Livre II - Chapitre 19
Prologue en vers | Chapitre 1 | Chapitre 2 | Chapitre 3 | Chapitre 4 | Chapitre 5 | Chapitre 6 | Chapitre 7 | Chapitre 8 | Chapitre 9 | Chapitre 10 | Chapitre 11 | Chapitre 12 | Chapitre 13 | Chapitre 14 | Chapitre 15 | Chapitre 16 | Chapitre 17 | Chapitre 18 | Chapitre 19 | Chapitre 20 | Chapitre 21 | Chapitre 22 | Chapitre 23 | Chapitre 24 | Chapitre 25 | Chapitre 26 | Chapitre 27 | Chapitre 28 | Chapitre 29 | Chapitre 30 | Chapitre 31 | Chapitre 32 | Chapitre 33
59v
§Cy trouuerons (ſelon ma fantaſie, 3045Cas fort eſtrange. et de piteux recit Dun roy cruel / qui ſon filz propre occit, Par delaiſſer larrienne hereſie .
§ Chapitre. xixe.
60r
60v
Le roy Hermehilde mys hors de lhereſie Arrienne. Ung filz deſpaigne / en ce temps eſpouſa La ſeur du roy Chilperich /. et poſa 3050En elle amour / Car de belle faconde Eſtoit remplie /. et ſe nommoit Ingonde /. Elle ſeruoit a dieu le createur Feruentement /. et ſouuent de bon cueur Admonneſtoit ſon mary Hermehilde, 3055Filz dun roy Goth / quon appelloit Hengilde, Laiſſer lerreur / ou il eſtoit confit De lhereſie Arriēne /. Et tant fit Que a traict de temps ſa frequente pꝛiere Le conuertit a la foy dꝛoicturiere, 3060Tant par ſon ſens / que aduis / et faictz arduz Du treſdeuot pꝛudhomme Leardus, Loꝛs floꝛiſſant en ſainctete de vie. Mais ſus ce cas toſt ſe conceut enuie Par le malin / faulx / et inique eſpꝛit / 3065Qui pꝛomptement Gonſalde au cueur eſpꝛit, Mere de celle habille Bꝛunechilde, Dont long pꝛopos ſeſt tenu /. Loꝛs Hengilde Fut en linſtant par Gonſalde aduerty Comme ſon filz eſtoit tout peruerty, 3070Et que laiſſoit leur ſecte gꝛacieuſe Pour pꝛendꝛe loy faulſe et pernicieuſe /. De ce rappoꝛt /. deſpit / triſte / et dolent /61r
Le roy Hermehilde tua ſon fils a ung iour de paſques. Contre ſon filz / eut ſi gꝛos maltalent Que ſans auoir autre pꝛeuue affermee, 3075Soudain le fiſt mectre en pꝛiſon fermee Ou il receut gꝛiefues neceſſitez, Oppꝛeſſions / trauaulx / perplxitez Et durs aſſaultz de froidure et famine Auecq hoꝛreur de puante vermine /. 3080 Quoy plus / ? Apꝛes auoir ces maulx ſouffers, Les piedz et mains tenuz liez ſoubz fers Gꝛos et peſans /. le poure enfant neſpere Ia euiter la fureur de ſon pere /. §Ainſi ſeruy de remoꝛs langoureux 3085Le pere fier / robuſte / et rigoureux Ung iour de paſque / en ceſte chartre obſcure, (Faignant auoir de ſon filz ſoing et cure) Voulut aller./ Mais le faulx inhumain, Qui loꝛs tenoit une hache en ſa main, 3090Des quil le veit /. par raige enuenimee, Au feu derreur aſpꝛement allumee, Tant altera ſa male intention Que ſans eſgard a la detention Foꝛt longue / auſtere / eſtrange / et criminelle, 3095La / de ſa main / oultre loy paternelle Villainement meurdꝛit ſon pꝛopꝛe enfant, Qui de martir eut loyer triumphant /.61v
Ingonde femme de hermeilde / fuyant auecq ſon fils fut priſe. Comme pꝛomect le texte euangelicque A qui pꝛend moꝛt / pour la foy catholicque / 3100Ainſi rendit ce pere vicieux Le coꝛps du filz / a terre / et lame aux cieulx. §Apꝛes lexces du crime deteſtable, Ce roy peruers fiſt du mal impoꝛtable Aux bons creſtiens / par executions 3105De lourdz trauaulx et perſecutions, Et meſmement a la triſte adueillee Ingonde, vefue / afflicte et deſollee /. Si elle auoit receu dueil deſpiteux Pour le treſpas ennuyeux et doubteux 3110De ſon eſpoux /. Las / ceſte poure dame Souffrit depuys dure triſteſſe de ame /. Des faulx vilains hereticques marrans Eut les aſſaultz doppꝛobꝛes lourdz et gꝛandz Et ſe trouua ſi foꝛt iniuriee 3115Que auoir eſte en ces lieux mariee Ne luy pouoit faillir le regꝛetter En ſe voyant ſi durement traicter. §Pour tant de maulx. la doulce creature Auecq ſon filz / pꝛiſt fuyte a lauenture, 3120Penſant demblee / en france auoir recours. Mais de malheur conuint ſuyure autre cours, Car pꝛiſe fut des Biſantins, genſdarmes62r
