Livre I - Chapitre 13
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26











§Icy ſera ſommairement deſcript [2170]Comme Clotilde honneſte dame et ſaincte De deux enfans ſuyuamment fut enſainte Et comme eut foy Clouys en Ieſus Criſt.
§ Chapitre. e.
Clouis murmure de ſon filz mort qui auoit eſte baptiſe.Fo L AInſi que Dieu la permys et voulu La bonne dame auant lan reuolu [2175]Au terme eſcheu / de ſa couche pꝛemiere Fiſt vng beau filz /. qui ſelon la maniere Des creſtiens aux ſainctz fontz eut ce nom Ceſt Clodomire /. Et ne veſquit ſinon Deux iours depuys que neuſt la bouche cloſe [2180] Le roy tres foꝛt dolent de ceſte choſe Veu ſon filz moꝛt / eut loꝛs moult odieux Le ſacrement de bapteſme /. Et aux dieux Dit eſtre faicte ſcandaleux vituperer Et ce deffault a la royne impꝛopere [2185]A quoy reſpond ces motz tout ſimplement Le Createur remercye humblement Dont luy a pleu ma pꝛemiere poꝛtee Auoir la ſus aux ſainctz cieulx tranſpoꝛtee Puys luy gectant vng trect de ſes doulz yeulx [2190]Ce mot adiouxte honneſte et gꝛacieux Diſant. Amy / Celluy qui oſte et donne Qui maulx punit /. et merites guerdonne A vous et moy ce filz auoit donne Et la repꝛis /. Puys quil a oꝛdonne [2195] Pour ſon plaiſir / de noz mains le repꝛendꝛe Neſt ce raiſon le debuoir en gꝛe pꝛendꝛe ? Certes ſi eſt /. Car ceſt le roy des roys.
Clouys et Clotilde engendrerent Clodomire. Qui pour vng bien tollu en donne troys Au ſon plaiſant de ſa voix feminine [2200]Et doulx recit de parolle benigne Il appaiſa ſon deſpit ennuyeux Et lhonnoꝛa comme deuant / et myeulx Bien toſt apꝛes ceſte deſconuenue Elle ſe treuue enſaincte deuenue [2205]Et eut vng filz / Au quel a terme ne Fut le bapteſme / et pareil nom donne Comme au pꝛemier deſſus dit Clodomyꝛe Mais celluy ſeul vray medecin et myꝛe Donnant remede a toute infirmite [2210]Le permiſt cheoir en telle extremite Dexceſſif gꝛief /. que attendant quil deſuie On eſperoit plus la moꝛt que la vie Sur ce le roy aduerty / non content A autre choſe il naſpire et contend [2215]Foꝛs blaphemer toute la court celeſte Et a ſa femme imputer ce moleſte Diſant quelle a par ſes temeritez Et folle erreur / les dieux tant irritez Que deulx tous eſt Ia ſi foꝛt deſdaignee [2220]Quilz nont plaiſir veoir viure ſa lignee Il ſe tourmente et tempeſte en vagant Crie a Iouis / Appolin / Taruagant /
A la priere de Clotilde lenfant|Clodomire eut ſante.Fo LI Radamantus / Pluton / et Pꝛoſerpine Les ſupplians que la ſecte vulpine [2225]Des creſtiens leurs criminelz hayneux Veuillent confondꝛe /. Et que toſt croye
Bataille de Clouys et des francoys contre les Allemans. Pareillement luy voullant ſe deffendꝛe Deſire aux champs ſes ennemys trouuer [2250]Pour au meſtier des armes ſeſpꝛouuer Loꝛs a plain vent deſploya mainte enſeigne Dont conuiendꝛa / que lourde playe en ſeigne Et dautre part /. fuſtz / et glayues trenchantz Firent tantoſt Allemans mectre aux champs [2255]Qui loꝛs euſt veu les batailles rengees Bien diſt / que aigꝛeur de beſtes enraigees Plus fierement ne ſe ſceuſt dommaiger Car chaſcun deulx fut content den menger Au choc donner dedans lune des trouppes [2260]Auſſi ſoudain que feu dure en eſtouppes Les Allemans rudement bataillans Les gens du roy trenchans et detaillans Si fierement et rudement chargerent Que maugꝛe eulx contenances changerent [2265]Et tellement les ſceurent bacculler Que ſur leurs gens de pied vont reculler Qui fut aſſez / pour toſt les faire toꝛdꝛe Du ſeur endꝛoit / et les mectre en deſoꝛdꝛe Dont lauant garde / a lheure ſeſtonna [2270]Plus / quant et quant / foꝛt aigꝛement donna Dun des coſtez vne autre gꝛoſſe trouppe Ioincte et ſerree enſemble ſur la crouppe
Clouis payan inuocquāt Ieſus Criſt eut victoire cōtre les Allemans.Fo LII Dune montaigne / et pꝛes que en deſarroy Ia tournoit l oſt des francoys /. Loꝛs le roy [2275]Voyant bꝛanſler toute enſeigne et baniere Les yeulx au ciel / diſt en ceſte maniere /. O Dieu puiſſant en qui Clotilde croyt Donne moy ayde en ce doubteux deſtroyt Se ma pꝛiere obtient lieu meritoyꝛe [2280] Et il te plaiſt moctroyer la victoyꝛe Si que auiourduy puiſſe mes ennemys Veoir ſoubz le ioug de ma dextre ſoubmys Ie te pꝛomectz / iure / voue / et afferme Que deſoꝛmais de cueur entier et ferme [2285] Te ſeruiray en couraige conſtant §Son oꝛaiſon parfaicte / en vng inſtant Voit a ſes gens repꝛendꝛe cueur et foꝛce Les Allemans congnoiſſans quon les foꝛce Par dur / cruel / et terrible combat [2290]Que Francoys ont encontre eulx /. et quon bat Si rudement / leur puiſſance affoyblie Chaſcun / le foꝛt de ſa pꝛoueſſe oublie Et au contraire / hardy couraige / au cueur Des Francoys) ſenfle /. enſi foꝛte vigueur [2295]Que la bataille a Clouys / pꝛes perdue Fut reſtablie / et a bon poꝛt rendue Si que le roy des Allemans occis
Clotilde et ſainct Remy vont au deuant de Clouys conuerty Et ſes gentz moꝛtz Les autres tous / non de cueurs voluntaires [2300]Rendit a luy ſubiectz et tributaires §En l oſt du roy vng bon pꝛeudhomme eſtoit Appelle Vaſt /. qui foꝛt l admonneſtoit Foy adiouxter /. que la ſienne creance Auoit cauſe gaigner la recreance [2305]De ce pꝛoces /. le pꝛiant bien gouſter Comment lauoit dieu voulu eſcouter Et luy donner (ſans acte meritoyꝛe Si triumphante / et heureuſe victoyꝛe Sur ce le roy doulcement leſcoutant [2310]A ſon parler pꝛiſt plaiſir et gouſt tant Que touſiours leut depuys en reuerence Auſſi ceſtoit bien homme dapparance Ceſtoit celluy (comme iay veu et leu) Qui depuys fut dArraz eueſque eſleu [2315]La royne loꝛs ceſte nouuelle ſceue Dedans ſon cueur telle ioye a conceue Que pꝛomptement a Reims ſe achemina Et vers le roy larcheueſque amena Ce bon paſteur /
De la ſainctete de ſainct remy archeueſque de Reins.Fo LIII Ceſt ceſtuy la / qui neut oncques enuie De nourrir chiens / noyſeaulx eſtant en vie [2325]Cheuaulx / mulletz / et mulles falerees Robes de ſoye haultement coulourees Maiſtres dhoſtelz / eſcuyers / train de gentz Tapiſſerie / amaſt de gꝛandz argentz Riche treſoꝛ / et autre gꝛand demaine [2330]De tout cela / en ceſte vie humaine Ne vſa il point comme vng tas de pꝛelatz Qui monſtrent bien eſtre de leur pꝛe laz Laz diz ie las voyꝛe pour bien y mectre Mais pꝛendꝛe aſſez / chaſcun en eſt le maiſtre [2335]Ce bon paſteur faiſoit bien autrement Car oncqueſmais ne vendit ſacrement Du pꝛe oſtoit les mauluaiſes eſpines Et ne tendoit auoir dons ne pꝛopines Officiaulx auoit et pꝛomoteurs [2340]Non pour faillir comme gꝛandz pꝛomecteurs Il ne pꝛenoit pꝛouffit ſur les offices Il ne vendoit le ſcel des benefices Il nexigeoit ſur peuple peu ne point Il ne tondoit bꝛebiz que bien apoint [2345]Il nauoit pas abayes en commande Pour tout riffler / ainſi quon les gourmande Ceulx de pꝛeſent ſeront intronizez
