Livre I - Chapitre 16
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26










Fo LXII
§ Reſte de veoir ſur la cronicque ouuerte Comment Clouis enuoya vers les Gotz [2775]En Acquitaine errans ſur faulx ergotz Dont fut la leur trahyſon deſcouuerte.
§Chapitre. xui.Durant ce temps / eut nouuelle certaine Le roy Clouis / cōme vers Aquitaine Gotz deſcenduz rendoyēt ceulx du pays [2780]Dune terreur merueilleuſe eſbahys Tant pour la faulſe Arienne hereſie Dont ceſte gent barbare eſtoit ſayſie Que poᷣ les maulx par eulx deſia ſouffers Et plus doubtans a laduenir ſoubz fers [2785]Eſtre affligez de dure et fiere attaincte Par quoy la terre en feuſt de leur ſang taincte A ces raiſons / Le roy voulut ſcauoir Quelle querelle entendent Gotz auoir Encontre luy /. veu leurs ſi gꝛandz alarmes [2790]Vers eulx enuoye vng de ſes heraultz darmes Homme aduiſe / bien ſaige et entendu Pour parler dheure / et ſe taire en temps deu
Le herault de Clouys arriue vers Alaire roy des gotz. Luy deſpeſche /. a voyager ſe auoye Et iour pour iour / continuant ſa voye [2795]A lexploicter ſi tres bien ſeſpꝛouua Quen peu de temps au dꝛoit lieu ſe trouua Ou reſidoit pour loꝛs le pꝛince Alaire Et roy des Gotz /. duquel ne pꝛiſt ſalaire Pour quelque don que luy ſceuſt pꝛeſenter [2800]De ce voulut ſa main pꝛopꝛe exempter Car bien ſcauoit que ſes dons et pꝛopines Auoit acquis par furtiues rapines Vng meſſaigier de don gꝛos et rond peu Peult de legier eſtre ſi coꝛrumpu [2805] Quil ne ſouſtient (comme doibt) ſa querelle Eſt il herault dons reffuſant / ? Querez le §Oꝛ quant ſelon ſa belle inſtruction Du roy Clouis lample reſcription Eut en la main du roy des Gotz poſee [2810]Lecture faicte / et creance expoſee Quoyque ce roy euſt cueur enfle doꝛgueil Si monſtra il ſemblant dhumble recueil Luy pꝛiſt la main / et de tres bonne chere Diſt quil nauoit choſe au monde ſi chiere [2815]Que au roy ſon maiſtre il ne voulſiſt donner Le cueur / le coꝛps / et biens habandonner Pour ſon plaiſir /. Ce beau mot dit la bouche
La faincte paction que les gotz feirent aux francoysFo LXIII Mais le cueur double autre penſee embouche Qui trahiſon et dol eſt ſtimulant [2820]Va ſon parler ainſi diſſimulant Car faincte amour couuerte et palliee A faulcete eſt acoup alliee §Apꝛes ces motz tous pleins dabuſion Donne au herault telle concluſion [2825]Et diſt / queſt bon quenſemble parlamentent Clouys et luy /. Affin que par lame entent Ferme aliance / aſſeuree a iamais Qui de ſa part ne faillira ia /. Mais Entent / nulluy dentreux poꝛter guyſarmes [2830]Baſtons ferrez / ny quelques autres armes Cela ayant en bonne acception Sans ſe doubter de la deception Retourne au roy ce pꝛeudhomme / et rappoꝛte Le conuenant que a gꝛe recoit et poꝛte [2835]Loꝛs ſans ſeiour pꝛend chemin pour aller Au pꝛopꝛe lieu / ou ilz doibuent parler Mais auant eſtre a iournee et demye Conſiderant que a partie ennemye Doibt on auoir aduis de bon reſpect [2840]Et par tout veoir que riens ny ayt ſuſpect Le dit herault vers iceulx pꝛent la voye Affin que bien et ſecretement voye
La trahyſon du roy Alaire contre les francoys. Tout lappareil de leur acouſtrement Pour eſtre ſeur / ſilz ſont point autrement [2845]Embaſtonnez / que poꝛte loꝛdonnance Faicte et paſſee en celle conuenance A larriuer fut tres foꝛt eſtonne Car chaſcun deulx trouua embaſtonne Voire de ſoꝛte eſtrange et mauplaiſante [2850] Chaſcun tenoit
La trahyſon des gotz contre les francoys deſcouuerte.Fo LXIV Et ſoubz ceſte vmbꝛe auoir pꝛis telz baſtons Pour enuahir de foꝛce non loyſible [2870] Celluy qui veult comme vng aignel paiſible Venir vers vous deſarme et tout nu Ce neſt pas bien lenſeignement tenu Pꝛince enſeignant auoir parolle ferme Sans varier /. Ie vous iure et afferme [2875] Le roy mon maiſtre en ce bien aduerty A tard ſera ſon couroux diuerty Que amerement ne ſen contriſte et dueille Et que venger dun tel tour ne ſe vueille Apꝛes ce mot / reſpond quelque marauld [2880]Pꝛeſent le roy /. Il dit vray le herault Si ces baſtons tenons /. fault il quen ailles Ainſi criant / ? Ceſt encontre quenailles Que les poꝛtons / gꝛos dogues et maſtins Qui ceſſe nont / tant les ſoirs que aux matins [2885] Par leurs abbaiz de peines non pareilles Nous trauailler et rompꝛe les aureilles Le roy faignant ſon dire confoꝛmer A verite / ſeffoꝛſa daffermer Et atteſter eſtre la cauſe telle [2890]Sans y penſer malice ne cautelle Mais quoy que allaſt au herault rappoꝛtant Si fol ne fut de le croire pourtant
La trahyſon par Alaire faicte au herault de Clouys. Et neantmoins la parolle offenſee Foꝛce luy fut taire ceſte penſee GCF liu I chap 21 (vol 1 p 78) en la fin ſacoꝛderent a ce que la querele fuſt terminee par le iugement le roi Thierri dYtalie dont nous auons deſus parle Li dui roi enuoierent ler mes au iugement Quant li rois Thierris out la cauſe de lune partie et de lautre cogneue il diſt par dꝛoit iugement que li meſſages le roi de France monteroit ſeur vn cheual vne lance dꝛoite tendꝛoit en ſa main deuant les poꝛtes dou palais le roi Alaric ſeur laquelle li rois Alaris et li Gocien geteroient tant de deniers dargent que la pointe de la lance ſeroit toute couerte et que li rois Clodouees et li Francois auroient touz ces deniers Li mes retoꝛnerent ils rapoꝛterent le iugement le roi Thierri que tuit li Francois loerent il ne plut pas aus Ghociens car ils diſtrent que il ne poꝛroient pas finer de ſi gꝛant ſome de deniers [2895]Oꝛ / ces vilains pour touſiours le cuyder Rendꝛe appaiſe / le voulurent guyder A ſon logeis / faignans honneur luy faire Mais las / ceſtoit pour le perdꝛe et deffaire Car en la chambꝛe ou il debuoit coucher [2900]Les faulx mutins rompirent vng plancher Et pour cacher toute ceſte ouuerture Mirent tappiz deſſus pour couuerture Affin que quant il ſeroit excite Se releuer pour ſa neceſſite [2905]Non ſe doubtant dune telle fallace Du hault en bas trebuchaſt en la place Ce qui aduint /. Car le poure homme eſtant La nuyt couche /. ſe trouua pꝛeſſe tant Quil fut contrainct daller purger ſon ventre [2910]Loꝛs alendꝛoit du plancher ouuert entre Et ſur vng tas de gꝛandz et gꝛos plaſtratz Alla tumber /. dont ſe rompit vng bꝛaz Et fut ſi foꝛt froiſſe en chaſcun membꝛe Que de riens ( foꝛs mourir ) ne ſe remembꝛe [2915]Mais Dieu qui peult de tous maulx pꝛeſeruer Ses bons amys /. le voulut reſeruer Affin que au vray par luy feuſt aueree
La trahyſon que les gotz feirent au herault du roy Clouis.Fo LXV La faulſete / malice inueteree Maligne erreur / et fierte de ces gotz [2920]Qui tant luy ont cher comptez ſes eſcotz §O trahiſon faulſe / fiere et peruerſe A tous francz cueurs loyaulx partie aduerſe Ceſſeras tu iamais par tes deſtours Faire meſchantz / laſches / et vilains tours ? [2925]Sera iamais ta ſecte enuenimee Au creux pꝛofond des enfers abiſmee ? Sera iamais Cerberus aſſemblant Aupꝛes de luy ton frere / faulx semblant ? Tiendꝛa iamais Pꝛoſerpine coſte elle [2930]Tes ſeurs / foy faulſe / auec fraulde cautelle Deception / diſſimulation Faincte amytie / et machination ? Verra len point /ueu le mal quon endure La fin de toy ?/ Non. Tant que monde dure [2935]Tu as regne / regnes / et regneras Les deſloyaulx ſoubz qui a regner as Enfin mectras pour obſeques funebꝛes Au trou punais du pꝛince des tenebꝛes Car ſur eulx dꝛoict pꝛopꝛietaire y a [2940]Nen parlons plus /. Ceſt vng pꝛeterea. §Quant le herault eut ſante recouuerte Et adꝛoit point congneut la voye ouuerte
Clouys fait armee contre Alaire et les Gotz. Deuers le roy Clouys Incontinent Alla compter le cas impertinent [2945]Des gotz peruers /. Ceſte choſe eſcoutee De triſte cueur pꝛiſe / veue et gouſtee Pꝛomptement fiſt / le conſeil aſſembler Pour mectre en train ce que pourroit ſembler Deliberer ſur lheure en ceſt affaire [2950]Et ſil debuoit (aux gotz) la guerre faire Loꝛs que chaſcun en eut delibere Veu / regarde / et tout conſidere Le roy trouua ſa querelle eſtre iuſte Et quil pouoit (non par colere aduſte) [2955]Mais de froid ſang le moys ſuyuant includ Marcher ſur eulx /. Et ainſi fut conclud Doncq pour penſer des choſes neceſſaires Furent tantoſt eſtabliz commiſſaires Les vngs pour loꝛdꝛe aux gentz de pied donner [2960]Autres pour gentz de cheual oꝛdonner Viure ſelon les vieilles oꝛdonnances Autres pour faire aduancer les finances Et a la monſtre en rongner et tailler Autres auſſi / pour l oſt auitailler [2965]Autres affin de garder des pillaiges Les poures gentz parmy bourgs et villaiges Et les pillardz ſans plus auant marcher
Les gotz en armes contre les francoys.Fo LXVI Faire en gibetz et haultz arbꝛes bꝛancher Le rolle fait de tous les capitaines [2970]Pour rendꝛe plus toutes choſes certaines Auantz coureurs ſe miſrent ſur les champs Pour deſcouurir pays /. Loꝛs ces meſchantz De larrienne et damnable hereſie Pire que peſte et foꝛte plereſie [2975]Combles et plains / plus enflez que eſcargotz Furent tantoſt armez Gotz et Magotz Harnoys rouillez / Iazerans / bꝛigandines Et hallecretz / aſſez pour bꝛigans dignes / Vouges / eſpieux / dardz / fleches / arcz turquoys / [2980] Lances / paſſotz / picques / pongnars / pꝛagoys / Baſtons a feu / arballeſtes de paſſes / Mailletz de plomb / halbardes / haches / maſſes / Vieilz hauberions / gꝛos iacques / palletotz / Becz de faulcon / iauelines / eſtocz / [2985] Gꝛeues / cuiſſotz / gardebꝛaz / ceruelieres / Pauoys / boucliers / goꝛgerins / et bauieres / Foꝛtz bꝛans dacier / raſpieres / bꝛaquemars / Dagues / ouſtilz / et meubles du dieu Mars / Fourches de fer / pertuyſannes / guyſarmes / [2990]Glayues et fuſtz / toutes pareilles armes Que au faict de guerre on peult aperceuoir Eſtre en ce cas neceſſaires auoir
Oblation faicte par Clouys a ſainct martin de tours. Chargea ce peuple oultraigeux et rebelle Oꝛ y perra qui luy baillera belle
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Reste+Reste [BnFfr17274] de+icy [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966] veoir, sur la cronicque ouverte, Comment ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
envoya vers+sur [Aix419] les Gotz, [2775]En Acquitaine errans sur faulx ergotz1, Dont+Fut [Aix419] fut la leur trahyson descouverte.