Chilperich venge la mort de ſa ſeur Ingonde. De lempereur /. Et loꝛs conficte en larmes Et durs regꝛetz /. gꝛoſſe fiebure la pꝛiſt 3125Dont quatre iours apꝛes rendit leſpꝛit. Et le ſien filz (par ung pꝛudhomme noble) Fut empoꝛte dedans Conſtantinoble Vers lempereur / quil commanda nourrir, Foꝛt bien traicter /. et doulcement cherir / 3130§Quant Chilperich eut la nouuelle ſceue Comme ſa ſeur auoit par telle yſſue Laiſſee Eſpaigne / au moyen des toꝛſfaictz Et diuers maulx / a elle a gꝛand toꝛt faiz, Il pꝛopoſa narreſter iour ny heure 3135Quil ne ſen venge /. au dangier que y demeure /. Loꝛs pꝛepara ſi diligentz appꝛeſtz Que fiſt marcher ſon oſt / ung moys apꝛes, Et trauerſant par Alpes et Campaignes, De fierte gꝛande enuahit les Eſpaignes. 3140Le roy Hengilde / aux armes vif et pꝛompt, Tenant les champs de couraige tout rond, Liura tantoſt aux francois la bataille, Bien extimant effondꝛer leur tripaille Et en deffaire autant que de pourceaux. 3145Mais quant on vint a trencher les moꝛceaux, Quoy quil y eut / coups ruez a oultrance, Tant de la part deſpaigne / que de france,62v
Chilperich deffait les Eſpaignolz. et Gotz. Quoy que les ungs / comme on tourne et pꝛend laer Fuſſent contrainctz par gꝛandz flottes bꝛanſler, 3150Ainſi quen mer foꝛte vague / et royde unde Va et vient / quant foꝛt vent ſouffle et redonde, Si trouua lon des deux partz / gentz de cueur De meſme foꝛce / et ſemblable vigueur Qui cauſa foꝛte et lourde baterie. 3155Mais touteſuoyes /. la plus gꝛoſſe tuerie En fin tourna ſus Eſpaignols et Gotz, Car les francois eſchauffez comme coqz Qui lun a lautre arrachent yeulx et creſtes, Aux coups donner eurent bꝛaz et mains pꝛeſtes, 3160 Iuſque ſi bien faictz darmes compoꝛter Que la victoire en ſceurent rappoꝛter. Dont Chilperich (a ceulx de ſa partie, Bonne deſpouille et gꝛoſſe) departie, Sen retourna plein de bien ./ gloire / et heur. 3165§Tantoſt apꝛes / Maurice lempereur Gentz deuers luy enuoye / et ladmonneſte Soy acquiter de ſa foy / comme honneſte Et que voulſiſt rendꝛe lombardz chaſſez Hoꝛs ditalie /. A ceſte charge aſſez 3170Legierement ſaccoꝛde / en eſperance Mectre ſa ſeur en pleine deliurance Et ſon nepueu /. Par ce ne monſtroit pas63r
Lentrepriſe de Chilperich rompue. Eſtre aduerty du ſien ſoudain treſpas. Non eſtoit il / Mais de malheur lempꝛiſe 3175Fut inutile / et conuint laſcher pꝛiſe Car les francois contre aulcuns allemans Que auoit ſoubz luy enuieux et gourmans , De leur credit eurent queſtions gꝛoſſes /. Ceſt dangier gꝛand que telles faulſes roſſes 3180En une armee (a faulte dy viſer) Pour moins que riens facent / loſt diuiſer. Car bien ſouuent / par ceſte truendaille Se perd et rompt / une gꝛoſſe bataille /. A ce moyen fut Chilperich remys 3185De ce voyaige /: et doubtant eſtre mys Au dangereux hazard / qui en la tourbe Par telz mutins la victoire deſtourbe, Il ayma myeulx / a tant ſe repoſer Que vie (en guerre eſtrangiere) poſer /. 3190Ainſi le fait tout homme / qui par fringue Veult de ce ieu retirer ſon eſpingue .Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Cy trouverons selon ma fantasie, 3045Cas fort estrange et de piteux recit D’un roy cruel qui son filz propre occit, + 20 [BnFfr4965] Par+om. [BnFfr4964]Pour [Aix419] delaisser l’arrïenne heresie+heresrie [BnFfr23146].
