Livre I - Prologue en vers
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26




Jv
Second prologue.1r APꝛes auoir tourne pluſieurs volumes Iadis eſcriptz et paſſez par les plumes Et art ſubtil des excellentz aucteurs Hiſtoꝛiens / et expers oꝛateurs [5]Meſmes de ceulx / qui les geſtes et faictz Des francois francz / par vertueux effectz Ont redigez a clere demonſtrance Par le recit des cronicques de france, Iay entrepꝛis (ſe temps le peult permettre) [10]Faire ung recueil /. et le coucher par mettre , De tous leurs faictz notables mys en pꝛoſe. Si naffiert pas que de mon ſens pꝛopꝛe oze Pꝛecipiter la plume /. et que plumette Legierement. Ains vault mieulx que plus mette [15]En bien peſant louuraige que ie fais Que par erreur ſuccumbe ſoubz le faix Du pas honteux de repꝛehenſion. §Doncq. pour auoir ſaine appꝛehenſion, Deuers Clio conuient auoir recours, [20]Luy ſuppliant me faire ouurir le cours De veine vifue / et ſource deloquence, Pour par eſcript de loing ſuyure Lactence . §Ou, ſil luy plaiſt que aye de laymer cure, Me face pꝛeſt de la fluſte a Mercure
Second prologue.1v [25]Qui endoꝛmit le cler voyant Argus Si en ſeront les miens ſens plus agus Ou la rebelle Arion qui chant a Si doulx /. quen mer le daulphin enchanta ; §Ou bien la harpe a Oꝛpheus mappoꝛte, [30]Qui par doulx chantz, ouurit denfer la poꝛte. Car ſans auoir parolle melliflue Et que de Pan la challemelle y flue, Ia ne pourray faire querimonie Qui rende ſon de ioyeuſe armonie. [35]§Que puys ie eſcripꝛe apꝛes mes directeurs, Tres eloquentz pꝛecepteurs et recteurs, De Meun /.Gꝛeban / et Geoꝛges Chaſtellain, Apꝛes le doulx ſtille de Maiſtre Allain De Molinet linuention ſubtille, [40]De Sainct Gelais la veine ſi gentille Et de Caſtel la doulce reſonance ? §Que puys ie faire / ou ſonne conſonance De doulx accoꝛdz / ? Ie ſembleray foꝛment Semer la paille empꝛes gꝛain de froment, [45]Rudes chardons iouxte roſes et fleurs, Paincture moꝛte entre vifues couleurs, Cuyure apꝛes oꝛ / Et leau en lieu du vin, Si ce neſtoit que ſuffraige diuin Madminiſtraſt gꝛace et ſcience infuſe [50]Pour adoulcir ma rudeſſe confuſe.
Second prologue.2r Au foꝛt aller /. A complaire ne ſongne, Foꝛs a celluy qui ma mys en beſongne. Sen lieu de ſuccre, il treuue en maint pas ſable Et dit ſans plus que louuraige eſt paſſable, [55]Il me ſouffit /. En la dirrection Du ſien plaiſir giſt ma coꝛrection. §Tire doncq, pleume. Aduenture ton traict Sur ceſt affaire /. et volle tout attraict Se erreur commectz. A lamander te renge, [60]Et ſe bien faiz / a lvy ſoit la louenge :-
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
Second prologue +
Livre premier sur le recueil de la Cronique
françoyse [Cha514]
tourner [BnFfr23146]
om. [BnFfr4967]
redigé [BnFfr23146]
mectres [BnFfr23146]
pensant [BnFfr5299, BnFfr23145, BnFfr4967]
succomber [BnFfr23145, BnFfr23146]
foctz [Vat966]
Devant [BnFfr23146]
faire [Aix419, Cha514]
de bonne consequence [Aix419, Cha514]
la mer [BnFfr17274]
Second prologue [25]Qui endormit le cler voyant ArgusArgos Géant de la mythologie grecque4 : Si en seront les miens sens plus agus ; Ou la rebelle+
le rebec [Vat966]
d’Enfer ouvrit [BnFfr23145]
Paon [BnFfr23146]
Je [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr23146]
pourré [BnFfr23146]
De ne rendre [BnFfr23146]
puisse [BnFfr17274, BnFfr23146]
Chastel [BnFfr4967]
resonnance [Aix419]
aprés [BnFfr23146]
de [Vat966, Cha514]
Second prologue Au fort aller à complaire ne songne, Fors à celluy qui m’a mys en besongne.+
om. [BnFfr4967]
le [BnFfr23146]
faictz [BnFfr17274, BnFfr23146]
Mieulx que pis
[Aix419, Cha514]
Note n°1
Ne convient pas.