Sainct Remy preſche a Clouys la foy de Ieſus Criſt. La ſus au ciel /. et tous canoniſez Silz veullent viure en chaſte continence [2350]Tenans en boyꝛe et menger labſtinence Quentretenoit ce bon pere en ſon temps Paſteur repaiſt quant ſes ouailles ſont ens Icy endꝛoit ouailles pꝛens pour les ames §Oꝛ repꝛenons le pꝛopos que laiſſaſmes [2355]La royne ayant feruente affection Pouoir venir a la perfection Et ſeur exploict de ſa deuote empꝛiſe Le bon Seigneur que tant extime et pꝛiſe Mena au roy / qui luy tendit la main [2360]Et le receut de recueil tres humain Loꝛs le ſainct homme Affin de luy conſtruyꝛe Seur fondement /. le voulut bien inſtruyꝛe Et luy pꝛeſcher la foy de Ieſus Criſt En quoy faiſant expoſa maint eſcript [2365]Luy demonſtrant labuſion cheſtifue La folle erreur ſi vaine et deceptiue Qui le rendoit de merite expelle Auant que Dieu leuſt ainſi appelle Pour eſtre mys en la franche tutelle [2370]Des bienheureux /. dont de la gꝛace telle Diſt luy debuoir donner gloyꝛe et honneur Et le tenir a ſouuerain ſeigneur
Sainct Remy enſeigne la foy de Ieſus Criſt a Clouis.Fo LIV Oultre luy diſt / comme Euangille poꝛte milestone Que nul pourra entrer des cieulx la poꝛte [2375]Ne de bienfaict eſtre remunere Si par bapteſme il neſt regenere milestoneEt dauantaige / en la haulte dꝛoctine De la ſacree et ſaincte vnite trine Lendoctrina /. Puys laſſignation [2380]Fondee au fruict de lincarnation Sans le meſſie en la loy pꝛomys taire Luy declairant ce tres digne miſtere Par le quel / Dieu ſe voult veoir incarne Pour ſe faire homme / et de vierge eſtre ne [2385]Il luy monſtra la clere certitude De ceſte poure et vile ſeruitude Ou fuſmes mys par noz pꝛemiers parentz Plus les raiſons / et ſignes apparentz La pꝛophecie / et le vray teſmongnaige [2390]Luy allegua / comme lhumain lignaige Eſtoit captif / et a dampnation Si Ieſus Criſt / pꝛis de redemption Neuſt en la croix voulu mourir et pendꝛe Pour le ſien ſang pꝛecieux y eſpendꝛe [2395]Et poſe oꝛ que luy euſt tant couſte Quant on fendit ſon tres digne coſte Comme ſa|moꝛt rendit moꝛt aſſeruie
Sainct Remy fait cōſentir Clouys a ſoy baptiſer. Comme au tiers iour tourna de moꝛt a vie Et comme apꝛes ſa reſurrection [2400]Fiſt aux ſainctz cieulx ſa digne aſcention Lemiſſion du ſainct Eſpꝛit eſcoute Tranſmys aux ſiens le iour de Penthecoſte Et comme auſſi enfin viendꝛa iuger Viuans et moꝛtz / pour les iuſtes loger [2405]La ſus au ciel / qui ſeront a ſa dextre Et les mauluais au feu deternel eſtre Le roy pꝛenant a ce gouſt et ſaueur Par la bonte et gꝛace du Saulueur Ce dont a fait le ſainct homme conte ample [2410]Penſe / rumine / eſtudie et contemple Et ia du feu damour / ſent attize Son cueur /. Par quoy / veult eſtre baptize Clotide la / pꝛeſente et bien ioyeuſe Den auoir ſoing ne fut pas oublieuſe [2415]Mais commenda faire tous les appꝛeſtz Comme ſera declaire cy apꝛes :-
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Icy sera sommairement descript [2170]Comme ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
, honneste dame et saincte, De deux enfans suyvamment fut ensainte, Et comme eut foy ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
en Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens.
§ Chapitre xiiie +om. [BnFfr23145, BnFfr5299, Vat966]Chapitre.treziesme. [Cha514]
ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
murmure de son filz mort qui avoit esté baptisé Ainsi que DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme l'a permys et voulu, La bonne dame, avant l'an revolu, [2175]Au terme escheu de sa couche premiere, Fist ung beau filz qui, selon la maniere Des crestïens, aux sainctz fontz eut ce nom : C'est ClodomireClodomir (mort-né) (entre 01/01/492 et 01/01/496 — entre 01/01/492 et 01/01/496) (?-?)
Un des enfants morts-nés de Clovis et Clotilde.. Et ne vesquit, sinon Deux jours depuys que n'eust+eust [BnFfr17274] la bouche close. [2180] Le roy, trés fort dolent de ceste chose, Veu+Voir [BnFfr17274] son filz mort, eut +om. [BnFfr17274] lors moult odïeux Le sacrement de baptesme, et aux dieux Dit estre [faict]+faict [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967]1 scandaleux vituperer, Et ce deffault à la royne impropere, [2185]À quoy respond ces motz tout simplement : « Le CreateurDieu Concept de Dieu dans le christianisme remercye humblement, Dont luy a pleu ma premiere portee Avoir là sus aux sainctz cieulx transportee. » Puys, luy gectant ung+le [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514] trect de ses doulz yeulx, [2190]Ce mot adjouxte, honneste et gracieux, Disant : « Amy, celluy qui oste et donne, Qui maulx punit et merites guerdonne, À vous et moy ce filz avoit donné, Et l'a repris. Puys+ainsy [Aix419]qu'il a ordonné, [2195] Pour son plaisir, de noz mains le reprendre, N'est ce raison le debvoir en gré prendre ? Certes si est. Car c'est le roy des roys,
ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
et ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
engendrerent ClodomireClodomir (mort-né) (entre 01/01/492 et 01/01/496 — entre 01/01/492 et 01/01/496) (?-?)
Un des enfants morts-nés de Clovis et Clotilde. Qui pour ung bien tollu en donne troys. » Au son plaisant de sa voix feminine, [2200]Et doulx recit de parolle benigne, Il appaisa son despit ennuyeux, Et l'honnora comme devant et myeulx. Bien tost aprés ceste desconvenue, Elle se treuve ensaincte devenue, [2205]Et eut ung filz, auquel à terme né, Fut le baptesme, et pareil nom donné Comme au premier dessus dit : ClodomyreClodomir (01/01/495 — 21/06/524) Roi des Francs d'Orléans (511-524)
. Mais celluy seul vray medecin et myre, Donnant remede à toute infirmité, [2210]Le permist cheoir en telle extremité D'excessif grief que attendant qu'il desvie, On esperoit plus la mort que la vie. Sur ce, le roy, adverty, non content, À+om. [BnFfr17274, Aix419] autre chose il n'aspire et +ne [BnFfr17274] contend, [2215]Fors blaphemer toute la court celeste, Et à sa femme imputer ce moleste, Disant qu'elle a, par ses temeritez Et folle erreur, les dieux tant irritez Que d'eulx tous est ja si fort desdaignee [2220]Qu'ilz n'ont plaisir veoir vivre sa lignee. Il se tourmente et tempeste en+om. [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] vagant, Crie à JovisJupiter Dieu romain, AppolinApollon Dieu grec des arts du chant, de la musique, de la beauté masculine, de la poésie et de la lumière, TarvagantTervagant Dieu fictif prétendûment adoré par les Sarrazins,
À la priere de ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
l'enfant ClodomireClodomir (mort-né) (entre 01/01/492 et 01/01/496 — entre 01/01/492 et 01/01/496) (?-?)