§ Chapitre xixe+Chapitre xx me [BnFfr4964]om. [BnFfr4965, BnFfr23146]Chappitre xxe [Aix419]Chapitre xxe [BnFfr17274]Chappittre .xxe. [Cha515]
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique mys hors de l’heresie arrienne Ung filz d’Espaigne en ce temps espousa La seur du roy ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
et posa 3050En elle amour, car de belle faconde Estoit remplie et se nommoit IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild. Elle servoit à DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme le CrëateurDieu Concept de Dieu dans le christianisme Ferventement et souvent de bon cueur Admonnestoit son mary HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique, 3055Filz d’un+du [BnFfr17274, BnFfr23146] roy goth+gotz [BnFfr23146] qu’on appelloit+appelle [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth, Laisser l’erreur où il estoit confit De l’heresie arrïenne . Et tant fit Que à traict de temps sa frequente priere Le convertit à la foy droicturiere1, 3060Tant par son sens que advis et faictz arduz Du trés devot +
Reine wisigothe au cueur esprit, Mere de celle habille BrunechildeBrunehaut (entre 545 et 550 — 613) Princesse Wisigoths (?-566)
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
, Dont long propos+propopos [BnFfr23146] s’est+c’est [BnFfr23146] tenu. Lors+dont [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth Fut en l’instant par GonsaldeGoswinthe (entre 520 et 530 — 589) Reine des Wisigoths (555-586)
Reine wisigothe adverty Comme son filz estoit tout perverty, 3070Et que laissoit leur+leurs [BnFfr23146] secte gracïeuse Pour prendre loy faulse et pernicïeuse. De ce rapport despit, triste et dolent,
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique tua son fils à ung jour de Pasques Contre son filz eut si gros maltalent Que sans avoir autre preuve affermee, 3075Soudain le fist+faict [BnFfr23146] mectre en prison fermee Où il receut griefves+griefve [BnFfr23146] necessitéz, Oppressïons, travaulx, perplxitéz Et durs+griefz [BnFfr4964, Cha515] assaultz de froidure et+om. [BnFfr23146] famine Avecq horreur de puante vermine. 3080Quoy+Que [BnFfr23146] plus ? Aprés avoir ces maulx souffers, Les piedz et mains tenuz lïéz soubz fers Gros et pesans, le povre enfant n’espere Ja eviter la fureur de son pere. §Ainsi servy de remors langoureux 3085Le pere fier, robuste et rigoureux Ung jour de Pasque+Pasques [BnFfr17274, BnFfr23146] en ceste chartre obscure, Faignant avoir de son filz soing et cure, Voulut aller. Mais le faulx inhumain, Qui lors tenoit une hache en sa main, 3090Dès qu’il le veit par+de [Aix419] raige envenimee, Au+Du [BnFfr23146] feu d’erreur asprement allumee, Tant altera sa male intentïon Que sans esgard à la detentïon Fort longue, austere, estrange+estrange austere [BnFfr23146] et criminelle, 3095Là de sa main oultre loy paternelle Villainement meurdrit son propre enfant, Qui de martir eut loyer triumphant,
IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild femme de HermeildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique fuyant avecq son fils fut prise Comme promect le texte evangelicque À qui prend mort pour la foy catholicque.2 3100Ainsi rendit ce pere vicïeux Le corps+Lorps [BnFfr23146] du filz à+en [BnFfr23146] terre et l’ame aux+es [BnFfr4964] cieulx. §Aprés l’excés du+de [BnFfr23146] crime detestable, Ce roy pervers fist du mal importable+intollerable [BnFfr4965] Aux bons+om. [BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515] crestiens par +
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild, vefve, afflicte et desollee. Si elle avoit receu dueil despiteux Pour le trespas ennuyeux et doubteux 3110De son espoux. Las, ceste povre dame Souffrit depuys dure tristesse de ame. Des faulx vilains hereticques marrans Eut+Et [BnFfr23146] les assaultz d’opprobres lourdz et grandz Et se trouva si fort injurïee 3115Que avoir+avoyt [BnFfr23146] esté en ces lieux marïee Ne luy pouoit faillir le regretter En se voyant si durement traicter. §Pour tant de maulx, la doulce creature Avecq son filz prist fuyte à l’aventure, 3120Pensant d’emblee en France avoir recours. Mais de malheur convint suyvre autre cours, Car prise fut des+de [BnFfr17274] Bisantins, gens d’armes
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
venge la mort de sa seur IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild De l’empereur, et lors conficte en larmes Et durs regretz, grosse fiebvre la prist 3125Dont quatre jours aprés rendit l’esprit. Et le sien filz par ung prud’homme noble Fut emporté dedans Constantinoble Vers l’empereur, qu’il+qui [BnFfr4965] commanda nourrir, Fort bien traicter et doulcement cherir. 3130§Quant ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
eut la nouvelle sceue Comme sa seur avoit par telle yssue Laissee+Laissé [Aix419] Espaigne, au moyen des tors faictz Et divers maulx, à elle à grand+om. [BnFfr4965] tort faiz, Il proposa n’arrester jour ny heure 3135Qu’il ne s’en venge au dangier que y+qu’il [BnFfr23146] demeure. Lors prepara si diligentz apprestz+dilligente aprest
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
deffait les Espaignolz et Gotz Quoy que les ungs comme on tourne+trouve [BnFfr23146] et prend l’aer Fussent contrainctz par grandz flottes bransler, 3150Ainsi qu’en mer forte vague et royde unde Va et vient quant fort vent souffle et redonde, Si trouva l’on des deux partz gentz de cueur De mesme force et semblable vigueur Qui causa forte et lourde baterie. 3155Mais toutesvoyes la plus grosse tuerie En fin tourna sus Espaignols et Gotz, Car les François eschaufféz comme coqz Qui l’un à l’autre arrachent yeulx et crestes, Aux coups donner eurent braz et mains+maintz [BnFfr17274] prestes, 3160Jusque+Jusqu’à [Aix419, BnFfr17274, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Jusque
à ceulx de sa partie, Bonne despouille et grosse departie, S’en retourna plein de bien+biens [Aix419, BnFfr17274]om. [BnFfr23146], gloire et heur. 3165§Tantost aprés MauriceMaurice (539 — 30/11/602) Empereur romain d'Orient de 582 à 602 l’empereur Gentz devers luy envoye et l’admonneste Soy acquiter de sa foy comme honneste Et que+qu’il [BnFfr23146] voulsist rendre Lombardz chasséz Hors d’Italie+Ytalye [Aix419]Ytalie [BnFfr23146]. À ceste charge assez 3170Legierement s’accorde, en esperance Mectre sa seur en+à [BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515] pleine delivrance Et son nepveu. Par ce ne monstroit pas
L’entreprise de ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
rompue Estre adverty du sien soudain trespas. Non estoit il,+om. [BnFfr23146] mais de malheur l’emprise 3175Fut inutile et convint lascher prise Car les François contre aulcuns Allemans Que avoit soubz luy envïeux et gourmans+gouvernantz [BnFfr4965], De leur credit eurent questïons+questïon [BnFfr23146] grosses C’est dangier grand que+quant [Aix419] telles faulses rosses 3180En une armee, à faulte d’y viser, Pour moins que riens+rien [BnFfr23146] facent+sçauront [Aix419] l’ost diviser. Car bien souvent par ceste truendaille Se perd et rompt une grosse bataille. À ce moyen fut ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
remys 3185De ce voyaige et doubtant +d’ [BnFfr4965]estre mys Au dangereux hazard qui en la tourbe Par telz mutins la+de [BnFfr23146] victoire destourbe, Il ayma myeulx à tant se reposer Que vie en guerre estrangiere poser. 3190Ainsi le fait tout homme qui par fringue Veult de ce jeu retirer son espingue+espingle [BnFfr23146].