Note n°2
Le verbe *plumeter est un
hapax de Cretin. Il fait écho à une petite plume (topos de modestie)
mais transcrit également la volonté de ne pas "plumer", c'est-à-dire
"dépouiller" ou "ruiner" ses sources.
Note n°3
Passage.
Note n°4
Afin de sauver Io de la
surveillance jalouse de Junon, Mercure, envoyé par Jupiter, endort
Argos, le géant au cent yeux qui était chargé de la surveiller. Voir
Ovide, Les Métamorphoses, I, v. 688-721.
Note n°5
Selon la légende rapportée par Hérodote
(Histoires, I, 23-24), Pline l'Ancien
(Histoire naturelle, IX, 8, 6) ou Ovide
(Fastes, B, II, 1, 92), le poète et musicien
Arion de Méthymne fut jeté à la mer par des marins convoitant ses
richesses. Celui-ci, en chantant accompagné de sa cithare, parvint à
attirer un dauphin qui le sauva de la noyade et le ramena à bon
port.
Note n°6
Ovide raconte dans ses
Métamorphoses (livre X) qu'Orphée est parvenu aux
Enfers, dans le but de sauver son épouse Eurydice, après être
parvenu à endormir Cerbère, le chien à trois têtes, ainsi que les
trois déesses Euménides grâce à sa musique et son chant.
Note n°7
Chalumeau,
instrument à vent, mais aussi ige creuse d'un végétal, utilisée
comme plume pour écrire.
Note n°8
Plainte.
Note n°9
Les listes de
"pères" et modèles littéraires sont topiques au seuil des textes des
Rhétoriqueurs. Voir notamment Jacqueline Cerquiglini-Toulet, "A la
recherche des pères: la liste des auteurs illustres à la fin du
Moyen Âge", MLN, 116-4, 2001, p.
630-643.
Note n°10
A loisir.
Note n°11
Ainsi orthographiée, la locution "à trait" évoque le
verbe "attraire", qui signifie notamment "atire",
"séduire".
Non num.
Cha514 Livre premier sur le recueil de la Cronique
françoyse
BnFfr23146 tourner
BnFfr4967 om.
BnFfr23146 redigé
BnFfr23146 mectres
BnFfr5299, BnFfr23145, BnFfr4967 pensant
BnFfr23145, BnFfr23146 succomber
Vat966 foctz
BnFfr23146 Devant
Aix419, Cha514 faire
Aix419, Cha514 de bonne consequence
BnFfr17274 la mer
Vat966 le rebec
BnFfr23145 d’Enfer ouvrit
BnFfr23146 Paon
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr23146 Je
BnFfr23146 pourré
BnFfr23146 De ne rendre
BnFfr17274, BnFfr23146 puisse
BnFfr4967 Chastel
Aix419 resonnance
BnFfr23146 aprés
Vat966, Cha514 de
BnFfr4967 om.
BnFfr23146 le
BnFfr17274, BnFfr23146 faictz
Non num.
Aix419, Cha514
Mieulx que pis




Jv
Second prologue.1r APꝛes auoir tourne pluſieurs volumes Iadis eſcriptz et paſſez par les plumes Et art ſubtil des excellentz aucteurs Hiſtoꝛiens / et expers oꝛateurs [5]Meſmes de ceulx / qui les geſtes et faictz Des francois francz / par vertueux effectz Ont redigez a clere demonſtrance Par le recit des cronicques de france, Iay entrepꝛis (ſe temps le peult permettre) [10]Faire ung recueil /. et le coucher par mettre , De tous leurs faictz notables mys en pꝛoſe. Si naffiert pas que de mon ſens pꝛopꝛe oze Pꝛecipiter la plume /. et que plumette Legierement. Ains vault mieulx que plus mette [15]En bien peſant louuraige que ie fais Que par erreur ſuccumbe ſoubz le faix Du pas honteux de repꝛehenſion. §Doncq. pour auoir ſaine appꝛehenſion, Deuers Clio conuient auoir recours, [20]Luy ſuppliant me faire ouurir le cours De veine vifue / et ſource deloquence, Pour par eſcript de loing ſuyure Lactence . §Ou, ſil luy plaiſt que aye de laymer cure, Me face pꝛeſt de la fluſte a Mercure
Second prologue.1v [25]Qui endoꝛmit le cler voyant Argus Si en ſeront les miens ſens plus agus Ou la rebelle Arion qui chant a Si doulx /. quen mer le daulphin enchanta ; §Ou bien la harpe a Oꝛpheus mappoꝛte, [30]Qui par doulx chantz, ouurit denfer la poꝛte. Car ſans auoir parolle melliflue Et que de Pan la challemelle y flue, Ia ne pourray faire querimonie Qui rende ſon de ioyeuſe armonie. [35]§Que puys ie eſcripꝛe apꝛes mes directeurs, Tres eloquentz pꝛecepteurs et recteurs, De Meun /.Gꝛeban / et Geoꝛges Chaſtellain, Apꝛes le doulx ſtille de Maiſtre Allain De Molinet linuention ſubtille, [40]De Sainct Gelais la veine ſi gentille Et de Caſtel la doulce reſonance ? §Que puys ie faire / ou ſonne conſonance De doulx accoꝛdz / ? Ie ſembleray foꝛment Semer la paille empꝛes gꝛain de froment, [45]Rudes chardons iouxte roſes et fleurs, Paincture moꝛte entre vifues couleurs, Cuyure apꝛes oꝛ / Et leau en lieu du vin, Si ce neſtoit que ſuffraige diuin Madminiſtraſt gꝛace et ſcience infuſe [50]Pour adoulcir ma rudeſſe confuſe.