§Chapitre xvi+om. [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966]Chapitre.seiziesme. [Cha514]Durant+rant [BnFfr4967] ce temps, eut nouvelle certaine, Le roy ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, comme vers Aquitaine Gotz descenduz rendoyent+tindrent [BnFfr23145, BnFfr5299] ceulx du paÿs [2780]D'une terreur merveilleuse esbahys, Tant pour+par [BnFfr23145] la faulse arïenne heresie, Dont ceste gent barbare estoit saysie, +Et [BnFfr4967] Que pour les maulx par eulx+om. [BnFfr23145] desja souffers, Et plus doubtans, à+om. [BnFfr23145] l'advenir, soubz fers [2785]Estre affligez de dure et fiere attaincte Par quoy la terre en feust de leur sang+douleur [Vat966] taincte. À ces raisons, le roy voulut+
voullant [BnFfr17274, BnFfr5299, BnFfr4967, BnFfr23145, Aix419] ;
voulant [Cha514, Vat966]
sçavoir
Quelle querelle entendent Gotz avoir
Encontre+Entre [BnFfr4967] luy,
veu+Veuz [BnFfr23145, Aix419] leurs si grandz alarmes.
[2790]Vers eulx envoye ung de ses heraultz d'armes,
Homme advisé, bien saige et entendu,
Pour parler d'heure et se taire en temps deu.
Le herault de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
arrive vers AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 roy des Gotz Luy despesché à voyager se avoye, Et jour pour jour, continuant sa voye+avoye [Vat966], [2795]À l'exploicter si trés bien s'esprouva Qu'en peu de temps, au droit lieu se trouva Où residoit, pour lors, le+om. [BnFfr4967] prince AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 Et roy des Gotz2, duquel ne prist salaire, Pour quelque don que luy sceust presenter. [2800]De ce voulut sa main propre+propre main [BnFfr23145] exempter, Car bien sçavoit que ses+se [BnFfr23145] dons et propines Avoit acquis par furtives rapines. Ung messaigier de don gros et rond peu Peult de +lang [BnFfr4967] legier estre si corrumpu [2805]Qu'il+Qui [BnFfr17274] ne soustient, comme doibt, sa querelle. Est il herault dons reffusant ? Querez le3 ! §Or, quant, selon sa belle instructïon Du roy ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, l'ample rescriptïon Eut en la main du roy des Gotz posee, [2810]Lecture faicte et creance exposee, Quoyque ce roy eust cueur enflé+d'enflé [BnFfr23145] d'orgueil, Si monstra il semblant d'humble recueil. Luy prist la main et, de+om. [BnFfr4967] trés bonne chere, Dist qu'il n'avoit chose au monde si chiere [2815]Que au roy son maistre il ne voulsist donner, Le cueur, le corps et biens habandonner Pour son plaisir. Ce beau mot+om. [Aix419] dit +de [BnFfr23145] la bouche
La faincte paction que les Gotz feirent aux Françoys Mais le cueur double autre pensee embouche4. Qui trahison et dol est stimulant, [2820]Va son parler ainsi dissimulant, Car faincte amour couverte et palliee À faulceté est à coup alliee. §Aprés ces motz tous pleins d'abusïon, Donne au herault telle conclusïon [2825]Et dist qu'est bon qu'ensemble parlamentent ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
et luy, affin que par l'ame entent Ferme alïance, asseuree à jamais, Qui de sa part ne faillira ja. Mais Entent nulluy d'entr'eux porter guysarmes [2830]Bastons ferrez, ny+ne [BnFfr23145] quelques+quelconques [BnFfr4967] autres armes. Cela ayant en bonne acceptïon, Sans se doubter de la deceptïon, Retourne au roy ce preud'homme, et rapporte Le convenant, que à gré reçoit et porte5. [2835]Lors, sans sejour, prend chemin pour aller Au propre lieu où ilz doibvent parler. Mais avant estre à journee et demye, Considerant que à partie ennemye+ennuye [BnFfr23145] Doibt on avoir advis+advis avoir [BnFfr23145] de bon respect [2840]Et par tout veoir que riens n'y ayt suspect, Le dit herault vers iceulx prent la voye+Gotz renvoye [BnFfr17274]
Gotz
renvoie [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966] ;
Gotz renvoye [Cha514]
Gotz envoye [Aix419],
Affin que bien et secretement voye
La trahyson du roy AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 contre les Françoys Tout l'appareil de leur acoustrement, Pour estre seur s'ilz sont point autrement [2845]Embastonnez que porte l'ordonnance Faicte et passee en celle+telle [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299] convenance. À l'arriver, fut trés fort estonné Car+om. [BnFfr23145] chascun d'eulx trouva embastonné, Voire de sorte estrange et mauplaisante. [2850] Chascun tenoit une verge pesante+
Car chacun d'eulx verge
de fer pesante [BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966] ;
Car chacun d'eulx verge d de fer pesante [BnFfr17274, BnFfr23145] ;
Car chacun d'eux verge de fer pesante [Aix419]
Veu que ung chacun verge de fer pesante [Cha514]
De fer+Tenoit [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514]6 en main, grosse au bout comme ung œuf,
Assez de poix pour assommer ung bœuf7.
Cela voyant, vers AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 se tire
Et tout ainsi que s'ensuyt luy va dire :
[2855]
§
« Et comment, Sire ?
Esse+Est ce [BnFfr23145]Assez [BnFfr4967]
le conpromys
Et convenant que vous+om. [BnFfr23145] m'avez promys ?
Extimez vous mon souverain +
seigneur [BnFfr4967] ;
Seigneur
[BnFfr23145]
et maistre
Le roy ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)si pusillanime estre, Pour se laisser en ce point gourmander ? [2860] Ce que, par moy, luy voulustes mander Il accorda et tint+tout [Vat966] pour agreable. J'eusse tenu ce cas comme increable Sans l'avoir veu. O grande lascheté ! Jadis, plusieurs ont bien cher acheté [2865] Le bastiement de +fosse [BnFfr4967] faulse foy mentie Et le faulx bont de paix ainsi bastie. Porter parolle en doulceur de bas tons
La trahyson des Gotz contre les Françoys descouverte Et, soubz ceste umbre, avoir pris telz bastons Pour envahir, de force+sorte [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Aix419, Cha514] non loysible, [2870] Celluy qui veult, comme ung aignel paisible, Venir vers vous desarmé et tout nu, Ce n'est pas bien l'enseignement tenu, Prince enseignant+en faignant [Aix419], avoir parolle ferme Sans varïer. Je vous jure et afferme [2875] Le roy mon+om. [Vat966] maistre, en+et [BnFfr4967] ce bien adverty, À tard sera son couroux diverty+om. [BnFfr4967], Que amerement ne s'en contriste et dueille Et que venger d'un tel tour ne se vueille8. » Aprés ce mot, respond quelque marauld, [2880]Present le roy : « Il dit vray, le herault. Si ces bastons tenons, fault il qu'en ailles Ainsi criant ? C'est+S'est [Aix419] encontre quenailles+quanailles [BnFfr17274]canailles [BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Aix419, Vat966, Cha514] Que les portons, gros dogues et mastins Qui cesse n'ont, tant les soirs que aux matins, [2885] Par leurs abbaiz, de peines non pareilles Nous travailler et rompre les aureilles9. » Le roy faignant son dire conformer, À verité s'efforsa+se efforce [Aix419]s'efforce [Vat966] d'affermer Et attester estre la cause telle+la cause estre telle [BnFfr23145] [2890]Sans y penser malice ne cautelle. Mais quoy que allast+fust [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] au herault rapportant, Si fol ne fut de le croire pourtant.