Note n°1
Comme
pour la conversion de Clovis, Cretin fait de la femme le moteur de
la conversion chrétienne
Note n°2
Apocalypse 2 : 10 : Ne crains pas ce que tu vas souffrir.
Voici, le diable jettera quelques-uns d’entre vous en prison, afin
que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours.
Sois fidèle jusqu’à la mort, et je te donnerai la couronne de
vie.
Note n°3
Le vers est surnuméraire dans le
manuscrit BnF fr. 2818, d’où les corrections des autres
manuscrits.
Note n°4
Historiquement, ce n’est pas
la même Ingonde qu’auparavant (ici ce n’est pas la femme de
Clotaire). Cretin la désigne comme la sœur de Chilpéric alors qu’il
s’agit de sa nièce.
Non num.
BnFfr4965
20
BnFfr23146 heresrie
Non num.
BnFfr4964 Chapitre xx me
BnFfr4965, BnFfr23146 om.
Aix419 Chappitre xxe
BnFfr17274 Chapitre xxe
Cha515 Chappittre .xxe.
BnFfr17274, BnFfr23146 du
BnFfr23146 gotz
BnFfr23146 appelle
BnFfr4964 pre
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 propopos
BnFfr23146 c’est
BnFfr23146 dont
BnFfr23146 leurs
BnFfr23146 faict
BnFfr23146 griefve
BnFfr4964, Cha515 griefz
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146 Pasques
Aix419 de
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 estrange austere
BnFfr23146 Lorps
BnFfr23146 en
BnFfr4964 es
BnFfr23146 de
BnFfr4965 intollerable
BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 om.
BnFfr4965 pugnitions
BnFfr23146 Et
BnFfr23146 avoyt
BnFfr17274 de
BnFfr4965 qui
Aix419 Laissé
BnFfr4965 om.
BnFfr23146 qu’il
BnFfr23146 dilligente apreste
BnFfr23146 Qu’il
BnFfr23146 marché
Aix419 om.
BnFfr23146 rouués
BnFfr23146 du costé
BnFfr23146 trouve
BnFfr17274 maintz
Aix419 armes
BnFfr23146 qu’il
BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515 à
BnFfr23146 om.
BnFfr4965 gouvernantz
BnFfr23146 questïon
Aix419 quant
BnFfr23146 rien
Aix419 sçauront
BnFfr4965 d’
BnFfr23146 de
BnFfr23146 espingle
59v
§Cy trouuerons (ſelon ma fantaſie, 3045Cas fort eſtrange. et de piteux recit Dun roy cruel / qui ſon filz propre occit, Par delaiſſer larrienne hereſie .
§ Chapitre. xixe.