Un des enfants morts-nés de Clovis et Clotilde. eut santé RadamantusRhadamanthe Personnage de la mythologie grecque, fils de Zeus et d'Europe, PlutonPluton Divinité de la mythologie romaine, dieu des Enfers et ProserpineProserpine ( — ) Divinité de la mythologie romaine, épouse de Pluton et reine des Enfers, Les supplians que la secte vulpine [2225]Des crestïens, leurs criminelz hayneux, Veuillent confondre, et que tost croye en eulx+croire eulx [BnFfr23145] La sienne espouse, affin que reveree En soit leur loy et tousjours honnoree. Ce grief meschief patïemment portant, [2230]La saincte dame eut tel espoir et tant Fist+Faict [BnFfr17274] d'oraisons vers la divine essence Que son enfant vint à convalescence. §C'est le reffuge où doibvent courir+avoir [BnFfr23145] ceulx Qui seuffrent maulx divers et angoisseux, [2235]Car nostre DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme est si bon qu'il n'oublie Jamais celluy qui, de cueur, le supplie. Voyant aussi la machinatïon Des endurcys par obstinatïon, Il fait tumber en moins+mains [BnFfr17274] qu'on ne scet dire [2240]Sur eulx la force et rigueur de son ire. Comme à ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, pour l'obstinee+son obstinee [Aix419] erreur De son dur cueur, suscita la fureur Des Allemans, qui soudain s'esleverent En+De [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299] grosse armee, et gens assez leverent [2245]Encontre+Contre [BnFfr17274] luy, deliberez trés fort+poursuyvans mectre effort [Cha514]
poursuyvant mectre effort [BnFfr17274]
Sur+Car [Aix419] ses paÿs faire ennuyeux effort+sang y espandre fort [BnFfr17274, Cha514]le sang
espandre fort [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966]sang espandre à effort [Aix419]2
Et feu cruel jusques aux
carreaux fendre.
Bataille de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
et des Françoys contre les Allemans Pareillement, luy voullant se deffendre, Desire aux champs ses ennemys trouver, [2250]Pour au mestier des armes s'esprouver. Lors à plain vent desploya mainte enseigne, Dont conviendra que lourde playe en seigne. Et d'autre part, fustz et glayves trenchantz Firent tantost Allemans mectre aux champs 3. [2255]Qui lors eust veu les batailles rengees Bien dist que aigreur de bestes enraigees Plus fierement+seurement [Vat966] ne se sceust dommaiger, Car chascun d'eulx fut content d'en menger. Au choc donner dedans l'une des trouppes, [2260]Aussi soudain que feu dure en estouppes4, Les Allemans, rudement bataillans, Les gens du roy trenchans et detaillans, Si fierement et rudement chargerent Que maugré eulx contenances changerent [2265]Et tellement les sceurent bacculler Que sur leurs gens de pied vont reculler, Qui fut assez pour tost les faire tordre Du seur endroit, et les mectre en desordre. Dont l'avant garde à l'heure s'estonna [2270]Plus, quant et quant fort aigrement donna, D'un des costez, une autre grosse trouppe Joincte et serree ensemble, sur la crouppe
ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
payan invocquant Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens eut victoire contre les Allemans D'une montaigne. Et presque en desarroy Ja tournoit l' ost des Françoys. Lors le roy, [2275]Voyant bransler toute enseigne et baniere, Les yeulx au ciel, dist en ceste maniere : « O DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme puissant, en qui ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
croyt, Donne moy ayde en ce doubteux destroyt ! Se ma prïere obtient lieu meritoyre [2280] Et il te plaist m'octroyer la victoyre, Si que aujourd'uy puisse mes ennemys Veoir soubz le joug+sur les jougz [BnFfr17274]soubz le jig [Aix419] de ma dextre soubmys, Je te promectz, jure, voue et afferme Que desormais, de cueur entier et ferme, [2285] Te serviray en couraige constant. » §Son oraison parfaicte, en ung instant, Voit+Veid [BnFfr17274] à ses gens reprendre cueur et force. Les Allemans,+ Les Allemantz [BnFfr17274] congnoissans qu'on les force Par dur, cruel et terrible combat [2290]Que Françoys ont+font [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514] encontre eulx, et qu'on bat5 Si rudement leur puissance affoyblie, Chascun le fort de sa prouësse oublie. Et au contraire, hardy couraige au cueur Des Françoys s'enfle [en si]6 forte vigueur [2295]Que la bataille, à ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, prés perdue, Fut restablie et à bon port rendue, Si que le roy des Allemans occis
ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
et sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique vont au devant de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
converty Et ses gentz mortz des milliers cinq ou six, Les autres tous, non de cueurs voluntaires, [2300]Rendit à luy subjectz et tributaires. §En l' ost du roy ung bon+om. [BnFfr4967, BnFfr5299] preud'homme estoit Appellé VastVaast d'Arras, saint (453 — 540) Evêque français, qui fort l' admonnestoit Foy adjouxter que la sienne creance Avoit causé gaigner la recreance [2305]De ce+ses [BnFfr17274] procés, le prïant bien gouster Comment l'avoit DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme voulu escouter Et luy donner, sans acte meritoyre, Si trïumphante et heureuse victoyre. Sur ce, le roy, doulcement l'escoutant+escoutant [BnFfr17274, Aix419, Cha514], [2310]À son parler prist plaisir et goust+goust et plaisir [BnFfr23145] tant Que tousjours l'eut depuys en reverence. Aussi, c'estoit bien homme d'apparance, C'estoit celluy, comme j'ay veu et leu, Qui depuys fut+
fut
depuis [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
fust depuis [BnFfr17274]
d'Arraz evesque esleu.
[2315]La royne, lors, ceste nouvelle sceue,
Dedans son cueur telle joye a conceue
Que promptement à Reims se achemina,
Et vers le roy l'archevesque amena.
Ce bon pasteur
est+c'est [BnFfr17274, BnFfr23145] celluy que l'eglise
[2320]Reveremment celebre et sollempnise,
C'est le loyal serviteur et amy
Du RedempteurJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens, c'est le bon sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique.
De la saincteté de sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique archevesque de Reins C'est cestuy là qui n'eut oncques envie De nourrir chiens n'oyseaulx+oyseaulx [BnFfr17274]7 estant en vie. [2325]Chevaulx, mulletz et mulles falerees, Robes de soye haultement coulourees, Maistres d'hostelz, escuyers, train de gentz, Tapisserie, amast de grandz argentz, Riche tresor+dressouer [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299]dressoir [Vat966, Cha514]tressouer [BnFfr4967] et autre grand demaine, [2330]De tout cela, en ceste vie humaine, Ne usa il point, comme ung tas de prelatz Qui monstrent bien estre de leur pré laz8. Laz, diz je, las+la [BnFfr4967] voyre pour bien y+y bien [Aix419] mectre ! Mais prendre assez chascun en est le maistre. [2335]Ce bon pasteur faisoit bien autrement Car oncquesmais ne vendit sacrement9. Du pré ostoit les maulvaises+
toutes males [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
toutes malles [Aix419]
espines
Et ne tendoit avoir dons ne
propines.
Officïaulx avoit et promoteurs
[2340]Non pour faillir comme grandz promecteurs.
Il ne prenoit prouffit sur les+le [Cha514] offices,
Il ne vendoit le scel des benefices,
Il n'exigeoit sur peuple +ne [BnFfr17274] peu ne point,
Il ne tondoit brebiz que bien à point,
[2345]Il n'avoit pas abayes en commande,
Pour tout
riffler, ainsi qu'on les gourmande.
Ceulx de present seront intronizez
Sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique presche à ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
la foy de Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens La sus au ciel, et tous canonisez, S'ilz+Sy [BnFfr17274]S'il [Cha514] veullent vivre en chaste continence, [2350]Tenans en boyre et menger l'abstinence Qu'entretenoit ce bon pere en son temps. Pasteur repaist quant ses ouailles sont ens. Icy endroit, ouailles prens+prens ouailles [BnFfr17274]ouailles prenez [Aix419] pour les+om. [BnFfr17274] ames. §Or reprenons le propos que laissasmes. [2355]La royne ayant fervente affectïon Pouoir venir à la perfectïon Et seur exploict de sa devote emprise, Le bon Seigneur que tant extime et prise Mena au roy, qui luy tendit la main [2360]Et le receut de recueil trés humain. Lors, le sainct homme, affin de luy construyre Seur+
bien
heurez [Aix419, Cha514, BnFfr4967, BnFfr5299] ;
biens eurez [BnFfr17274]
, dont de la grace telle
Dist luy debvoir donner gloyre et honneur
Et le tenir à souverain seigneur.
Sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique enseigne la foy de Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens à ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
Oultre luy dist, comme Evangille porte milestoneQue nul+Qu'il ne [BnFfr23145] pourra entrer+entre [BnFfr17274] des cieulx la porte [2375]Ne de bienfaict estre remuneré, Si par baptesme il n'est regeneré10. milestoneEt davantaige en la haulte [doctrine]11+doctrine [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967] De la sacree et saincte unité trine L'endoctrina. Puys l'assignatïon, [2380]Fondee au fruict de l'incarnatïon, Sans le MessieJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens en la loy promys taire, Luy declairant ce+le
Comme [BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
Comme
[BnFfr17274]
on fendit son trés digne costé,
Comme sa mort rendit mort asservie,
Sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique fait consentir ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
à soy baptiser Comme au tiers jour tourna de mort à vie Et comme+
Puis comme [BnFfr4967, Vat966, Cha514] ;
Puis comme
[BnFfr23145] ;
Puys comme [Aix419]
aprés sa resurrectïon
[2400]Fist aux sainctz cieulx sa digne ascentïon,
L'emissïon du sainct Esprit+Esperit [BnFfr23145]espReine des Francs (493-511)
, là, presente et bien joyeuse, D'en avoir soing ne fut pas oublïeuse, [2415]Mais commenda faire tous les apprestz, Comme sera declairé cy aprés.
Note n°1
Nous corrigeons le manuscrit de base qui indique « faicte », une erreur manifeste.
Note n°2
Le parchemin du manuscrit de référence semble
avoir été gratté sous « faire ennuyeux effort ». Peut-être était-ce
auparavant une leçon proche des variantes (on distingue un "s" long
quelque part avant un "ng", peut-être pour "sang", ainsi qu'un "sp"
derrière le "nu" et une lettre qui pourrait être un "e" juste après
le "dr", sans doute pour "espandre") ? Il faut noter, par ailleurs, que les leçons de BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 et
Vat966 ne sauraient être correctes, puisqu'elles font rimer le même au même ; tandis que celle du manuscrit Aix419 fait apparaître
un hiatus qui, s'il n'est pas alors proscrit en versification, n'en est pas moins discordant.
Note n°3
Cette rime équivoquée se retrouve presque à l’identique dans une épître de Cretin à Honorat de La Jaille (éd. Chesney, p.
267-271), où elle figure sous forme de rime couronnée s’étendant sur trois syllabes : « Doulx sons n’en puis mettre en chantz,
mais trenchans » (v. 61).
Note n°4
Cretin convoque peut-être
également ici l'expression « mettre le feu aux estoupes » qui
signifie « exciter les esprits, allumer les dissensions, mettre de
l'huile sur le feu ».
Note n°5
Cette rime équivoquée revient au livre II, v. 2011-2012, dans un contexte courtois.
Note n°6
Nous corrigeons le manuscrit de base qui donne la leçon « ensi ». Il semble avoir été gratté en cet endroit.
Note n°7
Allusion à deux types de chasse, qui sont des loisirs de la noblesse : la vénerie et la volerie.
Note n°8
La critique de la richesse des gens d'église, qui contrevient au vœu de pauvreté, est un lieu commun. Il se dote d'une valeur
particulière, cependant, dans cette Chronique dont on sait qu'elle a circulé dans des milieux ecclésiastiques proches de Cretin.
Note n°9
Allusion au commerce des indulgences. En 1476, le pape Sixte IV avait décrété que des indulgences en faveur des âmes du purgatoire
pouvaient être accordées contre des sommes offertes en vue de la réfection d'une église. Cela revint, pour certains profiteurs
ou dénonciateurs, à acheter un passe-droit pour réduire le temps de purgatoire, voire à monnayer le pardon pour un péché commis.
Luther fera de ces indulgences l'objet de ses 95 thèses (Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum) parues en 1517.
Note n°10
Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé (Mc 16 : 16).
Note n°11
Nous corrigeons "droctine" (erreur manifeste du manuscrt BnF fr. 2817, en "doctrine", conformément aux autres manuscrits.
Note n°12
Tout ce passage (v.
2377-2406) est un souvenir de la prière du Credo.
Non num.
BnFfr23145, BnFfr5299, Vat966 om.
Cha514 Chapitre.treziesme.
BnFfr17274 eust
BnFfr17274 Voir
BnFfr17274 om.
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967 faict
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 le
Aix419 ainsy
BnFfr17274 ne
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 om.
BnFfr17274 Faict
BnFfr23145 avoir
BnFfr17274 mains
Aix419 son obstinee
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 De
BnFfr17274 Contre
Aix419 Car
BnFfr17274, Cha514 sang y espandre fort
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 le sang
espandre fort
Aix419 sang espandre à effort
Vat966 seurement
BnFfr17274 Veid
BnFfr17274
Les Allemantz
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514 font
BnFfr4967, BnFfr5299 om.
BnFfr17274 ses
BnFfr17274, Aix419, Cha514 escoutant
BnFfr23145 goust et plaisir
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 fut
depuis ;
BnFfr17274 fust depuis
BnFfr17274 oyseaulx
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299 dressouer
Vat966, Cha514 dressoir
BnFfr4967 tressouer
BnFfr4967 la
Aix419 y bien
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 toutes males ;
Aix419 toutes malles
Cha514 le
BnFfr17274 ne
BnFfr17274 om.
BnFfr17274 Sur
BnFfr23145, BnFfr5299 De
BnFfr4967 monstrant
Aix419, Cha514, BnFfr4967, BnFfr5299 bien
heurez ;
BnFfr17274 biens eurez
BnFfr23145 Qu'il ne
BnFfr17274 entre
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967 doctrine
BnFfr23145 cercitude
BnFfr23145 om.
Aix419 humain
BnFfr4967 om.
BnFfr17274 à
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Comme ;
BnFfr17274
Comme
BnFfr4967, Vat966, Cha514 Puis comme ;
BnFfr17274
Puis
Comment
;
BnFfr23145 Puis comme
;
Aix419 Puys comme
Aix419 vouldra
BnFfr23145, Aix419, Cha514 aistre
BnFfr5299 et
Aix419 fut











§Icy ſera ſommairement deſcript [2170]Comme Clotilde honneſte dame et ſaincte De deux enfans ſuyuamment fut enſainte Et comme eut foy Clouys en Ieſus Criſt.
§ Chapitre. e.
Clouis murmure de ſon filz mort qui auoit eſte baptiſe.Fo L AInſi que Dieu la permys et voulu La bonne dame auant lan reuolu [2175]Au terme eſcheu / de ſa couche pꝛemiere Fiſt vng beau filz /. qui ſelon la maniere Des creſtiens aux ſainctz fontz eut ce nom Ceſt Clodomire /. Et ne veſquit ſinon Deux iours depuys que neuſt la bouche cloſe [2180] Le roy tres foꝛt dolent de ceſte choſe Veu ſon filz moꝛt / eut loꝛs moult odieux Le ſacrement de bapteſme /. Et aux dieux Dit eſtre faicte ſcandaleux vituperer Et ce deffault a la royne impꝛopere [2185]A quoy reſpond ces motz tout ſimplement Le Createur remercye humblement Dont luy a pleu ma pꝛemiere poꝛtee Auoir la ſus aux ſainctz cieulx tranſpoꝛtee Puys luy gectant vng trect de ſes doulz yeulx [2190]Ce mot adiouxte honneſte et gꝛacieux Diſant. Amy / Celluy qui oſte et donne Qui maulx punit /. et merites guerdonne A vous et moy ce filz auoit donne Et la repꝛis /. Puys quil a oꝛdonne [2195] Pour ſon plaiſir / de noz mains le repꝛendꝛe Neſt ce raiſon le debuoir en gꝛe pꝛendꝛe ? Certes ſi eſt /. Car ceſt le roy des roys.