La trahyson par AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 faicte au herault de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
Et neantmoins la parolle+partie [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514] offensee, Force luy fut taire ceste pensee10 GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) : « en la fin s'acorderent à ce que la querele fust terminée par le jugement le roi Thierri d'Ytalie, dont nous avons desus parlé. Li dui roi envoierent ler mes au jugement. Quant li rois Thierris out la cause de l'une partie et de l'autre cogneue, il dist par droit jugement que li messages le roi de France monteroit seur un cheval, une lance droite tendroit en sa main devant les portes dou palais le roi Alaric, seur laquelle li rois Alaris et li Gocien geteroient tant de deniers d'argent, que la pointe de la lance seroit toute coverte, et que li rois Clodovées et li François auroient touz ces deniers. Li mes retornerent ; ils raporterent le jugement le roi Thierri, que tuit li François loerent ; il ne plut pas aus Ghociens, car ils distrent que il ne porroient pas finer de si grant some de deniers. ». [2895]Or, ces+ses [Aix419] vilains, pour tousjours le cuyder Rendre appaisé, le voulurent guyder À son logeis, faignans honneur luy faire. Mais las, c'estoit pour+comme [BnFfr4967, BnFfr5299] le perdre et deffaire ! Car en la chambre où il debvoit coucher, [2900]Les faulx mutins rompirent ung+le [Cha514] plancher Et, pour cacher toute ceste ouverture, Mirent tappiz dessus pour couverture, Affin que quant il seroit excité Se relever, pour sa necessité, [2905]Non se doubtant d'une telle fallace, Du hault en+à [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, Vat966, Cha514] bas trebuchast en la place. Ce qui advint, car le povre homme estant La nuyt couché, se trouva pressé tant Qu'il fut contrainct d'aller purger son ventre. [2910]Lors, à l'endroit du plancher ouvert entre, Et sur ung tas de grandz et gros+pierres et [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514]pierre et [BnFfr4967] plastratz Alla tumber, dont se rompit ung braz. Et fut si fort froissé en chascun membre Que de riens, fors mourir, ne se remembre11. [2915]Mais DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme, qui peult de tous maulx preserver Ses bons amys, le voulut reserver, Affin que au vray, par luy, feust averee+fust
La trahyson que les Gotz feirent au herault du roy ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
La faulseté, malice inveteree, Maligne erreur et fierté de ces+ses [Aix419] Gotz [2920]Qui tant luy ont cher comptez ses escotz1213. §O trahison faulse, fiere et perverse, À tous francz cueurs loyaulx partie adverse, Cesseras tu jamais par tes destours Faire meschantz, lasches et vilains tours ? [2925]Sera jamais ta+la [Aix419] secte envenimee Au+Aux [Aix419] creux+ creux plus [BnFfr17274] profond des enfers abismee ? Sera jamais CerberusCerbère Chien à trois têtes gardant l'entrée des Enfers de la mythologie grecque assemblant Auprés de luy ton frere Faulx Semblant14 ? Tiendra jamais ProserpineProserpine ( — ) Divinité de la mythologie romaine, épouse de Pluton et reine des Enfers coste elle [2930]Tes seurs Foy Faulse avec Fraulde Cautelle Deceptïon, Dissimulatïon, Faincte Amytié et Machinatïon ? Verra l'en+t'on [BnFfr17274] point, veu le+ce [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514] mal qu'on endure, La fin de toy ? Non ! Tant que +au [Vat966] monde dure, [2935]Tu as regné, regnes et regneras. Les desloyaulx soubz qui à regner as, Enfin, mectras pour obseques funebres Au trou punais du prince des tenebres Car sur eulx droict proprietaire y a. [2940]N'en parlons plus, c'est ung preterea1516. §Quant le herault eut santé recouverte Et à droit point congneut la voye ouverte,
ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
fait armee contre AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 et les Gotz Devers le roy ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, incontinent, Alla compter le cas impertinent [2945]Des Gotz pervers. Ceste chose escoutee, De triste cueur prise, veue et goustee, Promptement fist le conseil assembler Pour mectre en train ce que pourroit sembler Deliberer, sur l'heure, en cest affaire [2950]Et s'il debvoit aux Gotz la guerre faire. Lors que chascun en eut deliberé, Veu, regardé et tout consideré, Le roy trouva sa querelle estre juste Et qu'il pouoit, non par colere aduste [2955]Mais de froid sang, le moys suyvant includ, Marcher sur eulx. Et ainsi fut conclud17. Doncq, pour penser des choses necessaires, Furent tantost establiz commissaires : Les ungs pour l'ordre+ordre [BnFfr17274] aux gentz de pied donner, [2960]Autres pour gentz+ceulx [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Cha514] de cheval ordonner Vivre+Vivres [BnFfr17274, Cha514] selon les vieilles ordonnances, Autres pour faire advancer les finances Et à la monstre en rongner et tailler, Autres aussi pour l' ost avitailler, [2965]Autres affin de+pour [Aix419] garder des+les [BnFfr17274, Aix419, Cha514] pillaiges Les+Sur [BnFfr17274, Aix419, Cha514] povres gentz, parmy bourgs et villaiges+om. [BnFfr4967], Et les pillardz, sans plus avant marcher,
Les Gotz en armes contre les Françoys Faire en+aux [BnFfr17274] gibetz et haultz arbres brancher18. Le rolle fait de tous les capitaines, [2970]Pour rendre plus toutes choses certaines, Avantz coureurs se+om. [Aix419] misrent sur les champs Pour descouvrir paÿs. Lors, ces+ses [Aix419] meschantz De l'arrïenne+la [Vat966] et damnable heresie, Pire que peste et forte pleresie+plesesie [BnFfr23145], [2975]Comblés et plains, plus enflez que escargotz Furent tantost armez Gotz et Magotz 19 Harnoys rouillez, jazerans, brigandines Et +om. [Aix419] hallecretz assez pour brigans dignes Vouges, espieux, dardz, fleches, arcz turquoys, [2980]+Bastons à feu [BnFfr4967] Lances, passotz, picques, pongnars, pragoys, Bastons à feu, arballestes de passes, Mailletz de plomb, halbardes+hallebardes [BnFfr23145, Aix419], haches, masses, Vieilz hauberions, gros jacques+jacquetz [Aix419], palletotz, Becz de faulcon, javelines, estocz, [2985] Greves, cuissotz, gardebraz, cervelieres, Pavoys, boucliers, gorgerins et bavieres, Fortz brans+bras [BnFfr23145] d'acier, raspieres, braquemars, Dagues, oustilz et meubles du dieu MarsMars Dieu romain de la guerre, Fourches de fer, pertuysannes+ pertuyssanne [BnFfr17274], guysarmes, [2990]Glayves et fustz, toutes pareilles armes Que au faict de guerre on peult apercevoir Estre en ce cas necessaires avoir,
Oblation faicte par ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
à sainct MartinMartin de Tours, saint (316 — 08/11/397) Saint catholique et orthodoxe de Tours Chargea+Chergea [BnFfr17274] ce peuple oultraigeux et rebelle. Or y perra qui+
qu'il [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
qu'il
[Aix419]
luy
baillera belle20.
Note n°1
De façon indûment orgueilleuse («
être sur ses ergots » signifie « être orgueilleux
»).>
Note n°2
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « En ce mesmes
temps, les Gothz entrans par force au pays de Gaulle, une grant
partie de France occuppee, plusieurs estoient tenuz en l'héresie
arrienne. L'armee dressee à l'encontre d'eulx, Clovys avant que
bouger envoya des siens pour ambassadeur Perrin, homme prudent à
Alaire, prince des Gothz, estant en Acquitaine, pour luy parler
des choses estant de l'usage de l'ung et l'aultre roys. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 76-77) : « Li
forz rois Clodovées fist bataille contre le roi Alaric, qui rois
estoit des Ghociens. La raison si fu pour ce que li Ghot, qui
estoient corrumpu de l'eresie Arriene, avoient les Borgoignons
ensuiz et soustenuz contre lui. Si avoient jà sesi et porpris de
France dès Loyre jusques aus monz de Pyrené. Autre cause i puet
on assigner por quoi la bataille fu ; car li fors rois Clodovées
avoit envoié au roi Alaric un sien message, qui avoit non
Paternes, pour traitier de pais et d'autres choses pour le
profit des II parties ; si li avoit mandé que il li feist
asavoir en quel lieu il vouroit que il assemblassent, et que li
rois Alaris touchast à la barbe le roi Clodovée, pour ce que il
fust ses fiuz adoptis selonc la coustume des anciens
rois. »
Note n°3
Cette remarque
est de Cretin.
Note n°4
L’opposition de la « bouche » et du « cœur » est proverbiale, pour
distinguer les propos (hypocrites) des pensées et intentions
réelles.
Note n°5
Cretin réécrit Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « Il
convient du jour et lieu pour faire parler les roys ensemble. Le
temps constitué et assigné auquel chascun viendroit sans armes,
... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 77) : « Quant
li mes fu lç venuz et il out sa besoigne proposée, li rois
Alaris respondi que il ne faudroit mie à son seigneur de
parlement. Paternes li demanda se il vendroit à poi de gent ou à
plenté ; il respondi que il iroit à poi et privéement. Après li
demanda se li sien seroient armé ou desarmé ; il dist que il
seroient tuit desarmé, et que li leur fussent ausi sanz armes.
Arrieres retorna li mes, au roi conta la volenté Alaric et
comment il s'estoit acordé à venir au
parlement. »
Note n°6
La reprise de ces deux vers dans le manuscrit
royal (mais aussi dans le manuscrit de Chantilly) vise probablement
à éviter que le pronom « eulx » ne se trouve juste avant la césure
du v. 2850 et reçoive de ce fait un accent de vers, ce qui
l'apparentrait à une césure lyrique, alors largement
proscrite.
Note n°7
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « Clovys prepara le chemin pour
aller en Acquitaine. Cependant, donna la charge à Perrin de soy
enquerir de quelz acoustremens usent les Gothz, lequel retourné
à Alaire, se trouva avecques tous ses gens portans chascun ung
baston de fer de bonne grosseur et pesanteur qui sembloit estre
idoyne et suffisant à frapper ou à jecter, laquelle trahison
Perrin prudentement congnoissant et considerant, ... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 77-78) : « Li
rois vint en Aquitaine ; mais avant que il alast au lieu où li
parlemenz devoit estre, il envoia arieres Paterne le devant di
message, por enquerre de quel habit li Ghocien usoient, et
comment il s'apareilloient à venir contre lui. Là vint li mes ;
tandis com il parloit au roi Alaric, il senti et s'aperçut que
il portoit en sa main une verge de fer en lieu de baston,
d'autel quantité come le contreespoial d'un huis, autel le
portoit chascuns de ciaus qui ovec lui
estoient. »
Note n°8
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « print [Perrin] la main du
roy et l'admonnesta de sa promesse... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) :
« Paternes prist Alaric parmi la main, et li dist :
« O tu, rois, que t'a meffait mes sires et li
François, qui nous cuides ensi decevoir par ta malice et
par ta traïson ? »... »
Note n°9
Cette prise
de parole est une invention de Cretin.
Note n°10
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « lequel [Alaric]
dissimulant ceste fraulde de tout son pouoir, mussa la
trahition. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) : « Li
rois li respondi que à ce ne pensoit il pas, et que nul mal n'i
entendoit. Paternes disoit encontre que si fesoit. Paroles i out
et tençons ». Cretin ignore la suite de l'épisode tel que
le racontent ses deux sources principales, lesquelles font
intervenir le roi Thierry d'Italie. Gaguin-Desrey, fol. VIIIv :
« »Finablement, Perrin persistant en suspition, va dire à
Alaire qu'il est content que la question et controverse d'entre luy
et le roy de France soit rapportée à Thierry roy de Italie, pour par
luy en decider et determiner. Aprés que on est venu devant Thierry
et qu'il a congneu la cause, renvoyant les parties litigieuses en
Acquitaine, commanda à Perrin monter en une haulte tour qu'il luy
monstroit. En laquelle monté, tiendroit une hache dressee debout, et
les Gothz ne cesseroient de getter monnoye à ceste hache toute
couverte, lequel jugement n'acepterent les Gothz...
Note n°11
Gaguin-Desrey,
fol. VIIIv : « Mais [les Wisigoths] indignez se mocquerent de
Perrin, car luy estant couché en sa chambrette, rompirent
aucunes pieces de boys du plancer, et comme ilz eussent couvert
le peril de tappiz qu'ilz avoient gettez dessus, la nuyt
ensuyvant se leva Perrin pour purger son ventre et de
l'eschauffault que les Gothz avoient fait trebuchant, se rompit
ung bras, le demourant du corps griefvement froissé. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78-79) : « Il
[les Wisigoths] ne se tindrent pas atant que il ne feissent
vilenie au message le roi ; car endementiers que il aloit une
nuit dormir en un solier d'une maison, il errachierent
l'entablement qui estoit devant son lit. Cil, qui pas ce ne
savoit, se leva par nuit pour aler à necessité ; il chaï parmi
la fraite si radement, que il out un des braz bruisiez, et fu si
groissiez en autre partie dou cors, que à poi que il n'en
morut. »
Note n°12
Qui lui ont fait
payer cher sa venue.
Note n°13
Cette
interprétation est de Cretin.
Note n°14
Personnage allégorique commun,
incarnation de l’hypocrisie. La présence de ce personnage fictionnel
allégorique, avec ceux des vers. 2930 et 2931, indique (s'il en
était besoin, avec l'expressivité de la ponctuation), que Cretin a
ici basculé dans un autre mode d'écriture que l'historiographie :
celui de l'édification morale et politique.
Note n°15
Adverbe signifiant "en outre" en latin, ici employé
comme un substantif, synonyme de "digression".
Note n°16
Cette lamentation est de
Cretin.
