puis un second, dit respons, avec des argumens pro, avant que le maître ne formule une determinatio, ou conclusion. Voir Jean-Luc Solère, « Scolastique », dans le Dictionnaire du Moyen Âge, dir. Claude Gauvard, Alain de Libera, Michel Zink, Paris, PUF, 2002, p. 1299-1310.
Note n°3
C'est la dernière
fois que Cretin évoque les douze volumes de sa Chronique.
Dans le prologue du livre III, il n'évoque plus qu'une « si haute
entreprise » dont il déplore la « pesanteur » (v. 9) : sans doute envisage-t-il alors la possibilité qu'il n'en voie pas
le terme.
Note n°4
Comme, selon Cretin, c'est François Ier qui a commandité la
Chronique, il crédite le roi du contenu
historique de ses vers (c'est-à-dire l'inventio, ou
le fait de réunir les événements ou arguments du texte). Il ne s'accorde
que la dispositio (la répartition en
douze volumes) et l'elocutio
(« le stille »).
Note n°5
À partir du livre III, Cretin cessera d'annoncer de manière aussi précise le contenu du livre à venir, pour davantage s'interroger
sur le sens de l'écriture historiographique en général et de son entreprise en particulier. Il n'est pas anodin qu'à partir
du livre III, parallèlement à la réduction et la réorientation du prologue, la table des matières se développe pour accueillir
les titres courants, prenant ainsi en charge le résumé minutieux du contenu du livre.
Note n°6
Même si Cretin évoque tantôt des lecteurs, tantôt des auditeurs de sa Chronique (voir v. 351 de ce prologue), le terme tend ici (ainsi qu'au vers 199, "en lisant") à suggérer que ce long prologue n'a pas
été lu devant le roi et sa cour et qu'il ne concerne que la version écrite offerte sous forme de manuscrit au roi. Ce prologue
fonctionne ainsi comme un argumentum, pratique venue de l'Antiquité consistant à présenter de façon résumé le contenu d'un livre ou d'un chapitre avant d'entrer
dans le développement du sujet.
Note n°7
La variante corrigée du manuscrit BNF fr. 23146
invite à se demander si le copiste n'a pas eu plusieurs copies sous les
yeux, ou bien dans quelle mesure il a eu accès à une des rares versions
de ce passage conforme au manuscrit 2818 de la BNF.
Note n°8
Plusieurs manuscrits confondent
Thidebert (ou Thibert) avec Childebert, sans doute à cause d'une copie
peu lisible, et parce que Childebert est le neveu de Chilpéric.
Note n°9
Le DMF indique que cette expression est
empruntée au domaine de la chasse. Cretin emploie volontiers des
métaphores empruntées à ce domaine : déjà au v. 26, « à
relais » signifie dans un cadre de chasse « chiens postés
sur le parcours d'une chasse pour remplacer les chiens
fatigués » (DMF) et était suivi de l'image de
la « plume tendue » qui peut faire métaphoriquement référence
à une flèche sur un arc ; et au v. 71, « sillee » peut
également renvoyer à la pratique consistant à « clore, coudre les
yeux à l'oiseau de proie que l'on veut dresser »
(DMF). Au vers suivant, « metz » désigne
le gésier d'un faucon (DMF). La chasse est en effet un loisir que
François Ier affectionne particulièrement.
C'est aussi dans cette perspective d'écho aux divertissements du roi et
de sa cour qu'il faut lire les scènes de chasse particulièrement animées
du chap. 3 de ce livre ou du chap. 5 du livre III (par ailleurs pourvu
d'une riche miniature).
Note n°10
Cette rime équivoquée n'est pas sans rappeler la devise de Marguerite d'Autriche, tant célébrée par Jean Lemaire de Belges
: "Fortune infortune fort une".
Note n°11
L'enjeu de la présence du "e" final n'est pas tant que cela change la lecture du vers (le substantif "tenue" devenant un participe
passé "tenu"), mais qu'il permet d'éviter un hiatus entre le "u" final de "tenu" et le digramme vocalique "en". Voir également
la réécriture du v. 4546.
Note n°12
Cretin désigne ici la
peste.
Note n°13
Cretin désigne les lances, par métonymie.