60r
60v
Le roy Hermehilde mys hors de lhereſie Arrienne. Ung filz deſpaigne / en ce temps eſpouſa La ſeur du roy Chilperich /. et poſa 3050En elle amour / Car de belle faconde Eſtoit remplie /. et ſe nommoit Ingonde /. Elle ſeruoit a dieu le createur Feruentement /. et ſouuent de bon cueur Admonneſtoit ſon mary Hermehilde, 3055Filz dun roy Goth / quon appelloit Hengilde, Laiſſer lerreur / ou il eſtoit confit De lhereſie Arriēne /. Et tant fit Que a traict de temps ſa frequente pꝛiere Le conuertit a la foy dꝛoicturiere, 3060Tant par ſon ſens / que aduis / et faictz arduz Du treſdeuot pꝛudhomme Leardus, Loꝛs floꝛiſſant en ſainctete de vie. Mais ſus ce cas toſt ſe conceut enuie Par le malin / faulx / et inique eſpꝛit / 3065Qui pꝛomptement Gonſalde au cueur eſpꝛit, Mere de celle habille Bꝛunechilde, Dont long pꝛopos ſeſt tenu /. Loꝛs Hengilde Fut en linſtant par Gonſalde aduerty Comme ſon filz eſtoit tout peruerty, 3070Et que laiſſoit leur ſecte gꝛacieuſe Pour pꝛendꝛe loy faulſe et pernicieuſe /. De ce rappoꝛt /. deſpit / triſte / et dolent /61r
Le roy Hermehilde tua ſon fils a ung iour de paſques. Contre ſon filz / eut ſi gꝛos maltalent Que ſans auoir autre pꝛeuue affermee, 3075Soudain le fiſt mectre en pꝛiſon fermee Ou il receut gꝛiefues neceſſitez, Oppꝛeſſions / trauaulx / perplxitez Et durs aſſaultz de froidure et famine Auecq hoꝛreur de puante vermine /. 3080 Quoy plus / ? Apꝛes auoir ces maulx ſouffers, Les piedz et mains tenuz liez ſoubz fers Gꝛos et peſans /. le poure enfant neſpere Ia euiter la fureur de ſon pere /. §Ainſi ſeruy de remoꝛs langoureux 3085Le pere fier / robuſte / et rigoureux Ung iour de paſque / en ceſte chartre obſcure, (Faignant auoir de ſon filz ſoing et cure) Voulut aller./ Mais le faulx inhumain, Qui loꝛs tenoit une hache en ſa main, 3090Des quil le veit /. par raige enuenimee, Au feu derreur aſpꝛement allumee, Tant altera ſa male intention Que ſans eſgard a la detention Foꝛt longue / auſtere / eſtrange / et criminelle, 3095La / de ſa main / oultre loy paternelle Villainement meurdꝛit ſon pꝛopꝛe enfant, Qui de martir eut loyer triumphant /.61v
Ingonde femme de hermeilde / fuyant auecq ſon fils fut priſe. Comme pꝛomect le texte euangelicque A qui pꝛend moꝛt / pour la foy catholicque / 3100Ainſi rendit ce pere vicieux Le coꝛps du filz / a terre / et lame aux cieulx. §Apꝛes lexces du crime deteſtable, Ce roy peruers fiſt du mal impoꝛtable Aux bons creſtiens / par executions 3105De lourdz trauaulx et perſecutions, Et meſmement a la triſte adueillee Ingonde, vefue / afflicte et deſollee /. Si elle auoit receu dueil deſpiteux Pour le treſpas ennuyeux et doubteux 3110De ſon eſpoux /. Las / ceſte poure dame Souffrit depuys dure triſteſſe de ame /. Des faulx vilains hereticques marrans Eut les aſſaultz doppꝛobꝛes lourdz et gꝛandz Et ſe trouua ſi foꝛt iniuriee 3115Que auoir eſte en ces lieux mariee Ne luy pouoit faillir le regꝛetter En ſe voyant ſi durement traicter. §Pour tant de maulx. la doulce creature Auecq ſon filz / pꝛiſt fuyte a lauenture, 3120Penſant demblee / en france auoir recours. Mais de malheur conuint ſuyure autre cours, Car pꝛiſe fut des Biſantins, genſdarmes62r
Chilperich venge la mort de ſa ſeur Ingonde. De lempereur /. Et loꝛs conficte en larmes Et durs regꝛetz /. gꝛoſſe fiebure la pꝛiſt 3125Dont quatre iours apꝛes rendit leſpꝛit. Et le ſien filz (par ung pꝛudhomme noble) Fut empoꝛte dedans Conſtantinoble Vers lempereur / quil commanda nourrir, Foꝛt bien traicter /. et doulcement cherir / 3130§Quant Chilperich eut la nouuelle ſceue Comme ſa ſeur auoit par telle yſſue Laiſſee Eſpaigne / au moyen des toꝛſfaictz Et diuers maulx / a elle a gꝛand toꝛt faiz, Il pꝛopoſa narreſter iour ny heure 3135Quil ne ſen venge /. au dangier que y demeure /. Loꝛs pꝛepara ſi diligentz appꝛeſtz Que fiſt marcher ſon oſt / ung moys apꝛes, Et trauerſant par Alpes et Campaignes, De fierte gꝛande enuahit les Eſpaignes. 3140Le roy Hengilde / aux armes vif et pꝛompt, Tenant les champs de couraige tout rond, Liura tantoſt aux francois la bataille, Bien extimant effondꝛer leur tripaille Et en deffaire autant que de pourceaux. 3145Mais quant on vint a trencher les moꝛceaux, Quoy quil y eut / coups ruez a oultrance, Tant de la part deſpaigne / que de france,62v