Note n°17
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « De ceste injure Perrin offensé,
denonça au roy Clovys les traistres et desloyalles meurs des
Gothz, pour raison de quoy, irrité, son conseil assembla sur la
violence faicte à son ambassadeur et commanda faire marcher son
armee contre les ennemys. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 79) : « Au roi
Clodovée retorna au mieuz et au plus tost que il pout, tout
raconta comment les choses estoient avenues, et puis se
complainst dou grief que li Ghoicien li avoient fait. Li rois,
qui pas ne vout que la venjance de ceste injure fust
pourloignié, car moult estoit correciez de la honte et dou grief
que on avoit fet à son mes, assembla ses oz. »
Note n°18
La
condamnation des pillages par les armées est un lieu commun des
récits de batailles et des dénonciations des guerres, parce que les
armées, ennemies ou alliées, étaient souvent contraintes de trouver
de quoi subsister sur place, faute de ressources suffisantes dont
diposent les princes pour la guerre. On la retrouve du
Quadrilogue Invectif d’Alain Chartier à l’épître
en prose de Clément Marot (L’Adolescence clémentine),
en passant par les écrits de Jean Molinet tels que le Temple
de Mars (Les Faictz et dictz, t. I, p.
72-73, v. 209-216), la Ressource du petit peuple (p.
144, v. 113-120) ou encore le Dictier a Monseigneur le conte
de Nassau (p. 253, v. 49-64) ou de Jean Marot, dans
Le Voyage de Gênes (1506), v. 703-714 et
Le Voyage de Venise (1509), v. 2800-2826. Cretin
la formule à nouveau au v. 4810 et dans le livre II, v. 3606-3617,
ainsi que dans le livre IV, v. 1435-1438. Déjà, dans Le
Voyage de Venise de Jean Marot, la prévention des
pillages reposait sur un bon choix de capitaines (v. 686-698).
Note n°19
L'expression figée, basée sur les peuples bibliques
conduits par Satan contre Jérusalem, est ici remotivée par Cretin
qui fait des "Gotz" le peuple traître d'Alaric. Il confère ce
faisant une légitimité divine à la guerre de Clovis, d'ores et déjà
érigé comme un parangon de la chrétienté.
Note n°20
Cette longue description des
préparatifs guerriers est une originalité de Cretin, peut-être
inspirée par le passage correspondant dans les GCF,
liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 79-80), que Cretin réécrit plus
clairement au chapitre suivant (voir la note du v. 3041).
BnFfr17274 Reste
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 icy
Aix419 sur
Aix419 Fut
Non num.
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 om.
Cha514 Chapitre.seiziesme.
BnFfr4967 rant
BnFfr23145, BnFfr5299 tindrent
BnFfr23145 par
BnFfr4967 Et
BnFfr23145 om.
BnFfr23145 om.
Vat966 douleur
BnFfr17274, BnFfr5299, BnFfr4967, BnFfr23145, Aix419 voullant ;
Cha514, Vat966 voulant
BnFfr4967 Entre
BnFfr23145, Aix419 Veuz
Vat966 avoye
BnFfr4967 om.
BnFfr23145 propre main
BnFfr23145 se
BnFfr4967 lang
BnFfr17274 Qui
BnFfr23145 d'enflé
BnFfr4967 om.
Aix419 om.
BnFfr23145 de
BnFfr23145 ne
BnFfr4967 quelconques
BnFfr23145 ennuye
BnFfr23145 advis avoir
BnFfr17274 Gotz renvoye
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 Gotz
renvoie ;
Cha514 Gotz renvoye
Aix419 Gotz envoye
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 telle
BnFfr23145 om.
BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 Car chacun d'eulx verge
de fer pesante ;
BnFfr17274, BnFfr23145 Car chacun d'eulx verge d de fer pesante ;
Aix419 Car chacun d'eux verge de fer pesante
Cha514 Veu que ung chacun verge de fer pesante
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Tenoit
BnFfr23145 om.
BnFfr4967 seigneur ;
BnFfr23145
Seigneur
Vat966 tout
BnFfr4967 fosse
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Aix419, Cha514 sorte
Aix419 en faignant
Vat966 om.
BnFfr4967 et
BnFfr4967 om.
Aix419 S'est
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 fust
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 partie
Aix419 ses
BnFfr4967, BnFfr5299 comme
Cha514 le
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, Vat966, Cha514 à
BnFfr23145 fust averee par luy averee
Aix419 ses
Aix419 la
Aix419 Aux
BnFfr17274
creux plus
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514 ce
Vat966 au
BnFfr17274 ordre
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Cha514 ceulx
BnFfr17274, Cha514 Vivres
Aix419 pour
BnFfr17274, Aix419, Cha514 les
BnFfr4967 om.
BnFfr17274, Aix419, Cha514 Sur
BnFfr17274 aux
Aix419 om.
Aix419 ses
Vat966 la
BnFfr23145 plesesie
Aix419 om.
BnFfr4967 Bastons à feu
BnFfr23145, Aix419 hallebardes
Aix419 jacquetz
BnFfr23145 bras
BnFfr17274
pertuyssanne
BnFfr17274 Chergea
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 qu'il ;
Aix419
qu'il










Fo LXII
§ Reſte de veoir ſur la cronicque ouuerte Comment Clouis enuoya vers les Gotz [2775]En Acquitaine errans ſur faulx ergotz Dont fut la leur trahyſon deſcouuerte.
§Chapitre. xui.Durant ce temps / eut nouuelle certaine Le roy Clouis / cōme vers Aquitaine Gotz deſcenduz rendoyēt ceulx du pays [2780]Dune terreur merueilleuſe eſbahys Tant pour la faulſe Arienne hereſie Dont ceſte gent barbare eſtoit ſayſie Que poᷣ les maulx par eulx deſia ſouffers Et plus doubtans a laduenir ſoubz fers [2785]Eſtre affligez de dure et fiere attaincte Par quoy la terre en feuſt de leur ſang taincte A ces raiſons / Le roy voulut ſcauoir Quelle querelle entendent Gotz auoir Encontre luy /. veu leurs ſi gꝛandz alarmes [2790]Vers eulx enuoye vng de ſes heraultz darmes Homme aduiſe / bien ſaige et entendu Pour parler dheure / et ſe taire en temps deu
Le herault de Clouys arriue vers Alaire roy des gotz. Luy deſpeſche /. a voyager ſe auoye Et iour pour iour / continuant ſa voye [2795]A lexploicter ſi tres bien ſeſpꝛouua Quen peu de temps au dꝛoit lieu ſe trouua Ou reſidoit pour loꝛs le pꝛince Alaire Et roy des Gotz /. duquel ne pꝛiſt ſalaire Pour quelque don que luy ſceuſt pꝛeſenter [2800]De ce voulut ſa main pꝛopꝛe exempter Car bien ſcauoit que ſes dons et pꝛopines Auoit acquis par furtiues rapines Vng meſſaigier de don gꝛos et rond peu Peult de legier eſtre ſi coꝛrumpu [2805] Quil ne ſouſtient (comme doibt) ſa querelle Eſt il herault dons reffuſant / ? Querez le §Oꝛ quant ſelon ſa belle inſtruction Du roy Clouis lample reſcription Eut en la main du roy des Gotz poſee [2810]Lecture faicte / et creance expoſee Quoyque ce roy euſt cueur enfle doꝛgueil Si monſtra il ſemblant dhumble recueil Luy pꝛiſt la main / et de tres bonne chere Diſt quil nauoit choſe au monde ſi chiere [2815]Que au roy ſon maiſtre il ne voulſiſt donner Le cueur / le coꝛps / et biens habandonner Pour ſon plaiſir /. Ce beau mot dit la bouche
La faincte paction que les gotz feirent aux francoysFo LXIII Mais le cueur double autre penſee embouche Qui trahiſon et dol eſt ſtimulant [2820]Va ſon parler ainſi diſſimulant Car faincte amour couuerte et palliee A faulcete eſt acoup alliee §Apꝛes ces motz tous pleins dabuſion Donne au herault telle concluſion [2825]Et diſt / queſt bon quenſemble parlamentent Clouys et luy /. Affin que par lame entent Ferme aliance / aſſeuree a iamais Qui de ſa part ne faillira ia /. Mais Entent / nulluy dentreux poꝛter guyſarmes [2830]Baſtons ferrez / ny quelques autres armes Cela ayant en bonne acception Sans ſe doubter de la deception Retourne au roy ce pꝛeudhomme / et rappoꝛte Le conuenant que a gꝛe recoit et poꝛte [2835]Loꝛs ſans ſeiour pꝛend chemin pour aller Au pꝛopꝛe lieu / ou ilz doibuent parler Mais auant eſtre a iournee et demye Conſiderant que a partie ennemye Doibt on auoir aduis de bon reſpect [2840]Et par tout veoir que riens ny ayt ſuſpect Le dit herault vers iceulx pꝛent la voye Affin que bien et ſecretement voye
La trahyſon du roy Alaire contre les francoys. Tout lappareil de leur acouſtrement Pour eſtre ſeur / ſilz ſont point autrement [2845]Embaſtonnez / que poꝛte loꝛdonnance Faicte et paſſee en celle conuenance A larriuer fut tres foꝛt eſtonne Car chaſcun deulx trouua embaſtonne Voire de ſoꝛte eſtrange et mauplaiſante [2850] Chaſcun tenoit
La trahyſon des gotz contre les francoys deſcouuerte.Fo LXIV Et ſoubz ceſte vmbꝛe auoir pꝛis telz baſtons Pour enuahir de foꝛce non loyſible [2870] Celluy qui veult comme vng aignel paiſible Venir vers vous deſarme et tout nu Ce neſt pas bien lenſeignement tenu Pꝛince enſeignant auoir parolle ferme Sans varier /. Ie vous iure et afferme [2875] Le roy mon maiſtre en ce bien aduerty A tard ſera ſon couroux diuerty Que amerement ne ſen contriſte et dueille Et que venger dun tel tour ne ſe vueille Apꝛes ce mot / reſpond quelque marauld [2880]Pꝛeſent le roy /. Il dit vray le herault Si ces baſtons tenons /. fault il quen ailles Ainſi criant / ? Ceſt encontre quenailles Que les poꝛtons / gꝛos dogues et maſtins Qui ceſſe nont / tant les ſoirs que aux matins [2885] Par leurs abbaiz de peines non pareilles Nous trauailler et rompꝛe les aureilles Le roy faignant ſon dire confoꝛmer A verite / ſeffoꝛſa daffermer Et atteſter eſtre la cauſe telle [2890]Sans y penſer malice ne cautelle Mais quoy que allaſt au herault rappoꝛtant Si fol ne fut de le croire pourtant