Second prologue.2r Au foꝛt aller /. A complaire ne ſongne, Foꝛs a celluy qui ma mys en beſongne. Sen lieu de ſuccre, il treuue en maint pas ſable Et dit ſans plus que louuraige eſt paſſable, [55]Il me ſouffit /. En la dirrection Du ſien plaiſir giſt ma coꝛrection. §Tire doncq, pleume. Aduenture ton traict Sur ceſt affaire /. et volle tout attraict Se erreur commectz. A lamander te renge, [60]Et ſe bien faiz / a lvy ſoit la louenge :-
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
Second prologue +
Livre premier sur le recueil de la Cronique
françoyse [Cha514]
tourner [BnFfr23146]
om. [BnFfr4967]
redigé [BnFfr23146]
mectres [BnFfr23146]
pensant [BnFfr5299, BnFfr23145, BnFfr4967]
succomber [BnFfr23145, BnFfr23146]
foctz [Vat966]
Devant [BnFfr23146]
faire [Aix419, Cha514]
de bonne consequence [Aix419, Cha514]
la mer [BnFfr17274]
Second prologue [25]Qui endormit le cler voyant ArgusArgos Géant de la mythologie grecque4 : Si en seront les miens sens plus agus ; Ou la rebelle+
le rebec [Vat966]
d’Enfer ouvrit [BnFfr23145]
Paon [BnFfr23146]
Je [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr23146]
pourré [BnFfr23146]
De ne rendre [BnFfr23146]
puisse [BnFfr17274, BnFfr23146]
Chastel [BnFfr4967]
resonnance [Aix419]
aprés [BnFfr23146]
de [Vat966, Cha514]
Second prologue Au fort aller à complaire ne songne, Fors à celluy qui m’a mys en besongne.+
om. [BnFfr4967]
le [BnFfr23146]
faictz [BnFfr17274, BnFfr23146]
Mieulx que pis
[Aix419, Cha514]
Note n°1
Ne convient pas.
Note n°2
Le verbe *plumeter est un
hapax de Cretin. Il fait écho à une petite plume (topos de modestie)
mais transcrit également la volonté de ne pas "plumer", c'est-à-dire
"dépouiller" ou "ruiner" ses sources.
Note n°3
Passage.
Note n°4
Afin de sauver Io de la
surveillance jalouse de Junon, Mercure, envoyé par Jupiter, endort
Argos, le géant au cent yeux qui était chargé de la surveiller. Voir
Ovide, Les Métamorphoses, I, v. 688-721.
Note n°5
Selon la légende rapportée par Hérodote
(Histoires, I, 23-24), Pline l'Ancien
(Histoire naturelle, IX, 8, 6) ou Ovide
(Fastes, B, II, 1, 92), le poète et musicien
Arion de Méthymne fut jeté à la mer par des marins convoitant ses
richesses. Celui-ci, en chantant accompagné de sa cithare, parvint à
attirer un dauphin qui le sauva de la noyade et le ramena à bon
port.
Note n°6
Ovide raconte dans ses
Métamorphoses (livre X) qu'Orphée est parvenu aux
Enfers, dans le but de sauver son épouse Eurydice, après être
parvenu à endormir Cerbère, le chien à trois têtes, ainsi que les
trois déesses Euménides grâce à sa musique et son chant.
Note n°7
Chalumeau,
instrument à vent, mais aussi ige creuse d'un végétal, utilisée
comme plume pour écrire.