Clouys et Clotilde engendrerent Clodomire. Qui pour vng bien tollu en donne troys Au ſon plaiſant de ſa voix feminine [2200]Et doulx recit de parolle benigne Il appaiſa ſon deſpit ennuyeux Et lhonnoꝛa comme deuant / et myeulx Bien toſt apꝛes ceſte deſconuenue Elle ſe treuue enſaincte deuenue [2205]Et eut vng filz / Au quel a terme ne Fut le bapteſme / et pareil nom donne Comme au pꝛemier deſſus dit Clodomyꝛe Mais celluy ſeul vray medecin et myꝛe Donnant remede a toute infirmite [2210]Le permiſt cheoir en telle extremite Dexceſſif gꝛief /. que attendant quil deſuie On eſperoit plus la moꝛt que la vie Sur ce le roy aduerty / non content A autre choſe il naſpire et contend [2215]Foꝛs blaphemer toute la court celeſte Et a ſa femme imputer ce moleſte Diſant quelle a par ſes temeritez Et folle erreur / les dieux tant irritez Que deulx tous eſt Ia ſi foꝛt deſdaignee [2220]Quilz nont plaiſir veoir viure ſa lignee Il ſe tourmente et tempeſte en vagant Crie a Iouis / Appolin / Taruagant /
A la priere de Clotilde lenfant|Clodomire eut ſante.Fo LI Radamantus / Pluton / et Pꝛoſerpine Les ſupplians que la ſecte vulpine [2225]Des creſtiens leurs criminelz hayneux Veuillent confondꝛe /. Et que toſt croye
Bataille de Clouys et des francoys contre les Allemans. Pareillement luy voullant ſe deffendꝛe Deſire aux champs ſes ennemys trouuer [2250]Pour au meſtier des armes ſeſpꝛouuer Loꝛs a plain vent deſploya mainte enſeigne Dont conuiendꝛa / que lourde playe en ſeigne Et dautre part /. fuſtz / et glayues trenchantz Firent tantoſt Allemans mectre aux champs [2255]Qui loꝛs euſt veu les batailles rengees Bien diſt / que aigꝛeur de beſtes enraigees Plus fierement ne ſe ſceuſt dommaiger Car chaſcun deulx fut content den menger Au choc donner dedans lune des trouppes [2260]Auſſi ſoudain que feu dure en eſtouppes Les Allemans rudement bataillans Les gens du roy trenchans et detaillans Si fierement et rudement chargerent Que maugꝛe eulx contenances changerent [2265]Et tellement les ſceurent bacculler Que ſur leurs gens de pied vont reculler Qui fut aſſez / pour toſt les faire toꝛdꝛe Du ſeur endꝛoit / et les mectre en deſoꝛdꝛe Dont lauant garde / a lheure ſeſtonna [2270]Plus / quant et quant / foꝛt aigꝛement donna Dun des coſtez vne autre gꝛoſſe trouppe Ioincte et ſerree enſemble ſur la crouppe
Clouis payan inuocquāt Ieſus Criſt eut victoire cōtre les Allemans.Fo LII Dune montaigne / et pꝛes que en deſarroy Ia tournoit l oſt des francoys /. Loꝛs le roy [2275]Voyant bꝛanſler toute enſeigne et baniere Les yeulx au ciel / diſt en ceſte maniere /. O Dieu puiſſant en qui Clotilde croyt Donne moy ayde en ce doubteux deſtroyt Se ma pꝛiere obtient lieu meritoyꝛe [2280] Et il te plaiſt moctroyer la victoyꝛe Si que auiourduy puiſſe mes ennemys Veoir ſoubz le ioug de ma dextre ſoubmys Ie te pꝛomectz / iure / voue / et afferme Que deſoꝛmais de cueur entier et ferme [2285] Te ſeruiray en couraige conſtant §Son oꝛaiſon parfaicte / en vng inſtant Voit a ſes gens repꝛendꝛe cueur et foꝛce Les Allemans congnoiſſans quon les foꝛce Par dur / cruel / et terrible combat [2290]Que Francoys ont encontre eulx /. et quon bat Si rudement / leur puiſſance affoyblie Chaſcun / le foꝛt de ſa pꝛoueſſe oublie Et au contraire / hardy couraige / au cueur Des Francoys) ſenfle /. enſi foꝛte vigueur [2295]Que la bataille a Clouys / pꝛes perdue Fut reſtablie / et a bon poꝛt rendue Si que le roy des Allemans occis
Clotilde et ſainct Remy vont au deuant de Clouys conuerty Et ſes gentz moꝛtz Les autres tous / non de cueurs voluntaires [2300]Rendit a luy ſubiectz et tributaires §En l oſt du roy vng bon pꝛeudhomme eſtoit Appelle Vaſt /. qui foꝛt l admonneſtoit Foy adiouxter /. que la ſienne creance Auoit cauſe gaigner la recreance [2305]De ce pꝛoces /. le pꝛiant bien gouſter Comment lauoit dieu voulu eſcouter Et luy donner (ſans acte meritoyꝛe Si triumphante / et heureuſe victoyꝛe Sur ce le roy doulcement leſcoutant [2310]A ſon parler pꝛiſt plaiſir et gouſt tant Que touſiours leut depuys en reuerence Auſſi ceſtoit bien homme dapparance Ceſtoit celluy (comme iay veu et leu) Qui depuys fut dArraz eueſque eſleu [2315]La royne loꝛs ceſte nouuelle ſceue Dedans ſon cueur telle ioye a conceue Que pꝛomptement a Reims ſe achemina Et vers le roy larcheueſque amena Ce bon paſteur /
De la ſainctete de ſainct remy archeueſque de Reins.Fo LIII Ceſt ceſtuy la / qui neut oncques enuie De nourrir chiens / noyſeaulx eſtant en vie [2325]Cheuaulx / mulletz / et mulles falerees Robes de ſoye haultement coulourees Maiſtres dhoſtelz / eſcuyers / train de gentz Tapiſſerie / amaſt de gꝛandz argentz Riche treſoꝛ / et autre gꝛand demaine [2330]De tout cela / en ceſte vie humaine Ne vſa il point comme vng tas de pꝛelatz Qui monſtrent bien eſtre de leur pꝛe laz Laz diz ie las voyꝛe pour bien y mectre Mais pꝛendꝛe aſſez / chaſcun en eſt le maiſtre [2335]Ce bon paſteur faiſoit bien autrement Car oncqueſmais ne vendit ſacrement Du pꝛe oſtoit les mauluaiſes eſpines Et ne tendoit auoir dons ne pꝛopines Officiaulx auoit et pꝛomoteurs [2340]Non pour faillir comme gꝛandz pꝛomecteurs Il ne pꝛenoit pꝛouffit ſur les offices Il ne vendoit le ſcel des benefices Il nexigeoit ſur peuple peu ne point Il ne tondoit bꝛebiz que bien apoint [2345]Il nauoit pas abayes en commande Pour tout riffler / ainſi quon les gourmande Ceulx de pꝛeſent ſeront intronizez
Sainct Remy preſche a Clouys la foy de Ieſus Criſt. La ſus au ciel /. et tous canoniſez Silz veullent viure en chaſte continence [2350]Tenans en boyꝛe et menger labſtinence Quentretenoit ce bon pere en ſon temps Paſteur repaiſt quant ſes ouailles ſont ens Icy endꝛoit ouailles pꝛens pour les ames §Oꝛ repꝛenons le pꝛopos que laiſſaſmes [2355]La royne ayant feruente affection Pouoir venir a la perfection Et ſeur exploict de ſa deuote empꝛiſe Le bon Seigneur que tant extime et pꝛiſe Mena au roy / qui luy tendit la main [2360]Et le receut de recueil tres humain Loꝛs le ſainct homme Affin de luy conſtruyꝛe Seur fondement /. le voulut bien inſtruyꝛe Et luy pꝛeſcher la foy de Ieſus Criſt En quoy faiſant expoſa maint eſcript [2365]Luy demonſtrant labuſion cheſtifue La folle erreur ſi vaine et deceptiue Qui le rendoit de merite expelle Auant que Dieu leuſt ainſi appelle Pour eſtre mys en la franche tutelle [2370]Des bienheureux /. dont de la gꝛace telle Diſt luy debuoir donner gloyꝛe et honneur Et le tenir a ſouuerain ſeigneur
Sainct Remy enſeigne la foy de Ieſus Criſt a Clouis.Fo LIV Oultre luy diſt / comme Euangille poꝛte milestone Que nul pourra entrer des cieulx la poꝛte [2375]Ne de bienfaict eſtre remunere Si par bapteſme il neſt regenere milestoneEt dauantaige / en la haulte dꝛoctine De la ſacree et ſaincte vnite trine Lendoctrina /. Puys laſſignation [2380]Fondee au fruict de lincarnation Sans le meſſie en la loy pꝛomys taire Luy declairant ce tres digne miſtere Par le quel / Dieu ſe voult veoir incarne Pour ſe faire homme / et de vierge eſtre ne [2385]Il luy monſtra la clere certitude De ceſte poure et vile ſeruitude Ou fuſmes mys par noz pꝛemiers parentz Plus les raiſons / et ſignes apparentz La pꝛophecie / et le vray teſmongnaige [2390]Luy allegua / comme lhumain lignaige Eſtoit captif / et a dampnation Si Ieſus Criſt / pꝛis de redemption Neuſt en la croix voulu mourir et pendꝛe Pour le ſien ſang pꝛecieux y eſpendꝛe [2395]Et poſe oꝛ que luy euſt tant couſte Quant on fendit ſon tres digne coſte Comme ſa|moꝛt rendit moꝛt aſſeruie
Sainct Remy fait cōſentir Clouys a ſoy baptiſer. Comme au tiers iour tourna de moꝛt a vie Et comme apꝛes ſa reſurrection [2400]Fiſt aux ſainctz cieulx ſa digne aſcention Lemiſſion du ſainct Eſpꝛit eſcoute Tranſmys aux ſiens le iour de Penthecoſte Et comme auſſi enfin viendꝛa iuger Viuans et moꝛtz / pour les iuſtes loger [2405]La ſus au ciel / qui ſeront a ſa dextre Et les mauluais au feu deternel eſtre Le roy pꝛenant a ce gouſt et ſaueur Par la bonte et gꝛace du Saulueur Ce dont a fait le ſainct homme conte ample [2410]Penſe / rumine / eſtudie et contemple Et ia du feu damour / ſent attize Son cueur /. Par quoy / veult eſtre baptize Clotide la / pꝛeſente et bien ioyeuſe Den auoir ſoing ne fut pas oublieuſe [2415]Mais commenda faire tous les appꝛeſtz Comme ſera declaire cy apꝛes :-
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Icy sera sommairement descript [2170]Comme ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
, honneste dame et saincte, De deux enfans suyvamment fut ensainte, Et comme eut foy ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
en Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens.