Chilperich deffait les Eſpaignolz. et Gotz. Quoy que les ungs / comme on tourne et pꝛend laer Fuſſent contrainctz par gꝛandz flottes bꝛanſler, 3150Ainſi quen mer foꝛte vague / et royde unde Va et vient / quant foꝛt vent ſouffle et redonde, Si trouua lon des deux partz / gentz de cueur De meſme foꝛce / et ſemblable vigueur Qui cauſa foꝛte et lourde baterie. 3155Mais touteſuoyes /. la plus gꝛoſſe tuerie En fin tourna ſus Eſpaignols et Gotz, Car les francois eſchauffez comme coqz Qui lun a lautre arrachent yeulx et creſtes, Aux coups donner eurent bꝛaz et mains pꝛeſtes, 3160 Iuſque ſi bien faictz darmes compoꝛter Que la victoire en ſceurent rappoꝛter. Dont Chilperich (a ceulx de ſa partie, Bonne deſpouille et gꝛoſſe) departie, Sen retourna plein de bien ./ gloire / et heur. 3165§Tantoſt apꝛes / Maurice lempereur Gentz deuers luy enuoye / et ladmonneſte Soy acquiter de ſa foy / comme honneſte Et que voulſiſt rendꝛe lombardz chaſſez Hoꝛs ditalie /. A ceſte charge aſſez 3170Legierement ſaccoꝛde / en eſperance Mectre ſa ſeur en pleine deliurance Et ſon nepueu /. Par ce ne monſtroit pas63r
Lentrepriſe de Chilperich rompue. Eſtre aduerty du ſien ſoudain treſpas. Non eſtoit il / Mais de malheur lempꝛiſe 3175Fut inutile / et conuint laſcher pꝛiſe Car les francois contre aulcuns allemans Que auoit ſoubz luy enuieux et gourmans , De leur credit eurent queſtions gꝛoſſes /. Ceſt dangier gꝛand que telles faulſes roſſes 3180En une armee (a faulte dy viſer) Pour moins que riens facent / loſt diuiſer. Car bien ſouuent / par ceſte truendaille Se perd et rompt / une gꝛoſſe bataille /. A ce moyen fut Chilperich remys 3185De ce voyaige /: et doubtant eſtre mys Au dangereux hazard / qui en la tourbe Par telz mutins la victoire deſtourbe, Il ayma myeulx / a tant ſe repoſer Que vie (en guerre eſtrangiere) poſer /. 3190Ainſi le fait tout homme / qui par fringue Veult de ce ieu retirer ſon eſpingue .Afficher les surlignagesMasquer les surlignagesAfficher les appels de collationsMasquer les appels de collationsAfficher les appels de notesMasquer les appels de notes
§Cy trouverons selon ma fantasie, 3045Cas fort estrange et de piteux recit D’un roy cruel qui son filz propre occit, + 20 [BnFfr4965] Par+om. [BnFfr4964]Pour [Aix419] delaisser l’arrïenne heresie+heresrie [BnFfr23146].
§ Chapitre xixe+Chapitre xx me [BnFfr4964]om. [BnFfr4965, BnFfr23146]Chappitre xxe [Aix419]Chapitre xxe [BnFfr17274]Chappittre .xxe. [Cha515]
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique mys hors de l’heresie arrienne Ung filz d’Espaigne en ce temps espousa La seur du roy ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
et posa 3050En elle amour, car de belle faconde Estoit remplie et se nommoit IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild. Elle servoit à DieuDieu Concept de Dieu dans le christianisme le CrëateurDieu Concept de Dieu dans le christianisme Ferventement et souvent de bon cueur Admonnestoit son mary HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique, 3055Filz d’un+du [BnFfr17274, BnFfr23146] roy goth+gotz [BnFfr23146] qu’on appelloit+appelle [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth, Laisser l’erreur où il estoit confit De l’heresie arrïenne . Et tant fit Que à traict de temps sa frequente priere Le convertit à la foy droicturiere1, 3060Tant par son sens que advis et faictz arduz Du trés devot +
Reine wisigothe au cueur esprit, Mere de celle habille BrunechildeBrunehaut (entre 545 et 550 — 613) Princesse Wisigoths (?-566)
Reine des Francs d'Austrasie (566-575)
, Dont long propos+propopos [BnFfr23146] s’est+c’est [BnFfr23146] tenu. Lors+dont [BnFfr23146] HengildeLéovigilde (entre 519 et 525 — 23/04/586) Roi wisigoth Fut en l’instant par GonsaldeGoswinthe (entre 520 et 530 — 589) Reine des Wisigoths (555-586)
Reine wisigothe adverty Comme son filz estoit tout perverty, 3070Et que laissoit leur+leurs [BnFfr23146] secte gracïeuse Pour prendre loy faulse et pernicïeuse. De ce rapport despit, triste et dolent,
Le roy HermehildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique tua son fils à ung jour de Pasques Contre son filz eut si gros maltalent Que sans avoir autre preuve affermee, 3075Soudain le fist+faict [BnFfr23146] mectre en prison fermee Où il receut griefves+griefve [BnFfr23146] necessitéz, Oppressïons, travaulx, perplxitéz Et durs+griefz [BnFfr4964, Cha515] assaultz de froidure et+om. [BnFfr23146] famine Avecq horreur de puante vermine. 3080Quoy+Que [BnFfr23146] plus ? Aprés avoir ces maulx souffers, Les piedz et mains tenuz lïéz soubz fers Gros et pesans, le povre enfant n’espere Ja eviter la fureur de son pere. §Ainsi servy de remors langoureux 3085Le pere fier, robuste et rigoureux Ung jour de Pasque+Pasques [BnFfr17274, BnFfr23146] en ceste chartre obscure, Faignant avoir de son filz soing et cure, Voulut aller. Mais le faulx inhumain, Qui lors tenoit une hache en sa main, 3090Dès qu’il le veit par+de [Aix419] raige envenimee, Au+Du [BnFfr23146] feu d’erreur asprement allumee, Tant altera sa male intentïon Que sans esgard à la detentïon Fort longue, austere, estrange+estrange austere [BnFfr23146] et criminelle, 3095Là de sa main oultre loy paternelle Villainement meurdrit son propre enfant, Qui de martir eut loyer triumphant,
IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild femme de HermeildeHerménégilde (564 — 13/04/585) Prince wisigoth, canonisé par l’Église catholique fuyant avecq son fils fut prise Comme promect le texte evangelicque À qui prend mort pour la foy catholicque.2 3100Ainsi rendit ce pere vicïeux Le corps+Lorps [BnFfr23146] du filz à+en [BnFfr23146] terre et l’ame aux+es [BnFfr4964] cieulx. §Aprés l’excés du+de [BnFfr23146] crime detestable, Ce roy pervers fist du mal importable+intollerable [BnFfr4965] Aux bons+om. [BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515] crestiens par +
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild, vefve, afflicte et desollee. Si elle avoit receu dueil despiteux Pour le trespas ennuyeux et doubteux 3110De son espoux. Las, ceste povre dame Souffrit depuys dure tristesse de ame. Des faulx vilains hereticques marrans Eut+Et [BnFfr23146] les assaultz d’opprobres lourdz et grandz Et se trouva si fort injurïee 3115Que avoir+avoyt [BnFfr23146] esté en ces lieux marïee Ne luy pouoit faillir le regretter En se voyant si durement traicter. §Pour tant de maulx, la doulce creature Avecq son filz prist fuyte à l’aventure, 3120Pensant d’emblee en France avoir recours. Mais de malheur convint suyvre autre cours, Car prise fut des+de [BnFfr17274] Bisantins, gens d’armes
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
venge la mort de sa seur IngondeIngonthe (567 — 585) Princesse franque (567-585)
Princesse franque épouse du prince wisigoth d'Espagne Herménégild De l’empereur, et lors conficte en larmes Et durs regretz, grosse fiebvre la prist 3125Dont quatre jours aprés rendit l’esprit. Et le sien filz par ung prud’homme noble Fut emporté dedans Constantinoble Vers l’empereur, qu’il+qui [BnFfr4965] commanda nourrir, Fort bien traicter et doulcement cherir. 3130§Quant ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
eut la nouvelle sceue Comme sa seur avoit par telle yssue Laissee+Laissé [Aix419] Espaigne, au moyen des tors faictz Et divers maulx, à elle à grand+om. [BnFfr4965] tort faiz, Il proposa n’arrester jour ny heure 3135Qu’il ne s’en venge au dangier que y+qu’il [BnFfr23146] demeure. Lors prepara si diligentz apprestz+dilligente aprest
ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
deffait les Espaignolz et Gotz Quoy que les ungs comme on tourne+trouve [BnFfr23146] et prend l’aer Fussent contrainctz par grandz flottes bransler, 3150Ainsi qu’en mer forte vague et royde unde Va et vient quant fort vent souffle et redonde, Si trouva l’on des deux partz gentz de cueur De mesme force et semblable vigueur Qui causa forte et lourde baterie. 3155Mais toutesvoyes la plus grosse tuerie En fin tourna sus Espaignols et Gotz, Car les François eschaufféz comme coqz Qui l’un à l’autre arrachent yeulx et crestes, Aux coups donner eurent braz et mains+maintz [BnFfr17274] prestes, 3160Jusque+Jusqu’à [Aix419, BnFfr17274, BnFfr4964, BnFfr4965, Cha515]Jusque
à ceulx de sa partie, Bonne despouille et grosse departie, S’en retourna plein de bien+biens [Aix419, BnFfr17274]om. [BnFfr23146], gloire et heur. 3165§Tantost aprés MauriceMaurice (539 — 30/11/602) Empereur romain d'Orient de 582 à 602 l’empereur Gentz devers luy envoye et l’admonneste Soy acquiter de sa foy comme honneste Et que+qu’il [BnFfr23146] voulsist rendre Lombardz chasséz Hors d’Italie+Ytalye [Aix419]Ytalie [BnFfr23146]. À ceste charge assez 3170Legierement s’accorde, en esperance Mectre sa seur en+à [BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515] pleine delivrance Et son nepveu. Par ce ne monstroit pas
L’entreprise de ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
rompue Estre adverty du sien soudain trespas. Non estoit il,+om. [BnFfr23146] mais de malheur l’emprise 3175Fut inutile et convint lascher prise Car les François contre aulcuns Allemans Que avoit soubz luy envïeux et gourmans+gouvernantz [BnFfr4965], De leur credit eurent questïons+questïon [BnFfr23146] grosses C’est dangier grand que+quant [Aix419] telles faulses rosses 3180En une armee, à faulte d’y viser, Pour moins que riens+rien [BnFfr23146] facent+sçauront [Aix419] l’ost diviser. Car bien souvent par ceste truendaille Se perd et rompt une grosse bataille. À ce moyen fut ChilperichChilpéric Ier (537 — 29/09/584) Roi des Francs de Neustrie (561-584)
remys 3185De ce voyaige et doubtant +d’ [BnFfr4965]estre mys Au dangereux hazard qui en la tourbe Par telz mutins la+de [BnFfr23146] victoire destourbe, Il ayma myeulx à tant se reposer Que vie en guerre estrangiere poser. 3190Ainsi le fait tout homme qui par fringue Veult de ce jeu retirer son espingue+espingle [BnFfr23146].