Note n°8
Plainte.
Note n°9
Les listes de
"pères" et modèles littéraires sont topiques au seuil des textes des
Rhétoriqueurs. Voir notamment Jacqueline Cerquiglini-Toulet, "A la
recherche des pères: la liste des auteurs illustres à la fin du
Moyen Âge", MLN, 116-4, 2001, p.
630-643.
Note n°10
A loisir.
Note n°11
Ainsi orthographiée, la locution "à trait" évoque le
verbe "attraire", qui signifie notamment "atire",
"séduire".
Non num.
Cha514 Livre premier sur le recueil de la Cronique
françoyse
BnFfr23146 tourner
BnFfr4967 om.
BnFfr23146 redigé
BnFfr23146 mectres
BnFfr5299, BnFfr23145, BnFfr4967 pensant
BnFfr23145, BnFfr23146 succomber
Vat966 foctz
BnFfr23146 Devant
Aix419, Cha514 faire
Aix419, Cha514 de bonne consequence
BnFfr17274 la mer
Vat966 le rebec
BnFfr23145 d’Enfer ouvrit
BnFfr23146 Paon
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr23146 Je
BnFfr23146 pourré
BnFfr23146 De ne rendre
BnFfr17274, BnFfr23146 puisse
BnFfr4967 Chastel
Aix419 resonnance
BnFfr23146 aprés
Vat966, Cha514 de
BnFfr4967 om.
BnFfr23146 le
BnFfr17274, BnFfr23146 faictz
Non num.
Aix419, Cha514
Mieulx que pis
Note n°1
Ne convient pas.
Note n°2
Le verbe *plumeter est un
hapax de Cretin. Il fait écho à une petite plume (topos de modestie)
mais transcrit également la volonté de ne pas "plumer", c'est-à-dire
"dépouiller" ou "ruiner" ses sources.
Note n°3
Passage.
Note n°4
Afin de sauver Io de la
surveillance jalouse de Junon, Mercure, envoyé par Jupiter, endort
Argos, le géant au cent yeux qui était chargé de la surveiller. Voir
Ovide, Les Métamorphoses, I, v. 688-721.
Note n°5
Selon la légende rapportée par Hérodote
(Histoires, I, 23-24), Pline l'Ancien
(Histoire naturelle, IX, 8, 6) ou Ovide
(Fastes, B, II, 1, 92), le poète et musicien
Arion de Méthymne fut jeté à la mer par des marins convoitant ses
richesses. Celui-ci, en chantant accompagné de sa cithare, parvint à
attirer un dauphin qui le sauva de la noyade et le ramena à bon
port.
Note n°6
Ovide raconte dans ses
Métamorphoses (livre X) qu'Orphée est parvenu aux
Enfers, dans le but de sauver son épouse Eurydice, après être
parvenu à endormir Cerbère, le chien à trois têtes, ainsi que les
trois déesses Euménides grâce à sa musique et son chant.
Note n°7
Chalumeau,
instrument à vent, mais aussi ige creuse d'un végétal, utilisée
comme plume pour écrire.
Note n°8
Plainte.
Note n°9
Les listes de
"pères" et modèles littéraires sont topiques au seuil des textes des
Rhétoriqueurs. Voir notamment Jacqueline Cerquiglini-Toulet, "A la
recherche des pères: la liste des auteurs illustres à la fin du
Moyen Âge", MLN, 116-4, 2001, p.
630-643.
Note n°10
A loisir.
Note n°11
Ainsi orthographiée, la locution "à trait" évoque le
verbe "attraire", qui signifie notamment "atire",
"séduire".
Non num.
Cha514 Livre premier sur le recueil de la Cronique
françoyse
BnFfr23146 tourner
BnFfr4967 om.
BnFfr23146 redigé
BnFfr23146 mectres
BnFfr5299, BnFfr23145, BnFfr4967 pensant
BnFfr23145, BnFfr23146 succomber
Vat966 foctz
BnFfr23146 Devant
Aix419, Cha514 faire
Aix419, Cha514 de bonne consequence
BnFfr17274 la mer
Vat966 le rebec
BnFfr23145 d’Enfer ouvrit
BnFfr23146 Paon
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr23146 Je
BnFfr23146 pourré
BnFfr23146 De ne rendre
BnFfr17274, BnFfr23146 puisse
BnFfr4967 Chastel
Aix419 resonnance
BnFfr23146 aprés
Vat966, Cha514 de
BnFfr4967 om.
BnFfr23146 le
BnFfr17274, BnFfr23146 faictz
Non num.
Aix419, Cha514
Mieulx que pis