§ Chapitre xiiie +om. [BnFfr23145, BnFfr5299, Vat966]Chapitre.treziesme. [Cha514]
ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
murmure de son filz mort qui avoit esté baptisé Ainsi que DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme l'a permys et voulu, La bonne dame, avant l'an revolu, [2175]Au terme escheu de sa couche premiere, Fist ung beau filz qui, selon la maniere Des crestïens, aux sainctz fontz eut ce nom : C'est ClodomireClodomir (mort-né) (entre 01/01/492 et 01/01/496 — entre 01/01/492 et 01/01/496) (?-?)
Un des enfants morts-nés de Clovis et Clotilde.. Et ne vesquit, sinon Deux jours depuys que n'eust+eust [BnFfr17274] la bouche close. [2180] Le roy, trés fort dolent de ceste chose, Veu+Voir [BnFfr17274] son filz mort, eut +om. [BnFfr17274] lors moult odïeux Le sacrement de baptesme, et aux dieux Dit estre [faict]+faict [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967]1 scandaleux vituperer, Et ce deffault à la royne impropere, [2185]À quoy respond ces motz tout simplement : « Le CreateurDieu Concept de Dieu dans le christianisme remercye humblement, Dont luy a pleu ma premiere portee Avoir là sus aux sainctz cieulx transportee. » Puys, luy gectant ung+le [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514] trect de ses doulz yeulx, [2190]Ce mot adjouxte, honneste et gracieux, Disant : « Amy, celluy qui oste et donne, Qui maulx punit et merites guerdonne, À vous et moy ce filz avoit donné, Et l'a repris. Puys+ainsy [Aix419]qu'il a ordonné, [2195] Pour son plaisir, de noz mains le reprendre, N'est ce raison le debvoir en gré prendre ? Certes si est. Car c'est le roy des roys,
ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
et ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
engendrerent ClodomireClodomir (mort-né) (entre 01/01/492 et 01/01/496 — entre 01/01/492 et 01/01/496) (?-?)
Un des enfants morts-nés de Clovis et Clotilde. Qui pour ung bien tollu en donne troys. » Au son plaisant de sa voix feminine, [2200]Et doulx recit de parolle benigne, Il appaisa son despit ennuyeux, Et l'honnora comme devant et myeulx. Bien tost aprés ceste desconvenue, Elle se treuve ensaincte devenue, [2205]Et eut ung filz, auquel à terme né, Fut le baptesme, et pareil nom donné Comme au premier dessus dit : ClodomyreClodomir (01/01/495 — 21/06/524) Roi des Francs d'Orléans (511-524)
. Mais celluy seul vray medecin et myre, Donnant remede à toute infirmité, [2210]Le permist cheoir en telle extremité D'excessif grief que attendant qu'il desvie, On esperoit plus la mort que la vie. Sur ce, le roy, adverty, non content, À+om. [BnFfr17274, Aix419] autre chose il n'aspire et +ne [BnFfr17274] contend, [2215]Fors blaphemer toute la court celeste, Et à sa femme imputer ce moleste, Disant qu'elle a, par ses temeritez Et folle erreur, les dieux tant irritez Que d'eulx tous est ja si fort desdaignee [2220]Qu'ilz n'ont plaisir veoir vivre sa lignee. Il se tourmente et tempeste en+om. [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] vagant, Crie à JovisJupiter Dieu romain, AppolinApollon Dieu grec des arts du chant, de la musique, de la beauté masculine, de la poésie et de la lumière, TarvagantTervagant Dieu fictif prétendûment adoré par les Sarrazins,
À la priere de ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
l'enfant ClodomireClodomir (mort-né) (entre 01/01/492 et 01/01/496 — entre 01/01/492 et 01/01/496) (?-?)
Un des enfants morts-nés de Clovis et Clotilde. eut santé RadamantusRhadamanthe Personnage de la mythologie grecque, fils de Zeus et d'Europe, PlutonPluton Divinité de la mythologie romaine, dieu des Enfers et ProserpineProserpine ( — ) Divinité de la mythologie romaine, épouse de Pluton et reine des Enfers, Les supplians que la secte vulpine [2225]Des crestïens, leurs criminelz hayneux, Veuillent confondre, et que tost croye en eulx+croire eulx [BnFfr23145] La sienne espouse, affin que reveree En soit leur loy et tousjours honnoree. Ce grief meschief patïemment portant, [2230]La saincte dame eut tel espoir et tant Fist+Faict [BnFfr17274] d'oraisons vers la divine essence Que son enfant vint à convalescence. §C'est le reffuge où doibvent courir+avoir [BnFfr23145] ceulx Qui seuffrent maulx divers et angoisseux, [2235]Car nostre DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme est si bon qu'il n'oublie Jamais celluy qui, de cueur, le supplie. Voyant aussi la machinatïon Des endurcys par obstinatïon, Il fait tumber en moins+mains [BnFfr17274] qu'on ne scet dire [2240]Sur eulx la force et rigueur de son ire. Comme à ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, pour l'obstinee+son obstinee [Aix419] erreur De son dur cueur, suscita la fureur Des Allemans, qui soudain s'esleverent En+De [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299] grosse armee, et gens assez leverent [2245]Encontre+Contre [BnFfr17274] luy, deliberez trés fort+poursuyvans mectre effort [Cha514]
poursuyvant mectre effort [BnFfr17274]
Sur+Car [Aix419] ses paÿs faire ennuyeux effort+sang y espandre fort [BnFfr17274, Cha514]le sang
espandre fort [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966]sang espandre à effort [Aix419]2
Et feu cruel jusques aux
carreaux fendre.