Note n°1
Comme
pour la conversion de Clovis, Cretin fait de la femme le moteur de
la conversion chrétienne
Note n°2
Apocalypse 2 : 10 : Ne crains pas ce que tu vas souffrir.
Voici, le diable jettera quelques-uns d’entre vous en prison, afin
que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours.
Sois fidèle jusqu’à la mort, et je te donnerai la couronne de
vie.
Note n°3
Le vers est surnuméraire dans le
manuscrit BnF fr. 2818, d’où les corrections des autres
manuscrits.
Note n°4
Historiquement, ce n’est pas
la même Ingonde qu’auparavant (ici ce n’est pas la femme de
Clotaire). Cretin la désigne comme la sœur de Chilpéric alors qu’il
s’agit de sa nièce.
Non num.
BnFfr4965
20
BnFfr23146 heresrie
Non num.
BnFfr4964 Chapitre xx me
BnFfr4965, BnFfr23146 om.
Aix419 Chappitre xxe
BnFfr17274 Chapitre xxe
Cha515 Chappittre .xxe.
BnFfr17274, BnFfr23146 du
BnFfr23146 gotz
BnFfr23146 appelle
BnFfr4964 pre
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 propopos
BnFfr23146 c’est
BnFfr23146 dont
BnFfr23146 leurs
BnFfr23146 faict
BnFfr23146 griefve
BnFfr4964, Cha515 griefz
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146 Pasques
Aix419 de
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 estrange austere
BnFfr23146 Lorps
BnFfr23146 en
BnFfr4964 es
BnFfr23146 de
BnFfr4965 intollerable
BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 om.
BnFfr4965 pugnitions
BnFfr23146 Et
BnFfr23146 avoyt
BnFfr17274 de
BnFfr4965 qui
Aix419 Laissé
BnFfr4965 om.
BnFfr23146 qu’il
BnFfr23146 dilligente apreste
BnFfr23146 Qu’il
BnFfr23146 marché
Aix419 om.
BnFfr23146 rouués
BnFfr23146 du costé
BnFfr23146 trouve
BnFfr17274 maintz
Aix419 armes
BnFfr23146 qu’il
BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515 à
BnFfr23146 om.
BnFfr4965 gouvernantz
BnFfr23146 questïon
Aix419 quant
BnFfr23146 rien
Aix419 sçauront
BnFfr4965 d’
BnFfr23146 de
BnFfr23146 espingle
Note n°1
Comme
pour la conversion de Clovis, Cretin fait de la femme le moteur de
la conversion chrétienne
Note n°2
Apocalypse 2 : 10 : Ne crains pas ce que tu vas souffrir.
Voici, le diable jettera quelques-uns d’entre vous en prison, afin
que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours.
Sois fidèle jusqu’à la mort, et je te donnerai la couronne de
vie.
Note n°3
Le vers est surnuméraire dans le
manuscrit BnF fr. 2818, d’où les corrections des autres
manuscrits.
Note n°4
Historiquement, ce n’est pas
la même Ingonde qu’auparavant (ici ce n’est pas la femme de
Clotaire). Cretin la désigne comme la sœur de Chilpéric alors qu’il
s’agit de sa nièce.
Non num.
BnFfr4965
20
BnFfr23146 heresrie
Non num.
BnFfr4964 Chapitre xx me
BnFfr4965, BnFfr23146 om.
Aix419 Chappitre xxe
BnFfr17274 Chapitre xxe
Cha515 Chappittre .xxe.
BnFfr17274, BnFfr23146 du
BnFfr23146 gotz
BnFfr23146 appelle
BnFfr4964 pre
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 propopos
BnFfr23146 c’est
BnFfr23146 dont
BnFfr23146 leurs
BnFfr23146 faict
BnFfr23146 griefve
BnFfr4964, Cha515 griefz
BnFfr23146 om.
BnFfr23146 Que
BnFfr17274, BnFfr23146 Pasques
Aix419 de
BnFfr23146 Du
BnFfr23146 estrange austere
BnFfr23146 Lorps
BnFfr23146 en
BnFfr4964 es
BnFfr23146 de
BnFfr4965 intollerable
BnFfr4964, BnFfr4965, BnFfr17274, BnFfr23146, Cha515 om.
BnFfr4965 pugnitions
BnFfr23146 Et
BnFfr23146 avoyt
BnFfr17274 de
BnFfr4965 qui
Aix419 Laissé
BnFfr4965 om.
BnFfr23146 qu’il
BnFfr23146 dilligente apreste
BnFfr23146 Qu’il
BnFfr23146 marché
Aix419 om.
BnFfr23146 rouués
BnFfr23146 du costé
BnFfr23146 trouve
BnFfr17274 maintz
Aix419 armes
BnFfr23146 qu’il
BnFfr4964, BnFfr4965, Aix419, BnFfr17274, Cha515 à
BnFfr23146 om.
BnFfr4965 gouvernantz
BnFfr23146 questïon
Aix419 quant
BnFfr23146 rien
Aix419 sçauront
BnFfr4965 d’
BnFfr23146 de
BnFfr23146 espingle