La trahyſon par Alaire faicte au herault de Clouys. Et neantmoins la parolle offenſee Foꝛce luy fut taire ceſte penſee GCF liu I chap 21 (vol 1 p 78) en la fin ſacoꝛderent a ce que la querele fuſt terminee par le iugement le roi Thierri dYtalie dont nous auons deſus parle Li dui roi enuoierent ler mes au iugement Quant li rois Thierris out la cauſe de lune partie et de lautre cogneue il diſt par dꝛoit iugement que li meſſages le roi de France monteroit ſeur vn cheual vne lance dꝛoite tendꝛoit en ſa main deuant les poꝛtes dou palais le roi Alaric ſeur laquelle li rois Alaris et li Gocien geteroient tant de deniers dargent que la pointe de la lance ſeroit toute couerte et que li rois Clodouees et li Francois auroient touz ces deniers Li mes retoꝛnerent ils rapoꝛterent le iugement le roi Thierri que tuit li Francois loerent il ne plut pas aus Ghociens car ils diſtrent que il ne poꝛroient pas finer de ſi gꝛant ſome de deniers [2895]Oꝛ / ces vilains pour touſiours le cuyder Rendꝛe appaiſe / le voulurent guyder A ſon logeis / faignans honneur luy faire Mais las / ceſtoit pour le perdꝛe et deffaire Car en la chambꝛe ou il debuoit coucher [2900]Les faulx mutins rompirent vng plancher Et pour cacher toute ceſte ouuerture Mirent tappiz deſſus pour couuerture Affin que quant il ſeroit excite Se releuer pour ſa neceſſite [2905]Non ſe doubtant dune telle fallace Du hault en bas trebuchaſt en la place Ce qui aduint /. Car le poure homme eſtant La nuyt couche /. ſe trouua pꝛeſſe tant Quil fut contrainct daller purger ſon ventre [2910]Loꝛs alendꝛoit du plancher ouuert entre Et ſur vng tas de gꝛandz et gꝛos plaſtratz Alla tumber /. dont ſe rompit vng bꝛaz Et fut ſi foꝛt froiſſe en chaſcun membꝛe Que de riens ( foꝛs mourir ) ne ſe remembꝛe [2915]Mais Dieu qui peult de tous maulx pꝛeſeruer Ses bons amys /. le voulut reſeruer Affin que au vray par luy feuſt aueree
La trahyſon que les gotz feirent au herault du roy Clouis.Fo LXV La faulſete / malice inueteree Maligne erreur / et fierte de ces gotz [2920]Qui tant luy ont cher comptez ſes eſcotz §O trahiſon faulſe / fiere et peruerſe A tous francz cueurs loyaulx partie aduerſe Ceſſeras tu iamais par tes deſtours Faire meſchantz / laſches / et vilains tours ? [2925]Sera iamais ta ſecte enuenimee Au creux pꝛofond des enfers abiſmee ? Sera iamais Cerberus aſſemblant Aupꝛes de luy ton frere / faulx semblant ? Tiendꝛa iamais Pꝛoſerpine coſte elle [2930]Tes ſeurs / foy faulſe / auec fraulde cautelle Deception / diſſimulation Faincte amytie / et machination ? Verra len point /ueu le mal quon endure La fin de toy ?/ Non. Tant que monde dure [2935]Tu as regne / regnes / et regneras Les deſloyaulx ſoubz qui a regner as Enfin mectras pour obſeques funebꝛes Au trou punais du pꝛince des tenebꝛes Car ſur eulx dꝛoict pꝛopꝛietaire y a [2940]Nen parlons plus /. Ceſt vng pꝛeterea. §Quant le herault eut ſante recouuerte Et adꝛoit point congneut la voye ouuerte
Clouys fait armee contre Alaire et les Gotz. Deuers le roy Clouys Incontinent Alla compter le cas impertinent [2945]Des gotz peruers /. Ceſte choſe eſcoutee De triſte cueur pꝛiſe / veue et gouſtee Pꝛomptement fiſt / le conſeil aſſembler Pour mectre en train ce que pourroit ſembler Deliberer ſur lheure en ceſt affaire [2950]Et ſil debuoit (aux gotz) la guerre faire Loꝛs que chaſcun en eut delibere Veu / regarde / et tout conſidere Le roy trouua ſa querelle eſtre iuſte Et quil pouoit (non par colere aduſte) [2955]Mais de froid ſang le moys ſuyuant includ Marcher ſur eulx /. Et ainſi fut conclud Doncq pour penſer des choſes neceſſaires Furent tantoſt eſtabliz commiſſaires Les vngs pour loꝛdꝛe aux gentz de pied donner [2960]Autres pour gentz de cheual oꝛdonner Viure ſelon les vieilles oꝛdonnances Autres pour faire aduancer les finances Et a la monſtre en rongner et tailler Autres auſſi / pour l oſt auitailler [2965]Autres affin de garder des pillaiges Les poures gentz parmy bourgs et villaiges Et les pillardz ſans plus auant marcher
Les gotz en armes contre les francoys.Fo LXVI Faire en gibetz et haultz arbꝛes bꝛancher Le rolle fait de tous les capitaines [2970]Pour rendꝛe plus toutes choſes certaines Auantz coureurs ſe miſrent ſur les champs Pour deſcouurir pays /. Loꝛs ces meſchantz De larrienne et damnable hereſie Pire que peſte et foꝛte plereſie [2975]Combles et plains / plus enflez que eſcargotz Furent tantoſt armez Gotz et Magotz Harnoys rouillez / Iazerans / bꝛigandines Et hallecretz / aſſez pour bꝛigans dignes / Vouges / eſpieux / dardz / fleches / arcz turquoys / [2980] Lances / paſſotz / picques / pongnars / pꝛagoys / Baſtons a feu / arballeſtes de paſſes / Mailletz de plomb / halbardes / haches / maſſes / Vieilz hauberions / gꝛos iacques / palletotz / Becz de faulcon / iauelines / eſtocz / [2985] Gꝛeues / cuiſſotz / gardebꝛaz / ceruelieres / Pauoys / boucliers / goꝛgerins / et bauieres / Foꝛtz bꝛans dacier / raſpieres / bꝛaquemars / Dagues / ouſtilz / et meubles du dieu Mars / Fourches de fer / pertuyſannes / guyſarmes / [2990]Glayues et fuſtz / toutes pareilles armes Que au faict de guerre on peult aperceuoir Eſtre en ce cas neceſſaires auoir
Oblation faicte par Clouys a ſainct martin de tours. Chargea ce peuple oultraigeux et rebelle Oꝛ y perra qui luy baillera belle
Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Reste+Reste [BnFfr17274] de+icy [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966] veoir, sur la cronicque ouverte, Comment ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
envoya vers+sur [Aix419] les Gotz, [2775]En Acquitaine errans sur faulx ergotz1, Dont+Fut [Aix419] fut la leur trahyson descouverte.
§Chapitre xvi+om. [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966]Chapitre.seiziesme. [Cha514]Durant+rant [BnFfr4967] ce temps, eut nouvelle certaine, Le roy ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, comme vers Aquitaine Gotz descenduz rendoyent+tindrent [BnFfr23145, BnFfr5299] ceulx du paÿs [2780]D'une terreur merveilleuse esbahys, Tant pour+par [BnFfr23145] la faulse arïenne heresie, Dont ceste gent barbare estoit saysie, +Et [BnFfr4967] Que pour les maulx par eulx+om. [BnFfr23145] desja souffers, Et plus doubtans, à+om. [BnFfr23145] l'advenir, soubz fers [2785]Estre affligez de dure et fiere attaincte Par quoy la terre en feust de leur sang+douleur [Vat966] taincte. À ces raisons, le roy voulut+
voullant [BnFfr17274, BnFfr5299, BnFfr4967, BnFfr23145, Aix419] ;
voulant [Cha514, Vat966]
sçavoir
Quelle querelle entendent Gotz avoir
Encontre+Entre [BnFfr4967] luy,
veu+Veuz [BnFfr23145, Aix419] leurs si grandz alarmes.
[2790]Vers eulx envoye ung de ses heraultz d'armes,
Homme advisé, bien saige et entendu,
Pour parler d'heure et se taire en temps deu.
Le herault de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
arrive vers AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 roy des Gotz Luy despesché à voyager se avoye, Et jour pour jour, continuant sa voye+avoye [Vat966], [2795]À l'exploicter si trés bien s'esprouva Qu'en peu de temps, au droit lieu se trouva Où residoit, pour lors, le+om. [BnFfr4967] prince AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 Et roy des Gotz2, duquel ne prist salaire, Pour quelque don que luy sceust presenter. [2800]De ce voulut sa main propre+propre main [BnFfr23145] exempter, Car bien sçavoit que ses+se [BnFfr23145] dons et propines Avoit acquis par furtives rapines. Ung messaigier de don gros et rond peu Peult de +lang [BnFfr4967] legier estre si corrumpu [2805]Qu'il+Qui [BnFfr17274] ne soustient, comme doibt, sa querelle. Est il herault dons reffusant ? Querez le3 ! §Or, quant, selon sa belle instructïon Du roy ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, l'ample rescriptïon Eut en la main du roy des Gotz posee, [2810]Lecture faicte et creance exposee, Quoyque ce roy eust cueur enflé+d'enflé [BnFfr23145] d'orgueil, Si monstra il semblant d'humble recueil. Luy prist la main et, de+om. [BnFfr4967] trés bonne chere, Dist qu'il n'avoit chose au monde si chiere [2815]Que au roy son maistre il ne voulsist donner, Le cueur, le corps et biens habandonner Pour son plaisir. Ce beau mot+om. [Aix419] dit +de [BnFfr23145] la bouche
La faincte paction que les Gotz feirent aux Françoys Mais le cueur double autre pensee embouche4. Qui trahison et dol est stimulant, [2820]Va son parler ainsi dissimulant, Car faincte amour couverte et palliee À faulceté est à coup alliee. §Aprés ces motz tous pleins d'abusïon, Donne au herault telle conclusïon [2825]Et dist qu'est bon qu'ensemble parlamentent ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
et luy, affin que par l'ame entent Ferme alïance, asseuree à jamais, Qui de sa part ne faillira ja. Mais Entent nulluy d'entr'eux porter guysarmes [2830]Bastons ferrez, ny+ne [BnFfr23145] quelques+quelconques [BnFfr4967] autres armes. Cela ayant en bonne acceptïon, Sans se doubter de la deceptïon, Retourne au roy ce preud'homme, et rapporte Le convenant, que à gré reçoit et porte5. [2835]Lors, sans sejour, prend chemin pour aller Au propre lieu où ilz doibvent parler. Mais avant estre à journee et demye, Considerant que à partie ennemye+ennuye [BnFfr23145] Doibt on avoir advis+advis avoir [BnFfr23145] de bon respect [2840]Et par tout veoir que riens n'y ayt suspect, Le dit herault vers iceulx prent la voye+Gotz renvoye [BnFfr17274]
Gotz
renvoie [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966] ;
Gotz renvoye [Cha514]
Gotz envoye [Aix419],
Affin que bien et secretement voye
La trahyson du roy AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 contre les Françoys Tout l'appareil de leur acoustrement, Pour estre seur s'ilz sont point autrement [2845]Embastonnez que porte l'ordonnance Faicte et passee en celle+telle [BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299] convenance. À l'arriver, fut trés fort estonné Car+om. [BnFfr23145] chascun d'eulx trouva embastonné, Voire de sorte estrange et mauplaisante. [2850] Chascun tenoit une verge pesante+
Car chacun d'eulx verge
de fer pesante [BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966] ;
Car chacun d'eulx verge d de fer pesante [BnFfr17274, BnFfr23145] ;
Car chacun d'eux verge de fer pesante [Aix419]
Veu que ung chacun verge de fer pesante [Cha514]
De fer+Tenoit [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514]6 en main, grosse au bout comme ung œuf,
Assez de poix pour assommer ung bœuf7.