Note n°14
Ils seront peu nombreux ceux qui
survivront à cette année.
Note n°15
Non sans
difficulté, nous comprenons ainsi ces deux vers : « Qu'il sera mis,
alors qu'il rentrait tard de la chasse, là où chacun meurt, même si le
cercueil s'est fait attendre ».
Note n°16
Le sens est obscur. Cette formule apparaît
encore au v. 1712. Il s'agit des deux uniques occurrences de la lettre
k dans la Chronique de Cretin. Cette expression n'est du reste pas propre à Cretin,
puisqu'elle se rencontre également sous la plume de Jean d'Abondance
dans le Gouvert d'Humanité.
Note n°17
Il s'agit de la Mort.
Note n°18
Ne t'envoles pas
au point que l'on dise que tu viens de trop loin.
Note n°19
C'est la devise de Jean Marot. On peut
s'interroger sur cette présence (fortuite ?) à l'orée du second volume, au moment où
Cretin met en garde sa plume de ne pas s'égarer.
Note n°20
Cretin reprend ici un motif très convenu de la littérature
médiévale, selon laquelle le public est à la fois constitué de lecteurs
et d'auditeurs. Ces marqueurs d'oralité ont souvent un caractère fictif,
même s'il est très probable que la Chronique française (peut-être sans ce long prologue) ait effectivement été lue à François Ier et
un cercle de proches.
Non num.
Cha515 Prologue du deuxiesme volume sur le recueil sommaire
de la Cronicque Françoyse
Non num.
Aix419 du
BnFfr4964 du deuxiesme volume
Non num.
BnFfr17274 second volume du recueil sommaire
BnFfr23146 2 volume du recueil sommaire
Aix419 second volume sur le recueil sommaire
BnFfr4964 recueil sommaire
BnFfr4965 second volume du recueil sommaire
Non num.
BnFfr4964 Cretin Prologue
Aix419 Sy
BnFfr23146 prent
BnFfr17274 le droit ;
BnFfr23146 le droyt
BnFfr4965 chemine
Aix419 maintenant
BnFfr4964, Cha515 lourd
BnFfr17274 au
Aix419, BnFfr4964, Cha515 sçauray le ;
BnFfr17274 sçayre le ;
BnFfr23146 sçauré le
BnFfr17274, BnFfr23146 Je
BnFfr4965 Tant
BnFfr23146 mecteray
BnFfr23146
et
BnFfr4964, Cha515 actente
BnFfr23146 avecques
BnFfr4965 De
Aix419 Pa
Cha515 à
Aix419 esedictz
BnFfr23146 autre
Cha515 que
BnFfr23146 qu'il
Aix419, BnFfr4965, Cha515 de
Aix419, BnFfr4965 Childerich ;
BnFfr23146 Childeric
BnFfr4965 comme
BnFfr23146 Estoy
Aix419 se
BnFfr4964, Cha515 homme
BnFfr23146 practiqua
BnFfr17274 la compaigne
Aix419, BnFfr4965 Childerich
BnFfr4965 et
BnFfr23146, Aix419 bons
Aix419 Cilderich ;
BnFfr4965 Childerich
BnFfr17274
estre
Cha515 lors
BnFfr4965 bons
Aix419 affaire
BnFfr4965 Partant de
BnFfr23146 rien
BnFfr4964 Childerich
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 celle
Aix419 Troyes
Aix419 pour roy receu
BnFfr17274 encore les nopces
BnFfr17274, Cha515 alliez ;
BnFfr23146 alliés ;
Aix419 aliez
BnFfr4965 Childerich
BnFfr4965 Les
BnFfr23146 se
BnFfr23146 champignons
BnFfr17274, BnFfr23146 prendront
BnFfr4964, Cha515 fort
BnFfr17274 Se
BnFfr4965 Childerich
BnFfr23146 resne
BnFfr4964, Cha515 tenu
BnFfr4965 n'en
BnFfr23146 mainctes sottes querelles
BnFfr23146 Mesme
BnFfr17274, Aix419 prestz
BnFfr17274 lancez
Aix419, Cha515 ses
BnFfr23146 ces
BnFfr23146 impost
BnFfr17274, BnFfr23146 om.