Bataille de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
et des Françoys contre les Allemans Pareillement, luy voullant se deffendre, Desire aux champs ses ennemys trouver, [2250]Pour au mestier des armes s'esprouver. Lors à plain vent desploya mainte enseigne, Dont conviendra que lourde playe en seigne. Et d'autre part, fustz et glayves trenchantz Firent tantost Allemans mectre aux champs 3. [2255]Qui lors eust veu les batailles rengees Bien dist que aigreur de bestes enraigees Plus fierement+seurement [Vat966] ne se sceust dommaiger, Car chascun d'eulx fut content d'en menger. Au choc donner dedans l'une des trouppes, [2260]Aussi soudain que feu dure en estouppes4, Les Allemans, rudement bataillans, Les gens du roy trenchans et detaillans, Si fierement et rudement chargerent Que maugré eulx contenances changerent [2265]Et tellement les sceurent bacculler Que sur leurs gens de pied vont reculler, Qui fut assez pour tost les faire tordre Du seur endroit, et les mectre en desordre. Dont l'avant garde à l'heure s'estonna [2270]Plus, quant et quant fort aigrement donna, D'un des costez, une autre grosse trouppe Joincte et serree ensemble, sur la crouppe
ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
payan invocquant Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens eut victoire contre les Allemans D'une montaigne. Et presque en desarroy Ja tournoit l' ost des Françoys. Lors le roy, [2275]Voyant bransler toute enseigne et baniere, Les yeulx au ciel, dist en ceste maniere : « O DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme puissant, en qui ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
croyt, Donne moy ayde en ce doubteux destroyt ! Se ma prïere obtient lieu meritoyre [2280] Et il te plaist m'octroyer la victoyre, Si que aujourd'uy puisse mes ennemys Veoir soubz le joug+sur les jougz [BnFfr17274]soubz le jig [Aix419] de ma dextre soubmys, Je te promectz, jure, voue et afferme Que desormais, de cueur entier et ferme, [2285] Te serviray en couraige constant. » §Son oraison parfaicte, en ung instant, Voit+Veid [BnFfr17274] à ses gens reprendre cueur et force. Les Allemans,+ Les Allemantz [BnFfr17274] congnoissans qu'on les force Par dur, cruel et terrible combat [2290]Que Françoys ont+font [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514] encontre eulx, et qu'on bat5 Si rudement leur puissance affoyblie, Chascun le fort de sa prouësse oublie. Et au contraire, hardy couraige au cueur Des Françoys s'enfle [en si]6 forte vigueur [2295]Que la bataille, à ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, prés perdue, Fut restablie et à bon port rendue, Si que le roy des Allemans occis
ClotildeClotilde (entre 474 et 475 — 03/06/545) Princesse burgonde (474-493)
Reine des Francs (493-511)
et sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique vont au devant de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
converty Et ses gentz mortz des milliers cinq ou six, Les autres tous, non de cueurs voluntaires, [2300]Rendit à luy subjectz et tributaires. §En l' ost du roy ung bon+om. [BnFfr4967, BnFfr5299] preud'homme estoit Appellé VastVaast d'Arras, saint (453 — 540) Evêque français, qui fort l' admonnestoit Foy adjouxter que la sienne creance Avoit causé gaigner la recreance [2305]De ce+ses [BnFfr17274] procés, le prïant bien gouster Comment l'avoit DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme voulu escouter Et luy donner, sans acte meritoyre, Si trïumphante et heureuse victoyre. Sur ce, le roy, doulcement l'escoutant+escoutant [BnFfr17274, Aix419, Cha514], [2310]À son parler prist plaisir et goust+goust et plaisir [BnFfr23145] tant Que tousjours l'eut depuys en reverence. Aussi, c'estoit bien homme d'apparance, C'estoit celluy, comme j'ay veu et leu, Qui depuys fut+
fut
depuis [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
fust depuis [BnFfr17274]
d'Arraz evesque esleu.
[2315]La royne, lors, ceste nouvelle sceue,
Dedans son cueur telle joye a conceue
Que promptement à Reims se achemina,
Et vers le roy l'archevesque amena.
Ce bon pasteur
est+c'est [BnFfr17274, BnFfr23145] celluy que l'eglise
[2320]Reveremment celebre et sollempnise,
C'est le loyal serviteur et amy
Du RedempteurJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens, c'est le bon sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique.
De la saincteté de sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique archevesque de Reins C'est cestuy là qui n'eut oncques envie De nourrir chiens n'oyseaulx+oyseaulx [BnFfr17274]7 estant en vie. [2325]Chevaulx, mulletz et mulles falerees, Robes de soye haultement coulourees, Maistres d'hostelz, escuyers, train de gentz, Tapisserie, amast de grandz argentz, Riche tresor+dressouer [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299]dressoir [Vat966, Cha514]tressouer [BnFfr4967] et autre grand demaine, [2330]De tout cela, en ceste vie humaine, Ne usa il point, comme ung tas de prelatz Qui monstrent bien estre de leur pré laz8. Laz, diz je, las+la [BnFfr4967] voyre pour bien y+y bien [Aix419] mectre ! Mais prendre assez chascun en est le maistre. [2335]Ce bon pasteur faisoit bien autrement Car oncquesmais ne vendit sacrement9. Du pré ostoit les maulvaises+
toutes males [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
toutes malles [Aix419]
espines
Et ne tendoit avoir dons ne
propines.
Officïaulx avoit et promoteurs
[2340]Non pour faillir comme grandz promecteurs.
Il ne prenoit prouffit sur les+le [Cha514] offices,
Il ne vendoit le scel des benefices,
Il n'exigeoit sur peuple +ne [BnFfr17274] peu ne point,
Il ne tondoit brebiz que bien à point,
[2345]Il n'avoit pas abayes en commande,
Pour tout
riffler, ainsi qu'on les gourmande.
Ceulx de present seront intronizez
Sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique presche à ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
la foy de Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens La sus au ciel, et tous canonisez, S'ilz+Sy [BnFfr17274]S'il [Cha514] veullent vivre en chaste continence, [2350]Tenans en boyre et menger l'abstinence Qu'entretenoit ce bon pere en son temps. Pasteur repaist quant ses ouailles sont ens. Icy endroit, ouailles prens+prens ouailles [BnFfr17274]ouailles prenez [Aix419] pour les+om. [BnFfr17274] ames. §Or reprenons le propos que laissasmes. [2355]La royne ayant fervente affectïon Pouoir venir à la perfectïon Et seur exploict de sa devote emprise, Le bon Seigneur que tant extime et prise Mena au roy, qui luy tendit la main [2360]Et le receut de recueil trés humain. Lors, le sainct homme, affin de luy construyre Seur+
bien
heurez [Aix419, Cha514, BnFfr4967, BnFfr5299] ;
biens eurez [BnFfr17274]
, dont de la grace telle
Dist luy debvoir donner gloyre et honneur
Et le tenir à souverain seigneur.
Sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique enseigne la foy de Jesus CristJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens à ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
Oultre luy dist, comme Evangille porte milestoneQue nul+Qu'il ne [BnFfr23145] pourra entrer+entre [BnFfr17274] des cieulx la porte [2375]Ne de bienfaict estre remuneré, Si par baptesme il n'est regeneré10. milestoneEt davantaige en la haulte [doctrine]11+doctrine [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967] De la sacree et saincte unité trine L'endoctrina. Puys l'assignatïon, [2380]Fondee au fruict de l'incarnatïon, Sans le MessieJésus-Christ Messie et fils unique de Dieu pour les chrétiens en la loy promys taire, Luy declairant ce+le
Comme [BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
Comme
[BnFfr17274]
on fendit son trés digne costé,
Comme sa mort rendit mort asservie,
Sainct RemyRémi de Reims, saint (437 — 13/01/553) Saint catholique fait consentir ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
à soy baptiser Comme au tiers jour tourna de mort à vie Et comme+
Puis comme [BnFfr4967, Vat966, Cha514] ;
Puis comme
[BnFfr23145] ;
Puys comme [Aix419]
aprés sa resurrectïon
[2400]Fist aux sainctz cieulx sa digne ascentïon,
L'emissïon du sainct Esprit+Esperit [BnFfr23145]espReine des Francs (493-511)
, là, presente et bien joyeuse, D'en avoir soing ne fut pas oublïeuse, [2415]Mais commenda faire tous les apprestz, Comme sera declairé cy aprés.
Note n°1
Nous corrigeons le manuscrit de base qui indique « faicte », une erreur manifeste.
Note n°2
Le parchemin du manuscrit de référence semble
avoir été gratté sous « faire ennuyeux effort ». Peut-être était-ce
auparavant une leçon proche des variantes (on distingue un "s" long
quelque part avant un "ng", peut-être pour "sang", ainsi qu'un "sp"
derrière le "nu" et une lettre qui pourrait être un "e" juste après
le "dr", sans doute pour "espandre") ? Il faut noter, par ailleurs, que les leçons de BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 et
Vat966 ne sauraient être correctes, puisqu'elles font rimer le même au même ; tandis que celle du manuscrit Aix419 fait apparaître
un hiatus qui, s'il n'est pas alors proscrit en versification, n'en est pas moins discordant.
Note n°3
Cette rime équivoquée se retrouve presque à l’identique dans une épître de Cretin à Honorat de La Jaille (éd. Chesney, p.
267-271), où elle figure sous forme de rime couronnée s’étendant sur trois syllabes : « Doulx sons n’en puis mettre en chantz,
mais trenchans » (v. 61).