Cela voyant, vers AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 se tire
Et tout ainsi que s'ensuyt luy va dire :
[2855]
§
« Et comment, Sire ?
Esse+Est ce [BnFfr23145]Assez [BnFfr4967]
le conpromys
Et convenant que vous+om. [BnFfr23145] m'avez promys ?
Extimez vous mon souverain +
seigneur [BnFfr4967] ;
Seigneur
[BnFfr23145]
et maistre
Le roy ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)si pusillanime estre, Pour se laisser en ce point gourmander ? [2860] Ce que, par moy, luy voulustes mander Il accorda et tint+tout [Vat966] pour agreable. J'eusse tenu ce cas comme increable Sans l'avoir veu. O grande lascheté ! Jadis, plusieurs ont bien cher acheté [2865] Le bastiement de +fosse [BnFfr4967] faulse foy mentie Et le faulx bont de paix ainsi bastie. Porter parolle en doulceur de bas tons
La trahyson des Gotz contre les Françoys descouverte Et, soubz ceste umbre, avoir pris telz bastons Pour envahir, de force+sorte [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Aix419, Cha514] non loysible, [2870] Celluy qui veult, comme ung aignel paisible, Venir vers vous desarmé et tout nu, Ce n'est pas bien l'enseignement tenu, Prince enseignant+en faignant [Aix419], avoir parolle ferme Sans varïer. Je vous jure et afferme [2875] Le roy mon+om. [Vat966] maistre, en+et [BnFfr4967] ce bien adverty, À tard sera son couroux diverty+om. [BnFfr4967], Que amerement ne s'en contriste et dueille Et que venger d'un tel tour ne se vueille8. » Aprés ce mot, respond quelque marauld, [2880]Present le roy : « Il dit vray, le herault. Si ces bastons tenons, fault il qu'en ailles Ainsi criant ? C'est+S'est [Aix419] encontre quenailles+quanailles [BnFfr17274]canailles [BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Aix419, Vat966, Cha514] Que les portons, gros dogues et mastins Qui cesse n'ont, tant les soirs que aux matins, [2885] Par leurs abbaiz, de peines non pareilles Nous travailler et rompre les aureilles9. » Le roy faignant son dire conformer, À verité s'efforsa+se efforce [Aix419]s'efforce [Vat966] d'affermer Et attester estre la cause telle+la cause estre telle [BnFfr23145] [2890]Sans y penser malice ne cautelle. Mais quoy que allast+fust [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] au herault rapportant, Si fol ne fut de le croire pourtant.
La trahyson par AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 faicte au herault de ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
Et neantmoins la parolle+partie [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514] offensee, Force luy fut taire ceste pensee10 GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) : « en la fin s'acorderent à ce que la querele fust terminée par le jugement le roi Thierri d'Ytalie, dont nous avons desus parlé. Li dui roi envoierent ler mes au jugement. Quant li rois Thierris out la cause de l'une partie et de l'autre cogneue, il dist par droit jugement que li messages le roi de France monteroit seur un cheval, une lance droite tendroit en sa main devant les portes dou palais le roi Alaric, seur laquelle li rois Alaris et li Gocien geteroient tant de deniers d'argent, que la pointe de la lance seroit toute coverte, et que li rois Clodovées et li François auroient touz ces deniers. Li mes retornerent ; ils raporterent le jugement le roi Thierri, que tuit li François loerent ; il ne plut pas aus Ghociens, car ils distrent que il ne porroient pas finer de si grant some de deniers. ». [2895]Or, ces+ses [Aix419] vilains, pour tousjours le cuyder Rendre appaisé, le voulurent guyder À son logeis, faignans honneur luy faire. Mais las, c'estoit pour+comme [BnFfr4967, BnFfr5299] le perdre et deffaire ! Car en la chambre où il debvoit coucher, [2900]Les faulx mutins rompirent ung+le [Cha514] plancher Et, pour cacher toute ceste ouverture, Mirent tappiz dessus pour couverture, Affin que quant il seroit excité Se relever, pour sa necessité, [2905]Non se doubtant d'une telle fallace, Du hault en+à [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, Vat966, Cha514] bas trebuchast en la place. Ce qui advint, car le povre homme estant La nuyt couché, se trouva pressé tant Qu'il fut contrainct d'aller purger son ventre. [2910]Lors, à l'endroit du plancher ouvert entre, Et sur ung tas de grandz et gros+pierres et [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514]pierre et [BnFfr4967] plastratz Alla tumber, dont se rompit ung braz. Et fut si fort froissé en chascun membre Que de riens, fors mourir, ne se remembre11. [2915]Mais DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme, qui peult de tous maulx preserver Ses bons amys, le voulut reserver, Affin que au vray, par luy, feust averee+fust
La trahyson que les Gotz feirent au herault du roy ClovisClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
La faulseté, malice inveteree, Maligne erreur et fierté de ces+ses [Aix419] Gotz [2920]Qui tant luy ont cher comptez ses escotz1213. §O trahison faulse, fiere et perverse, À tous francz cueurs loyaulx partie adverse, Cesseras tu jamais par tes destours Faire meschantz, lasches et vilains tours ? [2925]Sera jamais ta+la [Aix419] secte envenimee Au+Aux [Aix419] creux+ creux plus [BnFfr17274] profond des enfers abismee ? Sera jamais CerberusCerbère Chien à trois têtes gardant l'entrée des Enfers de la mythologie grecque assemblant Auprés de luy ton frere Faulx Semblant14 ? Tiendra jamais ProserpineProserpine ( — ) Divinité de la mythologie romaine, épouse de Pluton et reine des Enfers coste elle [2930]Tes seurs Foy Faulse avec Fraulde Cautelle Deceptïon, Dissimulatïon, Faincte Amytié et Machinatïon ? Verra l'en+t'on [BnFfr17274] point, veu le+ce [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514] mal qu'on endure, La fin de toy ? Non ! Tant que +au [Vat966] monde dure, [2935]Tu as regné, regnes et regneras. Les desloyaulx soubz qui à regner as, Enfin, mectras pour obseques funebres Au trou punais du prince des tenebres Car sur eulx droict proprietaire y a. [2940]N'en parlons plus, c'est ung preterea1516. §Quant le herault eut santé recouverte Et à droit point congneut la voye ouverte,
ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
fait armee contre AlaireAlaric II (458 — 01/08/507) Roi des Wisigoths de 484 à 507 et les Gotz Devers le roy ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
, incontinent, Alla compter le cas impertinent [2945]Des Gotz pervers. Ceste chose escoutee, De triste cueur prise, veue et goustee, Promptement fist le conseil assembler Pour mectre en train ce que pourroit sembler Deliberer, sur l'heure, en cest affaire [2950]Et s'il debvoit aux Gotz la guerre faire. Lors que chascun en eut deliberé, Veu, regardé et tout consideré, Le roy trouva sa querelle estre juste Et qu'il pouoit, non par colere aduste [2955]Mais de froid sang, le moys suyvant includ, Marcher sur eulx. Et ainsi fut conclud17. Doncq, pour penser des choses necessaires, Furent tantost establiz commissaires : Les ungs pour l'ordre+ordre [BnFfr17274] aux gentz de pied donner, [2960]Autres pour gentz+ceulx [BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Cha514] de cheval ordonner Vivre+Vivres [BnFfr17274, Cha514] selon les vieilles ordonnances, Autres pour faire advancer les finances Et à la monstre en rongner et tailler, Autres aussi pour l' ost avitailler, [2965]Autres affin de+pour [Aix419] garder des+les [BnFfr17274, Aix419, Cha514] pillaiges Les+Sur [BnFfr17274, Aix419, Cha514] povres gentz, parmy bourgs et villaiges+om. [BnFfr4967], Et les pillardz, sans plus avant marcher,
Les Gotz en armes contre les Françoys Faire en+aux [BnFfr17274] gibetz et haultz arbres brancher18. Le rolle fait de tous les capitaines, [2970]Pour rendre plus toutes choses certaines, Avantz coureurs se+om. [Aix419] misrent sur les champs Pour descouvrir paÿs. Lors, ces+ses [Aix419] meschantz De l'arrïenne+la [Vat966] et damnable heresie, Pire que peste et forte pleresie+plesesie [BnFfr23145], [2975]Comblés et plains, plus enflez que escargotz Furent tantost armez Gotz et Magotz 19 Harnoys rouillez, jazerans, brigandines Et +om. [Aix419] hallecretz assez pour brigans dignes Vouges, espieux, dardz, fleches, arcz turquoys, [2980]+Bastons à feu [BnFfr4967] Lances, passotz, picques, pongnars, pragoys, Bastons à feu, arballestes de passes, Mailletz de plomb, halbardes+hallebardes [BnFfr23145, Aix419], haches, masses, Vieilz hauberions, gros jacques+jacquetz [Aix419], palletotz, Becz de faulcon, javelines, estocz, [2985] Greves, cuissotz, gardebraz, cervelieres, Pavoys, boucliers, gorgerins et bavieres, Fortz brans+bras [BnFfr23145] d'acier, raspieres, braquemars, Dagues, oustilz et meubles du dieu MarsMars Dieu romain de la guerre, Fourches de fer, pertuysannes+ pertuyssanne [BnFfr17274], guysarmes, [2990]Glayves et fustz, toutes pareilles armes Que au faict de guerre on peult apercevoir Estre en ce cas necessaires avoir,
Oblation faicte par ClovysClovis Ier (466 — 29/11/511) Roi des Francs (481-511)
à sainct MartinMartin de Tours, saint (316 — 08/11/397) Saint catholique et orthodoxe de Tours Chargea+Chergea [BnFfr17274] ce peuple oultraigeux et rebelle. Or y perra qui+
qu'il [BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514] ;
qu'il
[Aix419]
luy
baillera belle20.
Note n°1
De façon indûment orgueilleuse («
être sur ses ergots » signifie « être orgueilleux
»).>
Note n°2
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « En ce mesmes
temps, les Gothz entrans par force au pays de Gaulle, une grant
partie de France occuppee, plusieurs estoient tenuz en l'héresie
arrienne. L'armee dressee à l'encontre d'eulx, Clovys avant que
bouger envoya des siens pour ambassadeur Perrin, homme prudent à
Alaire, prince des Gothz, estant en Acquitaine, pour luy parler
des choses estant de l'usage de l'ung et l'aultre roys. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 76-77) : « Li
forz rois Clodovées fist bataille contre le roi Alaric, qui rois
estoit des Ghociens. La raison si fu pour ce que li Ghot, qui
estoient corrumpu de l'eresie Arriene, avoient les Borgoignons
ensuiz et soustenuz contre lui. Si avoient jà sesi et porpris de
France dès Loyre jusques aus monz de Pyrené. Autre cause i puet
on assigner por quoi la bataille fu ; car li fors rois Clodovées
avoit envoié au roi Alaric un sien message, qui avoit non
Paternes, pour traitier de pais et d'autres choses pour le
profit des II parties ; si li avoit mandé que il li feist
asavoir en quel lieu il vouroit que il assemblassent, et que li
rois Alaris touchast à la barbe le roi Clodovée, pour ce que il
fust ses fiuz adoptis selonc la coustume des anciens
rois. »
Note n°3
Cette remarque
est de Cretin.