BnFfr17274 neuf
BnFfr17274 ouyr ;
BnFfr23146 ouir
BnFfr23146 pestilances amaires
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 oulx
BnFfr23146 noces
Cha515 armes
BnFfr23146 passés
BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 ciecle
Cha515 Puis
BnFfr17274, BnFfr23146 qu'il
BnFfr17274 sceust
Cha515 tant
BnFfr17274 tant
BnFfr4965 corps pour elle
Aix419 se
BnFfr23146 om.
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 om.
BnFfr4965 ne se dit
BnFfr23146 grande
BnFfr17274
point
BnFfr17274 la
BnFfr23146 faict
BnFfr17274 de
BnFfr23146 fera
BnFfr17274 qui
BnFfr23146 fiera
Non num.
BnFfr23146 om.
BnFfr17274 meilleur chemin
pour
Cha515 chacun
BnFfr23146
levent
Aix419, BnFfr4964, Cha515 om.
Cha515 fut
BnFfr23146
à
BnFfr23146 Faict soupsonner
Aix419, Cha515 dure mort
BnFfr4964, Cha515 consors
Cha515 estre
BnFfr23146 portant
BnFfr23146 voudrons
Cha515 ung lyon
BnFfr4964 les ours
Aix419 que l'on
BnFfr17274 part ;
BnFfr23146 par
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 les
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419 à
BnFfr23146 ceste
Cha515 om.
Aix419 pourtant
BnFfr23146 ire
BnFfr4965 l'an à petit
BnFfr23146 ramees
BnFfr4965 par
Aix419, BnFfr4964, Cha515 fort
Cha515 long
BnFfr23146 que
BnFfr17274
cueur
BnFfr4965 Bauptour
BnFfr17274 Qui
BnFfr4965 Childerich
BnFfr17274 peres
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 on
BnFfr17274 om.
Cha515 Chef ambassade ad ce que l'admonneste
BnFfr4964, BnFfr4965 Chef d'ambassade ad ce que
l'admonneste
BnFfr4965 le
Cha515 ceulx
BnFfr4964, Cha515 om.
BnFfr23146 minnes
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 Jusqu'à
Aix419 aux
BnFfr23146 bastralt
Aix419 de
BnFfr4964, Cha515 On ne se doibt
BnFfr17274 sceust conduire
BnFfr4965 çà
BnFfr23146 mesme
BnFfr23146 faict
BnFfr4965 ung
BnFfr23146 au taire
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 au
BnFfr23146 se
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 considerant
Non num.
Aix419 om.
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 main
BnFfr23146 leur gent
BnFfr23146 rendrons
BnFfr23146 c'est
BnFfr17274 de
BnFfr17274, Aix419 om.
Aix419
que
BnFfr17274 combattre
BnFfr23146 grandes
BnFfr23146 bataille
BnFfr23146 aurons
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 et
BnFfr23146 quelque
BnFfr4965 om.
BnFfr17274, BnFfr23146, BnFfr4964, Aix419, Cha515 l'
BnFfr4964 Puys
Cha515 om.
Aix419, Cha515 aille
BnFfr23146
monstre
BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, Cha515 voller ;
BnFfr23146 voler
BnFfr17274 l'en
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 de
BnFfr23146 en prandre
BnFfr4965 emprendre
BnFfr23146 font
BnFfr23146 lisant
BnFfr23146 le eure
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 male
BnFfr17274, BnFfr23146 excuser
BnFfr23146
i
BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, Cha515 Veu que ;
BnFfr17274 Veu que
;
BnFfr4965 Vu que
BnFfr23146, Aix419, Cha515 n'ont
Non num.
Aix419 Mieulx que pis. ;
BnFfr4964 Myeulx que pys ;
Cha515 Mieux que pis
Note n°1
Ce long prologue
est pour ainsi dire entièrement composé de rimes équivoquées. Par le
puissant jeu d'échos qu'elles créent à la fin du vers, elles font
entendre un mètre qui est par ailleurs fréquemment rallongé ou raccourci
à la faveur de rejets et contre-rejets. Ce régime d'écriture s'oppose au
rythme plus régulier des décasyllabes en 4/6 qui composent l'essentiel
du récit historiographique. Une telle sophistication métrique est donc
propre au prologue, ainsi qu'à quelques passages saillants du récit
historique, souvent lorsque Cretin exprime ses jugements de valeur :
elle sert à faire entendre la voix de Cretin et à favoriser la
communication avec un public ciblé (voir note livre I, v. 598).