Note n°4
Cretin convoque peut-être
également ici l'expression « mettre le feu aux estoupes » qui
signifie « exciter les esprits, allumer les dissensions, mettre de
l'huile sur le feu ».
Note n°5
Cette rime équivoquée revient au livre II, v. 2011-2012, dans un contexte courtois.
Note n°6
Nous corrigeons le manuscrit de base qui donne la leçon « ensi ». Il semble avoir été gratté en cet endroit.
Note n°7
Allusion à deux types de chasse, qui sont des loisirs de la noblesse : la vénerie et la volerie.
Note n°8
La critique de la richesse des gens d'église, qui contrevient au vœu de pauvreté, est un lieu commun. Il se dote d'une valeur
particulière, cependant, dans cette Chronique dont on sait qu'elle a circulé dans des milieux ecclésiastiques proches de Cretin.
Note n°9
Allusion au commerce des indulgences. En 1476, le pape Sixte IV avait décrété que des indulgences en faveur des âmes du purgatoire
pouvaient être accordées contre des sommes offertes en vue de la réfection d'une église. Cela revint, pour certains profiteurs
ou dénonciateurs, à acheter un passe-droit pour réduire le temps de purgatoire, voire à monnayer le pardon pour un péché commis.
Luther fera de ces indulgences l'objet de ses 95 thèses (Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum) parues en 1517.
Note n°10
Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé (Mc 16 : 16).
Note n°11
Nous corrigeons "droctine" (erreur manifeste du manuscrt BnF fr. 2817, en "doctrine", conformément aux autres manuscrits.
Note n°12
Tout ce passage (v.
2377-2406) est un souvenir de la prière du Credo.
Non num.
BnFfr23145, BnFfr5299, Vat966 om.
Cha514 Chapitre.treziesme.
BnFfr17274 eust
BnFfr17274 Voir
BnFfr17274 om.
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967 faict
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 le
Aix419 ainsy
BnFfr17274 ne
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 om.
BnFfr17274 Faict
BnFfr23145 avoir
BnFfr17274 mains
Aix419 son obstinee
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 De
BnFfr17274 Contre
Aix419 Car
BnFfr17274, Cha514 sang y espandre fort
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 le sang
espandre fort
Aix419 sang espandre à effort
Vat966 seurement
BnFfr17274 Veid
BnFfr17274
Les Allemantz
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514 font
BnFfr4967, BnFfr5299 om.
BnFfr17274 ses
BnFfr17274, Aix419, Cha514 escoutant
BnFfr23145 goust et plaisir
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 fut
depuis ;
BnFfr17274 fust depuis
BnFfr17274 oyseaulx
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299 dressouer
Vat966, Cha514 dressoir
BnFfr4967 tressouer
BnFfr4967 la
Aix419 y bien
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 toutes males ;
Aix419 toutes malles
Cha514 le
BnFfr17274 ne
BnFfr17274 om.
BnFfr17274 Sur
BnFfr23145, BnFfr5299 De
BnFfr4967 monstrant
Aix419, Cha514, BnFfr4967, BnFfr5299 bien
heurez ;
BnFfr17274 biens eurez
BnFfr23145 Qu'il ne
BnFfr17274 entre
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967 doctrine
BnFfr23145 cercitude
BnFfr23145 om.
Aix419 humain
BnFfr4967 om.
BnFfr17274 à
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Comme ;
BnFfr17274
Comme
BnFfr4967, Vat966, Cha514 Puis comme ;
BnFfr17274
Puis
Comment
;
BnFfr23145 Puis comme
;
Aix419 Puys comme
Aix419 vouldra
BnFfr23145, Aix419, Cha514 aistre
BnFfr5299 et
Aix419 fut
Note n°1
Nous corrigeons le manuscrit de base qui indique « faicte », une erreur manifeste.
Note n°2
Le parchemin du manuscrit de référence semble
avoir été gratté sous « faire ennuyeux effort ». Peut-être était-ce
auparavant une leçon proche des variantes (on distingue un "s" long
quelque part avant un "ng", peut-être pour "sang", ainsi qu'un "sp"
derrière le "nu" et une lettre qui pourrait être un "e" juste après
le "dr", sans doute pour "espandre") ? Il faut noter, par ailleurs, que les leçons de BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 et
Vat966 ne sauraient être correctes, puisqu'elles font rimer le même au même ; tandis que celle du manuscrit Aix419 fait apparaître
un hiatus qui, s'il n'est pas alors proscrit en versification, n'en est pas moins discordant.
Note n°3
Cette rime équivoquée se retrouve presque à l’identique dans une épître de Cretin à Honorat de La Jaille (éd. Chesney, p.
267-271), où elle figure sous forme de rime couronnée s’étendant sur trois syllabes : « Doulx sons n’en puis mettre en chantz,
mais trenchans » (v. 61).
Note n°4
Cretin convoque peut-être
également ici l'expression « mettre le feu aux estoupes » qui
signifie « exciter les esprits, allumer les dissensions, mettre de
l'huile sur le feu ».
Note n°5
Cette rime équivoquée revient au livre II, v. 2011-2012, dans un contexte courtois.
Note n°6
Nous corrigeons le manuscrit de base qui donne la leçon « ensi ». Il semble avoir été gratté en cet endroit.
Note n°7
Allusion à deux types de chasse, qui sont des loisirs de la noblesse : la vénerie et la volerie.
Note n°8
La critique de la richesse des gens d'église, qui contrevient au vœu de pauvreté, est un lieu commun. Il se dote d'une valeur
particulière, cependant, dans cette Chronique dont on sait qu'elle a circulé dans des milieux ecclésiastiques proches de Cretin.
Note n°9
Allusion au commerce des indulgences. En 1476, le pape Sixte IV avait décrété que des indulgences en faveur des âmes du purgatoire
pouvaient être accordées contre des sommes offertes en vue de la réfection d'une église. Cela revint, pour certains profiteurs
ou dénonciateurs, à acheter un passe-droit pour réduire le temps de purgatoire, voire à monnayer le pardon pour un péché commis.
Luther fera de ces indulgences l'objet de ses 95 thèses (Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum) parues en 1517.
Note n°10
Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé (Mc 16 : 16).
Note n°11
Nous corrigeons "droctine" (erreur manifeste du manuscrt BnF fr. 2817, en "doctrine", conformément aux autres manuscrits.
Note n°12
Tout ce passage (v.
2377-2406) est un souvenir de la prière du Credo.
Non num.
BnFfr23145, BnFfr5299, Vat966 om.
Cha514 Chapitre.treziesme.
BnFfr17274 eust
BnFfr17274 Voir
BnFfr17274 om.
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967 faict
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 le
Aix419 ainsy
BnFfr17274 ne
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 om.
BnFfr17274 Faict
BnFfr23145 avoir
BnFfr17274 mains
Aix419 son obstinee
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 De
BnFfr17274 Contre
Aix419 Car
BnFfr17274, Cha514 sang y espandre fort
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 le sang
espandre fort
Aix419 sang espandre à effort
Vat966 seurement
BnFfr17274 Veid
BnFfr17274
Les Allemantz
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514 font
BnFfr4967, BnFfr5299 om.
BnFfr17274 ses
BnFfr17274, Aix419, Cha514 escoutant
BnFfr23145 goust et plaisir
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 fut
depuis ;
BnFfr17274 fust depuis
BnFfr17274 oyseaulx
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299 dressouer
Vat966, Cha514 dressoir
BnFfr4967 tressouer
BnFfr4967 la
Aix419 y bien
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 toutes males ;
Aix419 toutes malles
Cha514 le
BnFfr17274 ne
BnFfr17274 om.
BnFfr17274 Sur
BnFfr23145, BnFfr5299 De
BnFfr4967 monstrant
Aix419, Cha514, BnFfr4967, BnFfr5299 bien
heurez ;
BnFfr17274 biens eurez
BnFfr23145 Qu'il ne
BnFfr17274 entre
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, Cha514, Vat966, BnFfr5299, BnFfr4967 doctrine
BnFfr23145 cercitude
BnFfr23145 om.
Aix419 humain
BnFfr4967 om.
BnFfr17274 à
BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Comme ;
BnFfr17274
Comme
BnFfr4967, Vat966, Cha514 Puis comme ;
BnFfr17274
Puis
Comment
;
BnFfr23145 Puis comme
;
Aix419 Puys comme
Aix419 vouldra
BnFfr23145, Aix419, Cha514 aistre
BnFfr5299 et
Aix419 fut