Note n°4
L’opposition de la « bouche » et du « cœur » est proverbiale, pour
distinguer les propos (hypocrites) des pensées et intentions
réelles.
Note n°5
Cretin réécrit Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « Il
convient du jour et lieu pour faire parler les roys ensemble. Le
temps constitué et assigné auquel chascun viendroit sans armes,
... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 77) : « Quant
li mes fu lç venuz et il out sa besoigne proposée, li rois
Alaris respondi que il ne faudroit mie à son seigneur de
parlement. Paternes li demanda se il vendroit à poi de gent ou à
plenté ; il respondi que il iroit à poi et privéement. Après li
demanda se li sien seroient armé ou desarmé ; il dist que il
seroient tuit desarmé, et que li leur fussent ausi sanz armes.
Arrieres retorna li mes, au roi conta la volenté Alaric et
comment il s'estoit acordé à venir au
parlement. »
Note n°6
La reprise de ces deux vers dans le manuscrit
royal (mais aussi dans le manuscrit de Chantilly) vise probablement
à éviter que le pronom « eulx » ne se trouve juste avant la césure
du v. 2850 et reçoive de ce fait un accent de vers, ce qui
l'apparentrait à une césure lyrique, alors largement
proscrite.
Note n°7
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « Clovys prepara le chemin pour
aller en Acquitaine. Cependant, donna la charge à Perrin de soy
enquerir de quelz acoustremens usent les Gothz, lequel retourné
à Alaire, se trouva avecques tous ses gens portans chascun ung
baston de fer de bonne grosseur et pesanteur qui sembloit estre
idoyne et suffisant à frapper ou à jecter, laquelle trahison
Perrin prudentement congnoissant et considerant, ... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 77-78) : « Li
rois vint en Aquitaine ; mais avant que il alast au lieu où li
parlemenz devoit estre, il envoia arieres Paterne le devant di
message, por enquerre de quel habit li Ghocien usoient, et
comment il s'apareilloient à venir contre lui. Là vint li mes ;
tandis com il parloit au roi Alaric, il senti et s'aperçut que
il portoit en sa main une verge de fer en lieu de baston,
d'autel quantité come le contreespoial d'un huis, autel le
portoit chascuns de ciaus qui ovec lui
estoient. »
Note n°8
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « print [Perrin] la main du
roy et l'admonnesta de sa promesse... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) :
« Paternes prist Alaric parmi la main, et li dist :
« O tu, rois, que t'a meffait mes sires et li
François, qui nous cuides ensi decevoir par ta malice et
par ta traïson ? »... »
Note n°9
Cette prise
de parole est une invention de Cretin.
Note n°10
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « lequel [Alaric]
dissimulant ceste fraulde de tout son pouoir, mussa la
trahition. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) : « Li
rois li respondi que à ce ne pensoit il pas, et que nul mal n'i
entendoit. Paternes disoit encontre que si fesoit. Paroles i out
et tençons ». Cretin ignore la suite de l'épisode tel que
le racontent ses deux sources principales, lesquelles font
intervenir le roi Thierry d'Italie. Gaguin-Desrey, fol. VIIIv :
« »Finablement, Perrin persistant en suspition, va dire à
Alaire qu'il est content que la question et controverse d'entre luy
et le roy de France soit rapportée à Thierry roy de Italie, pour par
luy en decider et determiner. Aprés que on est venu devant Thierry
et qu'il a congneu la cause, renvoyant les parties litigieuses en
Acquitaine, commanda à Perrin monter en une haulte tour qu'il luy
monstroit. En laquelle monté, tiendroit une hache dressee debout, et
les Gothz ne cesseroient de getter monnoye à ceste hache toute
couverte, lequel jugement n'acepterent les Gothz...
Note n°11
Gaguin-Desrey,
fol. VIIIv : « Mais [les Wisigoths] indignez se mocquerent de
Perrin, car luy estant couché en sa chambrette, rompirent
aucunes pieces de boys du plancer, et comme ilz eussent couvert
le peril de tappiz qu'ilz avoient gettez dessus, la nuyt
ensuyvant se leva Perrin pour purger son ventre et de
l'eschauffault que les Gothz avoient fait trebuchant, se rompit
ung bras, le demourant du corps griefvement froissé. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78-79) : « Il
[les Wisigoths] ne se tindrent pas atant que il ne feissent
vilenie au message le roi ; car endementiers que il aloit une
nuit dormir en un solier d'une maison, il errachierent
l'entablement qui estoit devant son lit. Cil, qui pas ce ne
savoit, se leva par nuit pour aler à necessité ; il chaï parmi
la fraite si radement, que il out un des braz bruisiez, et fu si
groissiez en autre partie dou cors, que à poi que il n'en
morut. »
Note n°12
Qui lui ont fait
payer cher sa venue.
Note n°13
Cette
interprétation est de Cretin.
Note n°14
Personnage allégorique commun,
incarnation de l’hypocrisie. La présence de ce personnage fictionnel
allégorique, avec ceux des vers. 2930 et 2931, indique (s'il en
était besoin, avec l'expressivité de la ponctuation), que Cretin a
ici basculé dans un autre mode d'écriture que l'historiographie :
celui de l'édification morale et politique.
Note n°15
Adverbe signifiant "en outre" en latin, ici employé
comme un substantif, synonyme de "digression".
Note n°16
Cette lamentation est de
Cretin.
Note n°17
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « De ceste injure Perrin offensé,
denonça au roy Clovys les traistres et desloyalles meurs des
Gothz, pour raison de quoy, irrité, son conseil assembla sur la
violence faicte à son ambassadeur et commanda faire marcher son
armee contre les ennemys. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 79) : « Au roi
Clodovée retorna au mieuz et au plus tost que il pout, tout
raconta comment les choses estoient avenues, et puis se
complainst dou grief que li Ghoicien li avoient fait. Li rois,
qui pas ne vout que la venjance de ceste injure fust
pourloignié, car moult estoit correciez de la honte et dou grief
que on avoit fet à son mes, assembla ses oz. »
Note n°18
La
condamnation des pillages par les armées est un lieu commun des
récits de batailles et des dénonciations des guerres, parce que les
armées, ennemies ou alliées, étaient souvent contraintes de trouver
de quoi subsister sur place, faute de ressources suffisantes dont
diposent les princes pour la guerre. On la retrouve du
Quadrilogue Invectif d’Alain Chartier à l’épître
en prose de Clément Marot (L’Adolescence clémentine),
en passant par les écrits de Jean Molinet tels que le Temple
de Mars (Les Faictz et dictz, t. I, p.
72-73, v. 209-216), la Ressource du petit peuple (p.
144, v. 113-120) ou encore le Dictier a Monseigneur le conte
de Nassau (p. 253, v. 49-64) ou de Jean Marot, dans
Le Voyage de Gênes (1506), v. 703-714 et
Le Voyage de Venise (1509), v. 2800-2826. Cretin
la formule à nouveau au v. 4810 et dans le livre II, v. 3606-3617,
ainsi que dans le livre IV, v. 1435-1438. Déjà, dans Le
Voyage de Venise de Jean Marot, la prévention des
pillages reposait sur un bon choix de capitaines (v. 686-698).
Note n°19
L'expression figée, basée sur les peuples bibliques
conduits par Satan contre Jérusalem, est ici remotivée par Cretin
qui fait des "Gotz" le peuple traître d'Alaric. Il confère ce
faisant une légitimité divine à la guerre de Clovis, d'ores et déjà
érigé comme un parangon de la chrétienté.
Note n°20
Cette longue description des
préparatifs guerriers est une originalité de Cretin, peut-être
inspirée par le passage correspondant dans les GCF,
liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 79-80), que Cretin réécrit plus
clairement au chapitre suivant (voir la note du v. 3041).
BnFfr17274 Reste
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 icy
Aix419 sur
Aix419 Fut
Non num.
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 om.
Cha514 Chapitre.seiziesme.
BnFfr4967 rant
BnFfr23145, BnFfr5299 tindrent
BnFfr23145 par
BnFfr4967 Et
BnFfr23145 om.
BnFfr23145 om.
Vat966 douleur
BnFfr17274, BnFfr5299, BnFfr4967, BnFfr23145, Aix419 voullant ;
Cha514, Vat966 voulant
BnFfr4967 Entre
BnFfr23145, Aix419 Veuz
Vat966 avoye
BnFfr4967 om.
BnFfr23145 propre main
BnFfr23145 se
BnFfr4967 lang
BnFfr17274 Qui
BnFfr23145 d'enflé
BnFfr4967 om.
Aix419 om.
BnFfr23145 de
BnFfr23145 ne
BnFfr4967 quelconques
BnFfr23145 ennuye
BnFfr23145 advis avoir
BnFfr17274 Gotz renvoye
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 Gotz
renvoie ;
Cha514 Gotz renvoye
Aix419 Gotz envoye
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 telle
BnFfr23145 om.
BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 Car chacun d'eulx verge
de fer pesante ;
BnFfr17274, BnFfr23145 Car chacun d'eulx verge d de fer pesante ;
Aix419 Car chacun d'eux verge de fer pesante
Cha514 Veu que ung chacun verge de fer pesante
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Tenoit
BnFfr23145 om.
BnFfr4967 seigneur ;
BnFfr23145
Seigneur
Vat966 tout
BnFfr4967 fosse
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Aix419, Cha514 sorte
Aix419 en faignant
Vat966 om.
BnFfr4967 et
BnFfr4967 om.
Aix419 S'est
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 fust
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 partie
Aix419 ses
BnFfr4967, BnFfr5299 comme
Cha514 le
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, Vat966, Cha514 à
BnFfr23145 fust averee par luy averee
Aix419 ses
Aix419 la
Aix419 Aux
BnFfr17274
creux plus
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514 ce
Vat966 au
BnFfr17274 ordre
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Cha514 ceulx
BnFfr17274, Cha514 Vivres
Aix419 pour
BnFfr17274, Aix419, Cha514 les
BnFfr4967 om.
BnFfr17274, Aix419, Cha514 Sur
BnFfr17274 aux
Aix419 om.
Aix419 ses
Vat966 la
BnFfr23145 plesesie
Aix419 om.
BnFfr4967 Bastons à feu
BnFfr23145, Aix419 hallebardes
Aix419 jacquetz
BnFfr23145 bras
BnFfr17274
pertuyssanne
BnFfr17274 Chergea
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 qu'il ;
Aix419
qu'il
Note n°1
De façon indûment orgueilleuse («
être sur ses ergots » signifie « être orgueilleux
»).>
Note n°2
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « En ce mesmes
temps, les Gothz entrans par force au pays de Gaulle, une grant
partie de France occuppee, plusieurs estoient tenuz en l'héresie
arrienne. L'armee dressee à l'encontre d'eulx, Clovys avant que
bouger envoya des siens pour ambassadeur Perrin, homme prudent à
Alaire, prince des Gothz, estant en Acquitaine, pour luy parler
des choses estant de l'usage de l'ung et l'aultre roys. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 76-77) : « Li
forz rois Clodovées fist bataille contre le roi Alaric, qui rois
estoit des Ghociens. La raison si fu pour ce que li Ghot, qui
estoient corrumpu de l'eresie Arriene, avoient les Borgoignons
ensuiz et soustenuz contre lui. Si avoient jà sesi et porpris de
France dès Loyre jusques aus monz de Pyrené. Autre cause i puet
on assigner por quoi la bataille fu ; car li fors rois Clodovées
avoit envoié au roi Alaric un sien message, qui avoit non
Paternes, pour traitier de pais et d'autres choses pour le
profit des II parties ; si li avoit mandé que il li feist
asavoir en quel lieu il vouroit que il assemblassent, et que li
rois Alaris touchast à la barbe le roi Clodovée, pour ce que il
fust ses fiuz adoptis selonc la coustume des anciens
rois. »
Note n°3
Cette remarque
est de Cretin.