Note n°2
Référence à l'enseignement (notamment du droit), par la dialectique, qui consiste pour l'enseignant à soumettre une quaestio, à laquelle un premier étudiant opponens répond par des arguments contra, puis un second, dit respons, avec des argumens pro, avant que le maître ne formule une determinatio, ou conclusion. Voir Jean-Luc Solère, « Scolastique », dans le Dictionnaire du Moyen Âge, dir. Claude Gauvard, Alain de Libera, Michel Zink, Paris, PUF, 2002, p. 1299-1310.
Note n°3
C'est la dernière
fois que Cretin évoque les douze volumes de sa Chronique.
Dans le prologue du livre III, il n'évoque plus qu'une « si haute
entreprise » dont il déplore la « pesanteur » (v. 9) : sans doute envisage-t-il alors la possibilité qu'il n'en voie pas
le terme.
Note n°4
Comme, selon Cretin, c'est François Ier qui a commandité la
Chronique, il crédite le roi du contenu
historique de ses vers (c'est-à-dire l'inventio, ou
le fait de réunir les événements ou arguments du texte). Il ne s'accorde
que la dispositio (la répartition en
douze volumes) et l'elocutio
(« le stille »).
Note n°5
À partir du livre III, Cretin cessera d'annoncer de manière aussi précise le contenu du livre à venir, pour davantage s'interroger
sur le sens de l'écriture historiographique en général et de son entreprise en particulier. Il n'est pas anodin qu'à partir
du livre III, parallèlement à la réduction et la réorientation du prologue, la table des matières se développe pour accueillir
les titres courants, prenant ainsi en charge le résumé minutieux du contenu du livre.
Note n°6
Même si Cretin évoque tantôt des lecteurs, tantôt des auditeurs de sa Chronique (voir v. 351 de ce prologue), le terme tend ici (ainsi qu'au vers 199, "en lisant") à suggérer que ce long prologue n'a pas
été lu devant le roi et sa cour et qu'il ne concerne que la version écrite offerte sous forme de manuscrit au roi. Ce prologue
fonctionne ainsi comme un argumentum, pratique venue de l'Antiquité consistant à présenter de façon résumé le contenu d'un livre ou d'un chapitre avant d'entrer
dans le développement du sujet.
Note n°7
La variante corrigée du manuscrit BNF fr. 23146
invite à se demander si le copiste n'a pas eu plusieurs copies sous les
yeux, ou bien dans quelle mesure il a eu accès à une des rares versions
de ce passage conforme au manuscrit 2818 de la BNF.
Note n°8
Plusieurs manuscrits confondent
Thidebert (ou Thibert) avec Childebert, sans doute à cause d'une copie
peu lisible, et parce que Childebert est le neveu de Chilpéric.
Note n°9
Le DMF indique que cette expression est
empruntée au domaine de la chasse. Cretin emploie volontiers des
métaphores empruntées à ce domaine : déjà au v. 26, « à
relais » signifie dans un cadre de chasse « chiens postés
sur le parcours d'une chasse pour remplacer les chiens
fatigués » (DMF) et était suivi de l'image de
la « plume tendue » qui peut faire métaphoriquement référence
à une flèche sur un arc ; et au v. 71, « sillee » peut
également renvoyer à la pratique consistant à « clore, coudre les
yeux à l'oiseau de proie que l'on veut dresser »
(DMF). Au vers suivant, « metz » désigne
le gésier d'un faucon (DMF). La chasse est en effet un loisir que
François Ier affectionne particulièrement.
C'est aussi dans cette perspective d'écho aux divertissements du roi et
de sa cour qu'il faut lire les scènes de chasse particulièrement animées
du chap. 3 de ce livre ou du chap. 5 du livre III (par ailleurs pourvu
d'une riche miniature).
Note n°10
Cette rime équivoquée n'est pas sans rappeler la devise de Marguerite d'Autriche, tant célébrée par Jean Lemaire de Belges
: "Fortune infortune fort une".
Note n°11
L'enjeu de la présence du "e" final n'est pas tant que cela change la lecture du vers (le substantif "tenue" devenant un participe
passé "tenu"), mais qu'il permet d'éviter un hiatus entre le "u" final de "tenu" et le digramme vocalique "en". Voir également
la réécriture du v. 4546.
Note n°12
Cretin désigne ici la
peste.
Note n°13
Cretin désigne les lances, par métonymie.
Note n°14
Ils seront peu nombreux ceux qui
survivront à cette année.
Note n°15
Non sans
difficulté, nous comprenons ainsi ces deux vers : « Qu'il sera mis,
alors qu'il rentrait tard de la chasse, là où chacun meurt, même si le
cercueil s'est fait attendre ».
Note n°16
Le sens est obscur. Cette formule apparaît
encore au v. 1712. Il s'agit des deux uniques occurrences de la lettre
k dans la Chronique de Cretin. Cette expression n'est du reste pas propre à Cretin,
puisqu'elle se rencontre également sous la plume de Jean d'Abondance
dans le Gouvert d'Humanité.
Note n°17
Il s'agit de la Mort.
Note n°18
Ne t'envoles pas
au point que l'on dise que tu viens de trop loin.
Note n°19
C'est la devise de Jean Marot. On peut
s'interroger sur cette présence (fortuite ?) à l'orée du second volume, au moment où
Cretin met en garde sa plume de ne pas s'égarer.
Note n°20
Cretin reprend ici un motif très convenu de la littérature
médiévale, selon laquelle le public est à la fois constitué de lecteurs
et d'auditeurs. Ces marqueurs d'oralité ont souvent un caractère fictif,
même s'il est très probable que la Chronique française (peut-être sans ce long prologue) ait effectivement été lue à François Ier et
un cercle de proches.
Non num.
Cha515 Prologue du deuxiesme volume sur le recueil sommaire
de la Cronicque Françoyse
Non num.
Aix419 du
BnFfr4964 du deuxiesme volume
Non num.
BnFfr17274 second volume du recueil sommaire
BnFfr23146 2 volume du recueil sommaire
Aix419 second volume sur le recueil sommaire
BnFfr4964 recueil sommaire
BnFfr4965 second volume du recueil sommaire
Non num.
BnFfr4964 Cretin Prologue
Aix419 Sy
BnFfr23146 prent
BnFfr17274 le droit ;
BnFfr23146 le droyt
BnFfr4965 chemine
Aix419 maintenant
BnFfr4964, Cha515 lourd
BnFfr17274 au
Aix419, BnFfr4964, Cha515 sçauray le ;
BnFfr17274 sçayre le ;
BnFfr23146 sçauré le
BnFfr17274, BnFfr23146 Je
BnFfr4965 Tant
BnFfr23146 mecteray
BnFfr23146
et
BnFfr4964, Cha515 actente
BnFfr23146 avecques
BnFfr4965 De
Aix419 Pa
Cha515 à
Aix419 esedictz
BnFfr23146 autre
Cha515 que
BnFfr23146 qu'il
Aix419, BnFfr4965, Cha515 de
Aix419, BnFfr4965 Childerich ;
BnFfr23146 Childeric
BnFfr4965 comme
BnFfr23146 Estoy
Aix419 se
BnFfr4964, Cha515 homme
BnFfr23146 practiqua
BnFfr17274 la compaigne
Aix419, BnFfr4965 Childerich
BnFfr4965 et
BnFfr23146, Aix419 bons
Aix419 Cilderich ;
BnFfr4965 Childerich
BnFfr17274
estre
Cha515 lors
BnFfr4965 bons
Aix419 affaire
BnFfr4965 Partant de
BnFfr23146 rien
BnFfr4964 Childerich
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 celle
Aix419 Troyes
Aix419 pour roy receu
BnFfr17274 encore les nopces
BnFfr17274, Cha515 alliez ;
BnFfr23146 alliés ;
Aix419 aliez
BnFfr4965 Childerich
BnFfr4965 Les
BnFfr23146 se
BnFfr23146 champignons
BnFfr17274, BnFfr23146 prendront
BnFfr4964, Cha515 fort
BnFfr17274 Se
BnFfr4965 Childerich
BnFfr23146 resne
BnFfr4964, Cha515 tenu
BnFfr4965 n'en
BnFfr23146 mainctes sottes querelles
BnFfr23146 Mesme
BnFfr17274, Aix419 prestz
BnFfr17274 lancez
Aix419, Cha515 ses
BnFfr23146 ces
BnFfr23146 impost
BnFfr17274, BnFfr23146 om.