Note n°4
L’opposition de la « bouche » et du « cœur » est proverbiale, pour
distinguer les propos (hypocrites) des pensées et intentions
réelles.
Note n°5
Cretin réécrit Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « Il
convient du jour et lieu pour faire parler les roys ensemble. Le
temps constitué et assigné auquel chascun viendroit sans armes,
... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 77) : « Quant
li mes fu lç venuz et il out sa besoigne proposée, li rois
Alaris respondi que il ne faudroit mie à son seigneur de
parlement. Paternes li demanda se il vendroit à poi de gent ou à
plenté ; il respondi que il iroit à poi et privéement. Après li
demanda se li sien seroient armé ou desarmé ; il dist que il
seroient tuit desarmé, et que li leur fussent ausi sanz armes.
Arrieres retorna li mes, au roi conta la volenté Alaric et
comment il s'estoit acordé à venir au
parlement. »
Note n°6
La reprise de ces deux vers dans le manuscrit
royal (mais aussi dans le manuscrit de Chantilly) vise probablement
à éviter que le pronom « eulx » ne se trouve juste avant la césure
du v. 2850 et reçoive de ce fait un accent de vers, ce qui
l'apparentrait à une césure lyrique, alors largement
proscrite.
Note n°7
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « Clovys prepara le chemin pour
aller en Acquitaine. Cependant, donna la charge à Perrin de soy
enquerir de quelz acoustremens usent les Gothz, lequel retourné
à Alaire, se trouva avecques tous ses gens portans chascun ung
baston de fer de bonne grosseur et pesanteur qui sembloit estre
idoyne et suffisant à frapper ou à jecter, laquelle trahison
Perrin prudentement congnoissant et considerant, ... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 77-78) : « Li
rois vint en Aquitaine ; mais avant que il alast au lieu où li
parlemenz devoit estre, il envoia arieres Paterne le devant di
message, por enquerre de quel habit li Ghocien usoient, et
comment il s'apareilloient à venir contre lui. Là vint li mes ;
tandis com il parloit au roi Alaric, il senti et s'aperçut que
il portoit en sa main une verge de fer en lieu de baston,
d'autel quantité come le contreespoial d'un huis, autel le
portoit chascuns de ciaus qui ovec lui
estoient. »
Note n°8
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « print [Perrin] la main du
roy et l'admonnesta de sa promesse... »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) :
« Paternes prist Alaric parmi la main, et li dist :
« O tu, rois, que t'a meffait mes sires et li
François, qui nous cuides ensi decevoir par ta malice et
par ta traïson ? »... »
Note n°9
Cette prise
de parole est une invention de Cretin.
Note n°10
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « lequel [Alaric]
dissimulant ceste fraulde de tout son pouoir, mussa la
trahition. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78) : « Li
rois li respondi que à ce ne pensoit il pas, et que nul mal n'i
entendoit. Paternes disoit encontre que si fesoit. Paroles i out
et tençons ». Cretin ignore la suite de l'épisode tel que
le racontent ses deux sources principales, lesquelles font
intervenir le roi Thierry d'Italie. Gaguin-Desrey, fol. VIIIv :
« »Finablement, Perrin persistant en suspition, va dire à
Alaire qu'il est content que la question et controverse d'entre luy
et le roy de France soit rapportée à Thierry roy de Italie, pour par
luy en decider et determiner. Aprés que on est venu devant Thierry
et qu'il a congneu la cause, renvoyant les parties litigieuses en
Acquitaine, commanda à Perrin monter en une haulte tour qu'il luy
monstroit. En laquelle monté, tiendroit une hache dressee debout, et
les Gothz ne cesseroient de getter monnoye à ceste hache toute
couverte, lequel jugement n'acepterent les Gothz...
Note n°11
Gaguin-Desrey,
fol. VIIIv : « Mais [les Wisigoths] indignez se mocquerent de
Perrin, car luy estant couché en sa chambrette, rompirent
aucunes pieces de boys du plancer, et comme ilz eussent couvert
le peril de tappiz qu'ilz avoient gettez dessus, la nuyt
ensuyvant se leva Perrin pour purger son ventre et de
l'eschauffault que les Gothz avoient fait trebuchant, se rompit
ung bras, le demourant du corps griefvement froissé. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 78-79) : « Il
[les Wisigoths] ne se tindrent pas atant que il ne feissent
vilenie au message le roi ; car endementiers que il aloit une
nuit dormir en un solier d'une maison, il errachierent
l'entablement qui estoit devant son lit. Cil, qui pas ce ne
savoit, se leva par nuit pour aler à necessité ; il chaï parmi
la fraite si radement, que il out un des braz bruisiez, et fu si
groissiez en autre partie dou cors, que à poi que il n'en
morut. »
Note n°12
Qui lui ont fait
payer cher sa venue.
Note n°13
Cette
interprétation est de Cretin.
Note n°14
Personnage allégorique commun,
incarnation de l’hypocrisie. La présence de ce personnage fictionnel
allégorique, avec ceux des vers. 2930 et 2931, indique (s'il en
était besoin, avec l'expressivité de la ponctuation), que Cretin a
ici basculé dans un autre mode d'écriture que l'historiographie :
celui de l'édification morale et politique.
Note n°15
Adverbe signifiant "en outre" en latin, ici employé
comme un substantif, synonyme de "digression".
Note n°16
Cette lamentation est de
Cretin.
Note n°17
Gaguin-Desrey, fol. VIIIv : « De ceste injure Perrin offensé,
denonça au roy Clovys les traistres et desloyalles meurs des
Gothz, pour raison de quoy, irrité, son conseil assembla sur la
violence faicte à son ambassadeur et commanda faire marcher son
armee contre les ennemys. »
GCF, liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 79) : « Au roi
Clodovée retorna au mieuz et au plus tost que il pout, tout
raconta comment les choses estoient avenues, et puis se
complainst dou grief que li Ghoicien li avoient fait. Li rois,
qui pas ne vout que la venjance de ceste injure fust
pourloignié, car moult estoit correciez de la honte et dou grief
que on avoit fet à son mes, assembla ses oz. »
Note n°18
La
condamnation des pillages par les armées est un lieu commun des
récits de batailles et des dénonciations des guerres, parce que les
armées, ennemies ou alliées, étaient souvent contraintes de trouver
de quoi subsister sur place, faute de ressources suffisantes dont
diposent les princes pour la guerre. On la retrouve du
Quadrilogue Invectif d’Alain Chartier à l’épître
en prose de Clément Marot (L’Adolescence clémentine),
en passant par les écrits de Jean Molinet tels que le Temple
de Mars (Les Faictz et dictz, t. I, p.
72-73, v. 209-216), la Ressource du petit peuple (p.
144, v. 113-120) ou encore le Dictier a Monseigneur le conte
de Nassau (p. 253, v. 49-64) ou de Jean Marot, dans
Le Voyage de Gênes (1506), v. 703-714 et
Le Voyage de Venise (1509), v. 2800-2826. Cretin
la formule à nouveau au v. 4810 et dans le livre II, v. 3606-3617,
ainsi que dans le livre IV, v. 1435-1438. Déjà, dans Le
Voyage de Venise de Jean Marot, la prévention des
pillages reposait sur un bon choix de capitaines (v. 686-698).
Note n°19
L'expression figée, basée sur les peuples bibliques
conduits par Satan contre Jérusalem, est ici remotivée par Cretin
qui fait des "Gotz" le peuple traître d'Alaric. Il confère ce
faisant une légitimité divine à la guerre de Clovis, d'ores et déjà
érigé comme un parangon de la chrétienté.
Note n°20
Cette longue description des
préparatifs guerriers est une originalité de Cretin, peut-être
inspirée par le passage correspondant dans les GCF,
liv. I, chap. 21 (vol. 1, p. 79-80), que Cretin réécrit plus
clairement au chapitre suivant (voir la note du v. 3041).
BnFfr17274 Reste
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 icy
Aix419 sur
Aix419 Fut
Non num.
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 om.
Cha514 Chapitre.seiziesme.
BnFfr4967 rant
BnFfr23145, BnFfr5299 tindrent
BnFfr23145 par
BnFfr4967 Et
BnFfr23145 om.
BnFfr23145 om.
Vat966 douleur
BnFfr17274, BnFfr5299, BnFfr4967, BnFfr23145, Aix419 voullant ;
Cha514, Vat966 voulant
BnFfr4967 Entre
BnFfr23145, Aix419 Veuz
Vat966 avoye
BnFfr4967 om.
BnFfr23145 propre main
BnFfr23145 se
BnFfr4967 lang
BnFfr17274 Qui
BnFfr23145 d'enflé
BnFfr4967 om.
Aix419 om.
BnFfr23145 de
BnFfr23145 ne
BnFfr4967 quelconques
BnFfr23145 ennuye
BnFfr23145 advis avoir
BnFfr17274 Gotz renvoye
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 Gotz
renvoie ;
Cha514 Gotz renvoye
Aix419 Gotz envoye
BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299 telle
BnFfr23145 om.
BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966 Car chacun d'eulx verge
de fer pesante ;
BnFfr17274, BnFfr23145 Car chacun d'eulx verge d de fer pesante ;
Aix419 Car chacun d'eux verge de fer pesante
Cha514 Veu que ung chacun verge de fer pesante
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 Tenoit
BnFfr23145 om.
BnFfr4967 seigneur ;
BnFfr23145
Seigneur
Vat966 tout
BnFfr4967 fosse
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Aix419, Cha514 sorte
Aix419 en faignant
Vat966 om.
BnFfr4967 et
BnFfr4967 om.
Aix419 S'est
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 fust
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Vat966, Cha514 partie
Aix419 ses
BnFfr4967, BnFfr5299 comme
Cha514 le
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr4967, Vat966, Cha514 à
BnFfr23145 fust averee par luy averee
Aix419 ses
Aix419 la
Aix419 Aux
BnFfr17274
creux plus
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr5299, BnFfr4967, Vat966, Aix419, Cha514 ce
Vat966 au
BnFfr17274 ordre
BnFfr17274, BnFfr23145, Aix419, BnFfr5299, Cha514 ceulx
BnFfr17274, Cha514 Vivres
Aix419 pour
BnFfr17274, Aix419, Cha514 les
BnFfr4967 om.
BnFfr17274, Aix419, Cha514 Sur
BnFfr17274 aux
Aix419 om.
Aix419 ses
Vat966 la
BnFfr23145 plesesie
Aix419 om.
BnFfr4967 Bastons à feu
BnFfr23145, Aix419 hallebardes
Aix419 jacquetz
BnFfr23145 bras
BnFfr17274
pertuyssanne
BnFfr17274 Chergea
BnFfr17274, BnFfr23145, BnFfr4967, BnFfr5299, Vat966, Cha514 qu'il ;
Aix419
qu'il