BnFfr17274 neuf
BnFfr17274 ouyr ;
BnFfr23146 ouir
BnFfr23146 pestilances amaires
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 oulx
BnFfr23146 noces
Cha515 armes
BnFfr23146 passés
BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 ciecle
Cha515 Puis
BnFfr17274, BnFfr23146 qu'il
BnFfr17274 sceust
Cha515 tant
BnFfr17274 tant
BnFfr4965 corps pour elle
Aix419 se
BnFfr23146 om.
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 om.
BnFfr4965 ne se dit
BnFfr23146 grande
BnFfr17274
point
BnFfr17274 la
BnFfr23146 faict
BnFfr17274 de
BnFfr23146 fera
BnFfr17274 qui
BnFfr23146 fiera
Non num.
BnFfr23146 om.
BnFfr17274 meilleur chemin
pour
Cha515 chacun
BnFfr23146
levent
Aix419, BnFfr4964, Cha515 om.
Cha515 fut
BnFfr23146
à
BnFfr23146 Faict soupsonner
Aix419, Cha515 dure mort
BnFfr4964, Cha515 consors
Cha515 estre
BnFfr23146 portant
BnFfr23146 voudrons
Cha515 ung lyon
BnFfr4964 les ours
Aix419 que l'on
BnFfr17274 part ;
BnFfr23146 par
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 les
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419 à
BnFfr23146 ceste
Cha515 om.
Aix419 pourtant
BnFfr23146 ire
BnFfr4965 l'an à petit
BnFfr23146 ramees
BnFfr4965 par
Aix419, BnFfr4964, Cha515 fort
Cha515 long
BnFfr23146 que
BnFfr17274
cueur
BnFfr4965 Bauptour
BnFfr17274 Qui
BnFfr4965 Childerich
BnFfr17274 peres
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 on
BnFfr17274 om.
Cha515 Chef ambassade ad ce que l'admonneste
BnFfr4964, BnFfr4965 Chef d'ambassade ad ce que
l'admonneste
BnFfr4965 le
Cha515 ceulx
BnFfr4964, Cha515 om.
BnFfr23146 minnes
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 Jusqu'à
Aix419 aux
BnFfr23146 bastralt
Aix419 de
BnFfr4964, Cha515 On ne se doibt
BnFfr17274 sceust conduire
BnFfr4965 çà
BnFfr23146 mesme
BnFfr23146 faict
BnFfr4965 ung
BnFfr23146 au taire
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 au
BnFfr23146 se
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 considerant
Non num.
Aix419 om.
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 main
BnFfr23146 leur gent
BnFfr23146 rendrons
BnFfr23146 c'est
BnFfr17274 de
BnFfr17274, Aix419 om.
Aix419
que
BnFfr17274 combattre
BnFfr23146 grandes
BnFfr23146 bataille
BnFfr23146 aurons
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 et
BnFfr23146 quelque
BnFfr4965 om.
BnFfr17274, BnFfr23146, BnFfr4964, Aix419, Cha515 l'
BnFfr4964 Puys
Cha515 om.
Aix419, Cha515 aille
BnFfr23146
monstre
BnFfr17274, Aix419, BnFfr4964, Cha515 voller ;
BnFfr23146 voler
BnFfr17274 l'en
Aix419, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515 de
BnFfr23146 en prandre
BnFfr4965 emprendre
BnFfr23146 font
BnFfr23146 lisant
BnFfr23146 le eure
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146, Aix419, Cha515 male
BnFfr17274, BnFfr23146 excuser
BnFfr23146
i
BnFfr23146, Aix419, BnFfr4964, Cha515 Veu que ;
BnFfr17274 Veu que
;
BnFfr4965 Vu que
BnFfr23146, Aix419, Cha515 n'ont
Non num.
Aix419 Mieulx que pis. ;
BnFfr4964 Myeulx que pys ;
Cha515 Mieux que pis